¿Qué significa bell en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra bell en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar bell en Inglés.

La palabra bell en Inglés significa campanilla, campana, timbre, cascabel, campanillas, timbre, telefonazo, sirena, campana, campana, campana, alarma, señal, Baby Bell, capitán de botones, capitana de botones, palanca acodada, curva de campana, capullo, idiota, campana de cristal, pimiento, pimentera, cuerda de campana, botón del timbre, campanero, campanera, campanario, pantalones acampanados, acampanado/a, pie de elefante, acampanado/a, parálisis de Bell, botones, campana de bicicleta, fuerte y claro, campanilla, campana de buceo, mancuerna, dar un toque, pegar un toque, dar un telefonazo, pegar un telefonazo, cascabel, cascabel, villancicos, sonar, tocar el timbre, salvado por la campana, timbre, sano como una manzana, en perfectas condiciones, rana con cola, campana vespertina, de llamada. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra bell

campanilla

noun (small: for ringing)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The lady of the house rang a bell to summon her servant.
La señora de la casa hizo sonar una campanilla para llamar a su criada.

campana

noun (large: rung in tower)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Father Brown is going to let Alistair ring the bell next Sunday before church.
El padre Brown dejará que Alistair toque la campana el próximo domingo antes de misa.

timbre

noun (signal: start, end of class)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The students jumped out of their seats at the sound of the bell.
Los alumnos saltaron de sus asientos nada más oír el timbre.

cascabel

noun (small: on collar, etc.)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Our cat has a bell on her a collar so that birds can hear her approaching.
Nuestra gata lleva un cascabel en el collar para que los pájaros puedan oírla cuando se acerca.

campanillas

plural noun (musical instrument)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
Tania thought it was humiliating to play the bells in the marching band.
Tania pensó que era humillante tocar las campanillas en la banda de música.

timbre

noun (doorbell)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
When you arrive, please ring the bell.
Cuando llegues, toca el timbre.

telefonazo

noun (UK, slang (phone call) (coloquial)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I've just had a bell from your dad; he wants you to call him back right away.
Acabo de recibir una telefonazo de tu papá, quiere que lo llames enseguida.

sirena

noun (ship's bell signal)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

campana

noun (flared part of a wind instrument)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

campana

noun (jellyfish body) (medusa)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The bell of the jellyfish pulsates to propel it through the water.

campana

noun (end of brass instrument)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

alarma

noun (bell sounding an alert)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La alarma no sonó, por eso los ladrones pudieron entrar y salir con el botín tranquilamente.

señal

noun (figurative (warning, caution)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
George's late arrival for our first date should have set off alarm bells that he's not a punctual person.

Baby Bell

noun (US, informal (regional telephone company) (telefonía EE.UU.)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)

capitán de botones, capitana de botones

(hotel employee)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)

palanca acodada

(mechanics)

curva de campana

(bell-shaped curve)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

capullo

noun (UK, vulgar, slang (head of the penis) (vulgar, pene)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
No me penetró por completo, sólo me arrimó la punta.

idiota

noun (UK, vulgar, figurative, slang (idiot, stupid person) (coloquial)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

campana de cristal

(protective glass)

pimiento

noun (vegetable: mild pepper)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Bell peppers are often used in a salad.
Los pimientos suelen usarse en ensaladas.

pimentera

noun (plant: bears peppers)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I planted tomatoes, hot peppers, and bell peppers in my garden last year.
Planté tomates, chiles y pimenteras en mi jardín el año pasado.

cuerda de campana

noun (cord that rings a bell)

botón del timbre

noun (UK (button that activates a bell)

campanero, campanera

noun (campanologist: [sb] who rings bells)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)

campanario

noun (structure housing a bell)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
There were bats living in the church bell tower.
Había murciélagos viviendo en el campanario de la iglesia.

pantalones acampanados

plural noun (clothing: flared pants)

acampanado/a

adjective (clothing: having flared legs)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

pie de elefante

adjective (pants: bell-bottom, flared) (pantalón)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

acampanado/a

adjective (flared at bottom)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

parálisis de Bell

noun (facial paralysis)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

botones

noun (US (young male porter at a hotel)

(nombre común en cuanto al género, invariable en plural: Sustantivo común en cuanto al género e invariable en plural. Se usa el artículo masculino (un, unos, el, los) o femenino (una, unas, la, las) para indicar numero y género. Ejemplos: los mecenas, una cazatalentos, el aguafiestas.)
Did you remember to tip the bellboy for bringing your luggage up to your room?

campana de bicicleta

noun (bell on a pedal bike)

fuerte y claro

adjective (sound: perfectly clear)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

campanilla

noun (signal: dinnertime)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The maid rang the dinner bell to summon the guests to the dining room.
La mucama hizo sonar la campanilla para que los invitados fueran al comedor.

campana de buceo

noun (submersible chamber)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

mancuerna

noun (gym weight)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Doing presses with dumbbells is a great way to strengthen the muscles in your shoulders and upper back.
Hacer ejercicios con mancuernas es excelente para tonificar los músculos de los hombros y la espalda superior.

dar un toque, pegar un toque, dar un telefonazo, pegar un telefonazo

verbal expression (UK, slang (phone [sb]) (telefonear, jerga)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Give me a bell when you need picking up from the station.

cascabel

noun (small bell worn by folk dancers)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La Danza del Venado requiere que se usen muchos cascabeles en los tobillos.

cascabel

noun (sleigh bell)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

villancicos

noun (winter song)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
It's inappropriate to play songs like Jingle Bells in the shops until December.
No es apropiado poner canciones como Jingle Bells en los comercios hasta diciembre.

sonar

verbal expression (figurative, informal (sound familiar)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
I'm not sure if I know him or not - the name certainly rings a bell.
No sé si lo conozco o no, pero el nombre ciertamente me suena.

tocar el timbre

verbal expression (sound the doorbell)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
When you ring the bell someone comes to open the door.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ¡Están tocando el timbre! ¿Quién puede ir a abrir?

salvado por la campana

adjective (figurative, informal (rescued at the last minute)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

timbre

noun (signal: start or end of class) (escuela)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
When the 8:00 school bell rings, students should be seated at their desks.
Cuando suena la campana de las 8, los alumnos deben estar sentados en sus pupitres.

sano como una manzana

adjective (informal (person: healthy, unharmed)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

en perfectas condiciones

adjective (informal (thing: in perfect condition)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

rana con cola

noun (reptile: Ascaphus truei)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

campana vespertina

noun (bell rung at evening)

de llamada

noun (alarm) (campana)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
If anyone comes, ring the warning bell.
Si alguien viene, haz sonar la campana de llamada.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de bell en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.