¿Qué significa flies en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra flies en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar flies en Inglés.

La palabra flies en Inglés significa volar, volar, volar, mosca, bragueta, volar, transportar por avión, transportar, genial, mosca, solapa, vuelo, carruaje, bambalinas, vuelo, volar, ondear, salir volando, salir volando, volar, sobrevolar, izar, volar, abalanzarse sobre, volar, mosca negra, tricóptero, tripúlido, cigarra canicular, mosca seca, volar una cometa, testear el mercado, ceniza volátil, cemento con cenizas volantes, echarse a volar, ser arrastrado por el viento, volar de regreso, fly, caja de cebos, lanzamiento de mosca, volar alto, llegar en avión, ir en contra de, contrariedad, parrillar, echar a volar, perder los estribos, despegar, soporte compatible con la hoja de bisagra de una tabla, tramoya, caña de pescar, folleto, manta protectora, doble techo, hacer las cosas solo, volar solo, matamoscas, matamoscas, ahuecar el ala, volar del nido, volar del nido, poco fiable, chamuyero, chamuyera, pesca con mosca, medio apertura, medio apertura, vertidos incontrolados, vuelo de reconocimiento, puente volante, espectáculo aéreo, volante de inercia, mosca de la fruta, montar una escena, tábano, mosca, despotricar, despotricar contra, causar problemas, hacer volando, zona de exclusión aérea, sobre la marcha, pop fly, asílido, mosca de la arena, cantárida, haber chispa, sacarse chispa, sacarse chispa, mosca tsé-tsé, mosca tsetsé, anzuelo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra flies

volar

intransitive verb (move through the air)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
You can see the birds flying every day.
Puedes ver volar a los pájaros todos los días.

volar

intransitive verb (travel by plane)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
We flew to San Francisco last summer.
Volamos a San Francisco el verano pasado.

volar

intransitive verb (pilot a plane)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The pilot flew often.
El aviador pilotaba a menudo.

mosca

noun (insect)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The fly kept bothering us during our meal.
La mosca nos estuvo molestando durante toda la comida.

bragueta

noun (clothing: fastening on crotch)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Hey, your fly is down. Zip it up.
Llevas la bragueta abierta. Abróchatela.

volar

transitive verb (pilot) (aviación)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The pilot flew a 747.
El piloto pilotaba un 747.

transportar por avión

transitive verb (transport by plane)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The pilot flew cargo between the two cities.
El piloto transportaba el cargamento de una ciudad a otra por avión.

transportar

transitive verb (transport by plane) (por aire)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The helicopter flew the injured climber to hospital.
El helicóptero transportó al alpinista herido al hospital.

genial

adjective (slang (cool) (coloquial)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
That guy thinks he's fly in his designer shades.

mosca

noun (bait in fishing) (pesca)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I bought a new fly. Let's see if the fish bite when they see it.
He comprado un anzuelo nuevo.

solapa

noun (flap on tent) (tienda de campaña)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Don't forget to close the fly of the tent after you enter.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. No olvides fijar bien el sobre techo.

vuelo

noun (US, slang (flight)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
It wasn't a bad fly. I slept through most of it.
No fue un mal vuelo. Dormí casi todo el rato.

carruaje

noun (historical (one-horse carriage)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The doctor took the fly to Lady Grey's residence.
El doctor llevó el carruaje a la residencia de Lady Grey.

bambalinas

noun (theater: space over the stage)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
The scenery was lowered from the flies.
La escenografía bajó de entre las bambalinas.

vuelo

noun (fitness: arm exercise)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

volar

intransitive verb (figurative (move quickly) (figurado)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
I am flying through these sample sentences.
Reviso volando estas oraciones de ejemplo.

ondear

intransitive verb (flag: be blown by wind)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
You could see the flag flying in the wind.
Podías ver la bandera ondeando al viento.

salir volando

intransitive verb (run away) (coloquial, figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He flew out of the room when he remembered his appointment.
Salió volando de la habitación en cuanto recordó su cita.

salir volando

intransitive verb (leave quickly) (coloquial, figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I'm sorry to leave you, but I must fly.
Siento dejarte, pero tengo que salir volando.

volar

intransitive verb (figurative (time)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Time flies when you are having fun.
El tiempo vuela cuando te estás divirtiendo.

sobrevolar

transitive verb (travel across by plane) (formal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
We flew the continent in less than five hours.
Sobrevolamos el continente en menos de cinco horas.

izar

transitive verb (flag: raise)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The fort was flying the British flag.
El fuerte exhibía pabellón británico.

volar

transitive verb (kite: make airborne)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
It's not windy enough today to fly a kite.
Hoy no hay viento suficiente para volar la cometa.

abalanzarse sobre

phrasal verb, transitive, inseparable (attack [sb])

volar

phrasal verb, intransitive (figurative (time: pass quickly) (figurado)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The hours fly by when I'm with you.
Las horas vuelan cuando estoy contigo.

mosca negra

(insect)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

tricóptero

noun (flying insect) (insecto volador)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

tripúlido

noun (flying insect: daddy longlegs) (insecto volador)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

cigarra canicular

noun (insect) (insecto)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

mosca seca

noun (fishing) (pesca)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

volar una cometa

verbal expression (play with flying toy)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

testear el mercado

verbal expression (figurative (test public opinion) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The company is flying a kite to see how consumers react to the new product.
La compañía está testeando el mercado para ver cómo reaccionan los consumidores al nuevo producto.

