¿Qué significa autour en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra autour en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar autour en Francés.

La palabra autour en Francés significa alrededor, alrededor, de los alrededores, alrededor de, alrededor de, alrededor de, cerca de, en torno a, azor, girar en torno a, aislar a, aislarse, quedar para tomar algo, tener que ver con, echarle el ojo a algo, irse por las ramas, alrededor. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra autour

alrededor

adverbe (aux environs)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Ce village est très joli avec ces vignes autour.
Esta ciudad es muy bonita, con sus viñas alrededor.

alrededor

adverbe (sur tout le pourtour)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
La viande est présentée avec des légumes autour.
La carne se presenta con verdura alrededor.

de los alrededores

adverbe (dans le voisinage) (vecino)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Nous connaissons bien les gens autour.
Conocemos bien a la gente de los alrededores.

alrededor de

préposition (aux environs de)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Il y a des vignes autour du village.
Hay viñas alrededor de la ciudad.

alrededor de

préposition (sur tout le pourtour de)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Il y a des légumes autour de la viande.
Hay verduras alrededor de la carne.

alrededor de, cerca de

préposition (environ)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Cette voiture vaut autour de 10 000 euros.
Este coche vale alrededor de 10 000 euros.

en torno a

préposition (au sujet de)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
L'auteur viendra et il y aura un débat autour de son livre.
El autor vendrá y habrá un debate en torno a su libro.

azor

nom masculin (type de rapace)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Un couple d'autours niche dans cette forêt.
En este bosque anida una pareja de azores.

girar en torno a

(se centrer sur [qch])

Nos actions s'articulent autour de deux axes forts : la prévention et la communication. Les débats s'articuleront autour d'une problématique qui sera dévoilée quelques minutes avant la prise de parole.
Nuestro accionar gira en torno a dos ejes principales: la prevención y la comunicación. Los debates girarán en torno a una problemática que será revelada minutos antes de que tomen la palabra.

aislar a

locution verbale (éloigner les amis)

L'alcool a fait le vide autour de lui.

aislarse

locution verbale (s'isoler)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Il faisait le vide autour de lui pour composer ses chansons.

quedar para tomar algo

locution verbale (se voir pour boire [qch])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Que dirais-tu de se réunir autour d'un verre ce soir ?
¿Qué tal si vamos a tomarnos algo esta noche?

tener que ver con

(avoir pour sujet)

Je m'intéresse à tout ce qui tourne autour de la cuisine.
Me interesa todo lo que tiene que ver con la cocina.

echarle el ojo a algo

locution verbale (convoiter [qch]) (informal)

Ce couple tourne autour de cette maison à vendre dans notre rue.
Esa pareja le echó el ojo a la casa que está a la venta en nuestra calle.

irse por las ramas

locution verbale (figuré (essayer de dire [qch])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Dis-moi ce que tu veux au lieu de tourner autour du pot !

alrededor

locution adverbiale (en périphérie)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Il y a des champs tout autour du village.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de autour en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

Palabras relacionadas de autour

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.