What does tanto in Portuguese mean?

What is the meaning of the word tanto in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use tanto in Portuguese.

The word tanto in Portuguese means amount, sum, tanto, tanto, tanto, em quantidade, monte, tanto, tanto, tanto, tanto, monte, tanto, tanto, tanto mais que, e tanto, o mesmo tanto, tanto quanto, tanto quanto, tanto quanto, tanto quanto, o máximo possível, tanto quanto qualquer um, tanto quanto, igualmente, tanto mais que, tanto faz, Eu te amo tanto, tanto que, Para mim dá na mesma, há tanto tempo perdido, nem tanto, não tanto, não muito, e tanto, bastante, bastante, bastante, bastante, bastante, até onde, este tanto de, em certo grau, de certa forma, um tanto quanto, tanto faz, tanto quanto quiser, tanto faz, tanto faz, tanto faz. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word tanto

amount, sum

substantivo masculino (porção indeterminada)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

tanto

adjective (so extreme)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nunca pensei que a coisa fosse chegar a tal ponto.
It's such a long time since we've seen you.

tanto

adjective (a large amount of)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tem tanto para fazer que não sei por onde começar.
I'm bound to get my shoes wet with so much water on the ground. There's so much to do I don't know where to start.

tanto

adverb (to an extreme)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Era um mistério o porquê de ele precisar tanto ir.
It was a mystery why he should go to such an extent.

em quantidade

adverb (to so great a degree) (para um grau elevado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

monte, tanto

plural noun (informal (large number of [sth]) (quantidade grande de algo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tanto

adverb (a lot)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Queria que minha irmã não falasse tanto.
I wish my sister didn't talk so much.

tanto

adverb (very much)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Eu quero tanto ver você de novo!
I want so badly to see you again!

tanto

conjunction (equally)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Ela é admirada tanto por sua bondade quanto por seu talento.
She's admired both for her kindness and for her talent.

monte

expression (informal (large quantity) (figurado, informal)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Há um monte de pessoas lá.
There are lots of people in there.

tanto

adjective (approximately) (aproximadamente)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Havia cinquenta e tantas pessoas na festa.
There were 50-odd people at the party.

tanto

noun (often negative (notable thing) (em alto grau)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Não era tanto um almoço, só alguns petiscos.
It wasn't much of a lunch - just a few snacks.

tanto mais que

expression (even more so)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
You need a strong pair of boots if you go hiking, all the more so now that it's winter.

e tanto

noun (informal (extreme example) (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
You have to do all of that by Sunday? That's a task and a half!

o mesmo tanto

expression (an equal amount)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Joe was praised for his work on the project, but I did just as much.

tanto quanto

expression (the same amount as)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Ninguém come tanto quanto meu irmão.
Nobody can eat as much as my brother!

tanto quanto

expression (an equal amount of)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
I can't eat as much cheese as my sister.

tanto quanto

expression (equally)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Eu te amo tanto quanto amo sua irmã.
I love you as much as I love your sister.

tanto quanto

expression (with clause: the same amount as)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
I would love to earn as much money as you do.

o máximo possível

expression (to greatest extent)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Eu tento me exercitar o máximo possível.
I try to exercise as much as possible.

tanto quanto qualquer um

expression (just as much as anyone else)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

tanto quanto

adjective (one and the other: person)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Tanto ele quanto o irmão dele são canhotos.
Both he and his brother are left-handed.

igualmente

adverb (equally)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ele é igualmente alto e bonito.
He's both tall and handsome.

tanto mais que

conjunction (since)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Forasmuch as you gave written permission earlier, you cannot protest now.

tanto faz

interjection (informal (I have no preference)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
"Podemos ir ao cinema ou ao boliche. O que você acha?" "Tanto faz."
"We can go to the cinema or ten-pin bowling. What do you want to do?" "I don't mind."

Eu te amo tanto

interjection (great affection) (BRA)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Eu te amo tanto que não posso ficar separado de você.
I love you so much that I can't stand to be apart from you.

tanto que

adverb (in as much as)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
É verdade, tanto que foi provado no tribunal.
It's true, in that it was proven in a court of law.

Para mim dá na mesma

expression (informal (I have no preference.) (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
You can stay or leave; it's all the same to me.

há tanto tempo perdido

adjective (literary (missing for a long time)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

nem tanto

expression (not in a major sense)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

não tanto, não muito

adjective (little) (menos)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
No, there was not so much singing at the show.

e tanto

adjective (intensifier before noun)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The 4th of July fireworks this year were quite a sight.

bastante

noun (a considerable amount)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
"How much rice do you think I should cook?" "You'll need quite a bit for six people."

bastante

adverb (a considerable length of time)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I've been jogging quite a bit recently.

bastante

adjective (a considerable number of)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I didn't expect many participants, but quite a few people actually came.

bastante

adverb (a considerable number)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

bastante

pronoun (much, many)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Sobrou bastante arroz na panela, fique à vontade para pegar mais.
There is quite a lot of rice left in the pot, and you are welcome to have more.

até onde

conjunction (as far as, in as much as)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Até onde eu sei, tudo ainda está correndo bem no projeto.
So far as I know, everything's still going well on the project.

este tanto de

adjective (this amount of)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Mostrando a xícara para o filho, Paige disse, "Você pega este tanto de farinha e acrescenta à tigela."
Showing her son the cup, Paige said, "You take so much flour and add it to the mixing bowl."

em certo grau

expression (to such a degree that)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

de certa forma

adverb (to a certain extent)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Estacionar o carro na vaga apertada foi, de certa forma, complicado, mas Debbie conseguiu no fim.
Getting the car into the tight parking space was somewhat tricky, but Debbie managed it in the end.

um tanto quanto

adverb (slightly)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
David achou que andar de bicicleta foi difícil da primeira vez, mas ficava um tanto quanto mais fácil cada vez que tentava.
David found riding a bike difficult at first, but it got somewhat easier every time he tried.

tanto faz

interjection (So much the worse!)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

tanto quanto quiser

adverb (figurative, informal (as much as you please) (tanto quanto te agradar)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
You can ask me to your heart's content, but I won't answer your questions.

tanto faz

expression (written, informal, abbreviation (whatever)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

tanto faz

interjection (slang (expressing indifference) (gíria)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Quer ir nadar? Tanto faz.
You want to go swimming? Whatever.

tanto faz

interjection (informal (whatever: indifference)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of tanto in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.