ceniza volátil

noun (particles of solid fuel ash)

cemento con cenizas volantes

noun (ash used in brick, concrete, etc.)

echarse a volar

(insect, bird: take flight)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
After the bird was rescued from the cat, he shook himself, then flew away.
Después de ser librado del gato, el pájaro se sacudió y luego se echó a volar.

ser arrastrado por el viento

(figurative (be carried off by wind)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The loose sheets of paper flew away in the wind.
Las hojas sueltas de papel se volaron a causa del viento.

volar de regreso

(return by plane)

fly

noun (baseball batted high into the air) (voz inglesa)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

caja de cebos

noun (fishing: box for storing bait)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I keep my fishing hooks and lures in my fly box.
Llevo el portacarnadas lleno de lombrices para no quedarme corto si hay mucho pique.

lanzamiento de mosca

noun (angling) (pesca con mosca)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

volar alto

verbal expression (figurative (be successful) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

llegar en avión

(arrive by plane) (persona)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Justin is planning to fly in on Monday.
La idea de Justin es llegar en avión el lunes.

ir en contra de

verbal expression (figurative (contradict completely)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

contrariedad

noun (figurative (small flaw, impediment)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

parrillar

(theater)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

echar a volar

(insect, bird: take flight)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The startled bird flew off.
El pájaro se asustó y se echó a volar.

perder los estribos

verbal expression (figurative, informal (lose temper)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
My dad flew off the handle when I told him I'd crashed the car.
Mi padre se salió de los cabales cuando le dije que había chocado el auto.

despegar

(depart by plane)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
We are due to fly out on holiday just before Christmas. My plane will fly out of Atlanta tomorrow at four in the morning.
Salimos justo antes de la navidad.

soporte compatible con la hoja de bisagra de una tabla

noun (furniture bracket)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

tramoya

noun (theater: row of pins)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

caña de pescar

noun (rod used for fly-fishing)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

folleto

noun (flyer, handbill)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

manta protectora

noun (sheet put on horses to keep flies off) (caballos)

doble techo

noun (extra covering over a tent)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

hacer las cosas solo

(informal, figurative (do [sth] alone, without assistance)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Eventually, the parent company must allow a fledgling business to fly solo.

volar solo

(pilot alone)

Amelia Earhart was the first woman to fly solo across the Atlantic.

matamoscas

noun (insecticide in an aerosol can)

(nombre común en cuanto al género, invariable en plural: Sustantivo común en cuanto al género e invariable en plural. Se usa el artículo masculino (un, unos, el, los) o femenino (una, unas, la, las) para indicar numero y género. Ejemplos: los mecenas, una cazatalentos, el aguafiestas.)

matamoscas

noun (implement for killing flies)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

ahuecar el ala

verbal expression (figurative (escape) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

volar del nido

verbal expression (bird: leave nest)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

volar del nido

verbal expression (figurative (leave parents' home) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

poco fiable

adjective (figurative (dishonest, scamming)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

chamuyero, chamuyera

noun (figurative, slang ([sb] dishonest) (AR, UY, coloquial)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
He's no fly-by-night operator: he's got years of experience and will do a good job.
No es un chanta, tiene años de experiencia y hará un buen trabajo.

pesca con mosca

noun (method to catch fish)

medio apertura

noun (rugby position)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

medio apertura

noun (rugby player)

(locución nominal común en cuanto al género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo común en cuanto al género ("estudiante en prácticas", "agente de viajes"). )

vertidos incontrolados

noun (illegal dumping of garbage)

(locución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").)
'No fly-tipping' said the sign, but the hillside was covered with household garbage.
El letrero decía "No arrojar basura", pero la ladera estaba cubierta de basura.

vuelo de reconocimiento

noun (flight close to [sth])

puente volante

noun (ship's platform)

espectáculo aéreo

noun (aircraft: flypast)

The pilot did a flyover above the children's birthday party.
El piloto realizó un espectáculo aéreo sobre la fiesta de cumpleaños de los niños.

volante de inercia

noun (rotating wheel in a machine)

Flywheels are used in some machines to regulate the speed of operation or store kinetic energy.

mosca de la fruta

noun (small flying insect)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Fruit flies are used in genetic research.
Las moscas de la fruta se usan para investigación genética.

montar una escena

verbal expression (informal (people argue)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

tábano

noun (large flying insect)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Tom was having a nice day until a horsefly bit his arm.
Tom estaba teniendo un buen día hasta que un tábano le picó en el brazo.

mosca

noun (common flying insect)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

despotricar

verbal expression (express anger)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

despotricar contra

verbal expression (express anger at [sb])

causar problemas

verbal expression (figurative, informal (cause disturbance or violence)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacer volando

verbal expression (figurative, informal (do [sth] quickly)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

zona de exclusión aérea

(warfare)

sobre la marcha

adverb (informal (while moving)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The app will come in very handy when you are on the fly.
La aplicación será muy útil sobre la marcha.

pop fly

(baseball) (voz inglesa, béisbol)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

asílido

(insect)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

mosca de la arena

noun (flying parasitic insect)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

cantárida

noun (aphrodisiac obtained from beetles)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

haber chispa

expression (two people: desire passionately)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

sacarse chispa

expression (two people: fight)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

sacarse chispa

expression (two people: compete)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

mosca tsé-tsé, mosca tsetsé

noun (disease-carrying flying insect)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
While on vacation in Africa he was bitten by a tsetse fly.
Cuando estuvo de vacaciones en África lo picó una mosca tsé-tsé.

anzuelo

noun (fishing lure)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de flies en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.