What does un in Italian mean?

What is the meaning of the word un in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use un in Italian.

The word un in Italian means a, an, at a certain point, at a certain point, off the ground, within a stone's throw, all of a sudden, take down a government, light a fire, take out a mortgage, bow slightly, at a certain point, suddenly, adore a food, adore a type of food, adopt a book for a course, custody of a minor, give up easily, give up easily, give up easily, address an issue, deal with an issue, face a problem, deal with a problem, hall of fame, strike up a relationship, short, for a little while yet, fly like the wind, leave like a thief, cancel an appointment, cancel a ticket (travel), stamp a stamp, read an opponent, open a bank account, lead a parade, rounding a number, wait a minute, be pregnant, be expecting, expecting a child, give a task, one more, be in need of advice, requiring advice, be untactful, have the memory of an elephant, have an ace up your sleeve, have a moment, be in good relations with sbd, have a s*** personality, have a difficult temperament, have a tension headache, be obsessed about, have a matter to settle, have a weakness, have a weakness for, have a thing for, have a fondness for, be enraged, see red, have a doubt, have a terrible doubt, have a lump in your throat, have a stroke of genius, be hungry, feel hungry, have a digestion problem, have a lump in your throat, have a lump in your throat, have special consideration for, have a foot in the grave, be at death's door, have one foot in the grave, have a few things to do, have a place in the sun, have it for a while, be furious, have a bee in your bonnet, drop a line, call, beat a record, to chug, to down, to swear like a sailor, white like snow, the effectiveness of a cure, to overtake or defeat a rival at the very last moment, go through a red light, scarf, There's a limit to everything., let out a scream, fits like a glove, walk like a duck, to sing like a canary, get nowhere, pull a sore tooth out, sell a patent, look for a needle in a haystack, it is like looking for a needle in a haystack, I will eat my hat, Let's hope it doesn't become a habit, Let's hope someone doesn't make a habit out of it., As long as you don't make a habit of it, As long as it doesn't become a regular thing., A friend is a treasure, ask for a favour, to close a bank account, to turn a blind eye to, turn a blind eye on, to shut up like a clam, to clam up, to circumscribe a polygon around a circumference, to circumscribe a circumference around a polygon, to grab an opportunity, to grab an opportunity, to fill a void, get into trouble, cause harm. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word un

a, an

articolo (indeterminativo)

Matteo ha visto un gatto in giardino.
Matteo saw a cat in the garden.

at a certain point

locuzione avverbiale (all'improvviso)

at a certain point

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

off the ground

(hovering, flying)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

within a stone's throw

locuzione avverbiale (molto vicino) (idiomatic)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

all of a sudden

locuzione avverbiale (all'improvviso)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
A un tratto smise di parlare, sopraffatto dalla commozione.

take down a government

light a fire

take out a mortgage

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

bow slightly

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

at a certain point

locuzione avverbiale (all'improvviso, a un tratto)

suddenly

locuzione avverbiale (improvvisamente)

adore a food, adore a type of food

adopt a book for a course

custody of a minor

give up easily

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

give up easily

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

give up easily

address an issue, deal with an issue

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

face a problem, deal with a problem

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

hall of fame

strike up a relationship

verbo transitivo o transitivo pronominale (stringere una relazione)

short

for a little while yet

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

fly like the wind

leave like a thief

cancel an appointment

cancel a ticket (travel)

stamp a stamp

read an opponent

open a bank account

lead a parade

rounding a number

(math)

wait a minute

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

be pregnant, be expecting

expecting a child

verbo transitivo o transitivo pronominale (essere incinta)

give a task

verbo transitivo o transitivo pronominale (dare, attribuire un dovere)

one more

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

be in need of advice, requiring advice

verbo intransitivo (chiedere suggerimento)

be untactful

have the memory of an elephant

have an ace up your sleeve

have a moment

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

be in good relations with sbd

verbo transitivo o transitivo pronominale (andare d'accordo con)

have a s*** personality

(vulgar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have a difficult temperament

have a tension headache

be obsessed about

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have a matter to settle

have a weakness

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have a weakness for, have a thing for, have a fondness for

verbo transitivo o transitivo pronominale (predilezione per [qlcn/qlcs])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be enraged, see red

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico (essere fuori di se dalla rabbia) (idiomatic)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have a doubt

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

have a terrible doubt

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

have a lump in your throat

have a stroke of genius

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be hungry, feel hungry

verbo transitivo o transitivo pronominale (avere appetito)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have a digestion problem

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico (non aver digerito)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have a lump in your throat

have a lump in your throat

have special consideration for

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have a foot in the grave

be at death's door, have one foot in the grave

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico (stare per morire) (idiomatic)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
With that illness, he already has one foot in the grave.

have a few things to do

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have a place in the sun

have it for a while

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be furious, have a bee in your bonnet

drop a line, call

(to make a noise)

If you can hear me knock once for yes.

beat a record

to chug, to down

to swear like a sailor

white like snow

the effectiveness of a cure

to overtake or defeat a rival at the very last moment

go through a red light

scarf

There's a limit to everything.

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

let out a scream

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

fits like a glove

walk like a duck

to sing like a canary

(to report on someone)

get nowhere

(to accomplish nothing)

pull a sore tooth out

(solve a problem)

sell a patent

look for a needle in a haystack

it is like looking for a needle in a haystack

I will eat my hat

(if something happens)

Let's hope it doesn't become a habit, Let's hope someone doesn't make a habit out of it.

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

As long as you don't make a habit of it, As long as it doesn't become a regular thing.

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

A friend is a treasure

ask for a favour

(UK)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

to close a bank account

to turn a blind eye to

(pretend nothing has happened)

turn a blind eye on

to shut up like a clam, to clam up

(become very shy)

to circumscribe a polygon around a circumference

(geometry)

to circumscribe a circumference around a polygon

(geometry)

to grab an opportunity

to grab an opportunity

to fill a void

get into trouble, cause harm

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of un in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Related words of un

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.