¿Qué significa balance en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra balance en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar balance en Francés.

La palabra balance en Francés significa balanza, pesa, soplón, soplona, Libra, libra, Libra, balance, activos, bueno/a, balancé, balancear, mecer, tirar, echar, tirar, vacilar, balancearse, mecerse, importarle un pito a, importarle un bledo a, delatar, balancear, equilibrar, comparar, balanza comercial, balanza de pagos, mi corazón se divide entre los dos, me es indiferente, me da igual, me da lo mismo, contar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra balance

balanza, pesa

nom féminin (outil de pesage)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il pose les haricots sur le plateau de la balance.
El vendedor coloca los frijoles en el platillo de la balanza.

soplón, soplona

nom féminin (argot (dénonciateur) (coloquial)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Ce mec est une balance.
Este tipo es un soplón.

Libra, libra

nom féminin (signe astrologique)

(nombre común en cuanto al género, invariable en plural: Sustantivo común en cuanto al género e invariable en plural. Se usa el artículo masculino (un, unos, el, los) o femenino (una, unas, la, las) para indicar numero y género. Ejemplos: los mecenas, una cazatalentos, el aguafiestas.)
Mon père est Balance et ma mère est Lion.
Mi papá es Libra y mi mamá es Leo.

Libra

nom féminin (Astronomie : constellation)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
C'est Ptolémée qui a identifié la constellation de la Balance.

balance

nom féminin (équilibrage audio)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
C'est l'ingénieur du son qui est chargé de la balance des différentes sources audio.

activos

nom féminin pluriel (avoir en monnaie étrangère)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Les balances en livre sterling diminuent au profit de celles en euro.

bueno/a

adjectif (argot (physiquement attirant) (estar; coloquial)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Cette pépée est sacrément balancée.
Esa muñeca está bien buena.

balancé

nom masculin (pas de danse) (danza)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le balancé consiste à faire passer le poids d'une jambe à l'autre.
El balancé consiste en pasar el peso de una pierna a la otra.

balancear, mecer

verbe transitif (faire d'aller d'avant en arrière)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il balance son frère sur le portique.
Él balancea a su hermano sobre el pórtico.

tirar, echar

verbe transitif (familier (jeter sans précaution) (informal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ne balance pas tes affaires comme ça : pose-les correctement sur la chaise.
No tires así las cosas: ponlas bien sobre la silla.

tirar

verbe transitif (familier (jeter à la poubelle)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il a balancé ses vieilles chaussures.
Él tiró sus viejos zapatos.

vacilar

verbe intransitif (littéraire (hésiter)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Son cœur balançait entre ces deux hommes.
Su corazón vacilaba entre esos dos hombres.

balancearse, mecerse

verbe pronominal (aller d'avant en arrière ou de gauche à droite)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Elle se balançait sur sa chaise.
Ella se balanceaba sobre la silla.

importarle un pito a, importarle un bledo a

verbe pronominal (familier (se moquer) (sujeto: cosa sin importancia)

Les critiques, elle s'en balançait.
A ella le importaban un pito las críticas.

delatar

verbe transitif (familier (dénoncer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Son complice l'a balancé à la police.
Su cómplice lo delató a la policía.

balancear, equilibrar

verbe transitif (équilibrer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le capitaine balança la cargaison.
El capitán balancea el cargamento.

comparar

verbe transitif (vieilli (comparer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il balança le pour et le contre.
Él comparó los pros y los contras.

balanza comercial

nom féminin (rapport importations et exportations)

Cette vente renversera la balance commerciale du pays.
Esta venta desequilibrará la balanza comercial del país.

balanza de pagos

nom féminin (élément de comptabilité nationale)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

mi corazón se divide entre los dos

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

me es indiferente, me da igual, me da lo mismo

(familier (je m'en fiche)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

contar

locution verbale (compter, être pris en compte)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Pour choisir une nouvelle maison, l'avis de leur fille a pesé dans la balance.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de balance en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.