¿Qué significa hop en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra hop en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar hop en Inglés.

La palabra hop en Inglés significa saltar a la pata coja, dar saltitos, saltar, saltar, lúpulo, frutos del lúpulo, salto, vuelo, baile, salto, volar, rebotar, subir a, salticar, subirse, bajarse, bajarse, subirse, subirse a, mejorar, provocar a, poner a, parranda de bar en bar, salto de conejo, saltar como un conejo, salto de conejo, salto del conejo, baile del conejo, hacer zapping, hip-hop, hip-hopero, pasar, ponerse, irse, ¡Vete!, ¡Lárgate!, ponerse manos a la obra, ir de mesa en mesa. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra hop

saltar a la pata coja

intransitive verb (person: jump on one leg)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Hailey shouted and hopped as she stepped on something sharp.
Hailey gritó y saltó a la pata coja cuando pisó algo afilado.

dar saltitos

intransitive verb (person: jump repeatedly on one leg) (repetidamente)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Hailey hopped around the room on one foot looking for her other shoe.
Hailey dio saltitos sobre un pie por la habitación buscando el otro zapato.

saltar

intransitive verb (rabbit: jump)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The rabbit hopped and sniffed around its enclosure.
El conejo saltaba y olía todo en el recinto.

saltar

transitive verb (jump over)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jim hopped the fence and was in his neighbor's yard in a flash.

lúpulo

plural noun (hop flowers dried for beer) (botánica)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The hops give beer a slightly bitter flavour.
El lúpulo le da a la cerveza un sabor ligeramente amargo.

frutos del lúpulo

plural noun (flowers of hop plant)

Hops grow wild in some areas but are mostly cultivated.
Los frutos del lúpulo crecen de manera silvestre en algunas áreas pero en general son cultivados.

salto

noun (person: jump on one leg)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Harry could only do two or three hops on his good leg before he had to stop because of the pain.
Harry solo pudo dar dos o tres saltos con su pierna buena antes de tener que parar por el dolor.

vuelo

noun (figurative, informal (travel: short distance) (corto)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
It's a short hop from here to Portland.
Es un vuelo corto de aquí a Portland.

baile

noun (US, dated (dance party) (fiesta)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The school hosted their annual sock hop this spring.
La escuela organizó su baile anual del calcetín esta primavera.

salto

noun (rabbit's jumping movement)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The bunny's hop was looking a little strange, and Jimmy was worried that it was hurt.
El salto del conejo era un poco extraño y a Jimmy le preocupó que se hubiese hecho daño.

volar

intransitive verb (figurative, informal (travel a short distance) (vuelo corto)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
George hopped over to San Francisco for a meeting this morning.
George voló hasta San Francisco esta mañana para ir a una reunión.

rebotar

intransitive verb (US (bounce) (deporte)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The tennis ball hopped in the wrong direction, and Stacy lost the match.
La pelota rebotó en otra dirección y Stacy perdió el partido.

subir a

transitive verb (US, informal (board: a train, bus)

Brad hopped the bus to go visit his parents in Albany.

salticar

phrasal verb, intransitive (limp when walking)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

subirse

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (get inside a vehicle)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
We're going to the beach. If you want to come, just hop in.
Si vas para la playa, móntate que te llevo.

bajarse

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (get out of a vehicle) (vehículo)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Bus driver to young boy - " here we are, this is your stop, hop off now".
New: Bueno, ya llegamos. Sácate.

bajarse

phrasal verb, transitive, inseparable (informal, figurative (get off [sth])

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

subirse

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (board a vehicle)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
When the bus to the beach finally came, we hopped on.
Cuando finalmente vino el bus a la playa, nos subimos.

subirse a

phrasal verb, transitive, inseparable (jump onto)

When I go into the town centre I usually hop on a bus rather than take the car. Hop on my back, I will carry you to school.
Cuando voy al centro, generalmente me subo a un autobús en vez de ir en auto.

mejorar

phrasal verb, transitive, separable (US (improve [sth], increase power)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He acquired his skills in bodywork while hopping up his car in high school.
Consiguió sus habilidades en carrocería cuando mejoraba su auto en la secundaria.

provocar a

phrasal verb, transitive, separable (US (excite)

poner a

phrasal verb, transitive, separable (US (stimulate with drugs) (figurado, coloquial)

parranda de bar en bar

noun (US, figurative, informal (pub crawl)

salto de conejo

noun (rabbit: jump) (AR)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

saltar como un conejo

intransitive verb (figurative (jump like a rabbit)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

salto de conejo

noun (figurative (motorcycle jump)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
La forma correcta de hacer un salto de conejo es levantar la llanta delantera primero y cuando empieces a nivelarte, levantar la llanta trasera.

salto del conejo, baile del conejo

noun (US, dated (1950s dance)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The Chicken Dance and the Bunny Hop are often still performed at wedding receptions.

hacer zapping

intransitive verb (informal (change TV channels)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hip-hop

noun (music: rap, urban style)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I prefer hip hop over rock.
Me gusta más el hip hop que el rock.

hip-hopero

noun as adjective (in or of rap, urban style)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Hip-hop albums are selling well this year.
Los discos hip-hoperos se están vendiendo bien este año.

pasar

(figurative, informal (enter casually or spontaneously)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

ponerse

(figurative, informal (clothes: put on quickly)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Vamos a salir al bar, ponte unos jeans y vámonos ya.

irse

verbal expression (UK, slang (leave, go away)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

¡Vete!, ¡Lárgate!

interjection (UK, slang (go away) (tuteo)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)

ponerse manos a la obra

verbal expression (do [sth] quickly)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ir de mesa en mesa

intransitive verb (informal (move around in a restaurant)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de hop en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.