¿Qué significa charges en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra charges en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar charges en Francés.

La palabra charges en Francés significa cargar, sobrecargar, cargar, recargar, encargarle algo a alguien, arremeter contra, atacar, encargarse de, encargarse de [+ infinitivo], cargarse, recargarse, cargar, declarar en contra de, atender, carga, carga, cargo, deber, cargo, carga, cargo, responsabilizar, cargo, gastos accesorios, cargado/a, cargado/a, ocupado/a, recargado/a, cargado/a, cargado de, cargado de, repleto de, encargado de, dopado/a, lleno/a, exagerar, exagerar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra charges

cargar

verbe transitif (emplir de marchandises)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Les grues chargent le navire.
Las grúas cargan el navío.

sobrecargar

verbe transitif (encombrer de superflu)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ne charge pas la voiture inutilement, chérie !
—¡No sobrecargues el auto innecesariamente, querida!

cargar, recargar

verbe transitif (mettre de l'énergie dans une batterie)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Tu devrais penser à charger ton téléphone portable.
Deberías pensar en cargar (or: recargar) tu teléfono móvil.

encargarle algo a alguien

(confier une mission)

Je te charge de la comptabilité.
—Te hago responsable de la contabilidad.

arremeter contra

verbe transitif (foncer sur)

Le taureau charge la foule.
El toro arremete contra la multitud.

atacar

verbe intransitif (lancer une attaque)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
La cavalerie chargea au petit matin.
La caballería se lanzó al ataque a la madrugada.

encargarse de

verbe pronominal (s'occuper de)

Occupe-toi des fleurs, je me charge du dessert.
—Ocúpate de las flores; yo me encargo del postre.

encargarse de [+ infinitivo]

verbe pronominal (s'occuper de faire [qch])

Je me charge de préparer les invitations et c'est le secrétariat qui les enverra. Nous avons engagé quelqu'un qui s'est chargé d'organiser le mariage de A à Z.
Contratamos a alguien que se hizo cargo de organizar la boda de principio a fin.

cargarse, recargarse

verbe pronominal (appareil : accumuler de l'énergie)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Mon portable est en train de se charger.
Mi teléfono está cargándose (or: recargándose).

cargar

verbe transitif (doter d'une charge) (Física)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le frottement charge la baguette en électricité statique.
La fricción carga a la barra de electricidad estática.

declarar en contra de

verbe transitif (droit : accabler, désigner responsable) (Derecho)

Pour sauver sa peau, il a chargé son propre frère au procès.
Para salvarse, declaró en contra de su propio hermano en el juicio.

atender

verbe transitif (prendre un client)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ce taxi ne charge pas de client après 22 h.
Este taxi no atiende a los clientes pasadas las 22:00.

carga

nom féminin (fardeau, poids porté) (peso)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ce camion supporte une charge de deux tonnes.

carga

nom féminin (ce qui pèse sur [qqn]) (figurado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
S'occuper de ses grands-parents est une charge.

cargo, deber

nom féminin (rôle, mission)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
J'ai la charge de vous prévenir de son départ.

cargo

nom féminin (responsabilité)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Les devoirs de sa charge sont nombreux.

carga

nom féminin (attaque) (militar)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La charge de la cavalerie fut féroce.

cargo

nom féminin (fait, témoignages) (derecho)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le juge énonce les charges retenues contre l'accusé.

responsabilizar

(c'est de la responsabilité de [qqn])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

cargo

nom féminin (comptabilité : dépense) (gasto)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Les salaires représentent les plus grosses charges.

gastos accesorios

nom féminin pluriel (somme due pour services dans logement)

Le loyer de cet appartement n'est pas très cher mais les charges sont élevées. Les charges de cet appartement incluent l'eau chaude, l'eau froide, l'entretien des parties communes et l'entretien des espaces verts.

cargado/a

adjectif (arme : avec des munitions)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Attention, son arme est chargée !
—Cuidado: ¡su arma está cargada!

cargado/a

adjectif (appareil : avec de l'énergie)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Mon portable est chargé, on peut y aller.
Mi teléfono está cargado; podemos salir.

ocupado/a

adjectif (journée : rempli, avec des rendez-vous)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
J'ai une journée bien chargée demain, je ne vais pas pouvoir passer te voir.
Tengo un día muy ocupado mañana; no podré ir a visitarte.

recargado/a

adjectif (décoration : excessif) (desaprobación)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Je trouve la décoration de cette pièce un peu chargée.
Me parece que la decoración de esta habitación es un poco recargada.

cargado/a

adjectif (qui porte [qch])

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Regarde comme ta mère est chargée : va l'aider à porter les courses.
Mira cómo viene de cargada tu madre: ayúdala a traer las compras.

cargado de

(qui porte [qch])

Le Père Noël vient chargé de paquets pour les enfants.
Papá Noel viene cargado de regalos para los niños.

cargado de, repleto de

(plein de [qch])

Il posa le sac chargé de victuailles sur la table de la cuisine.
Él puso la bolsa cargada de víveres sobre la mesa de la cocina.

encargado de

(qui s'occupe de [qch])

C'est moi qui suis chargé de ramener les boissons.
Yo estoy encargado de llevar las bebidas.

dopado/a

adjectif (familier (drogué, dopé) (deportista)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Les responsables du Tour de France chassent les coureurs chargés.
Los encargados del Tour de Francia persiguen a los corredores dopados.

lleno/a

adjectif (médical : rempli)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'estomac encore chargé, il ne pouvait plus rien avaler.
Tenía el estómago tan lleno que no podía comer nada más.

exagerar

locution verbale (figuré, familier (trop en demander)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

exagerar

locution verbale (figuré (en demander trop)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de charges en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.