¿Qué significa spring en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra spring en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar spring en Inglés.

La palabra spring en Inglés significa primavera, resorte, salir, brotar, saltar desde, saltar de, elasticidad, salto, manantial, brotar, brotar, provenir, originarse, saltar, hacer saltar, romper, revelar de golpe, saltar, liberar a, gastar, primavera, de primavera, primavera, recuperarse, volver a su forma original, recuperarse rápidamente, bancar algo, dar un salto hacia adelante, brotar rápidamente, alzarse, amortiguador de aire, resorte regulador, canapé, cama turca, resorte helicoidal, nieve primavera, tener energía, tener alegría, manantial termal, hoja de muelle, vacaciones de primavera, manantial, cebolleta, receso de primavera, pollo parrillero, pendejo, pendeja, limpieza anual, limpiar profundamente, limpieza general, broche de resorte, chaqueta de entretiempo, equinoccio de primavera, fiebre primaveral, chaqueta de entretiempo, cazadora de entretiempo, chaqueta fina, con resorte, cebollín, pseudacris crucifer, rollito primavera, ensalada primavera, ensalada de primavera, marea viva, entrenamiento de primavera, entrenamiento de primavera, agua de manantial, primaveral, manantial de aguas termales, válvula de presión y vacío, aguas termales. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra spring

primavera

noun (season)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
My favourite season is spring.
Mi estación favorita es la primavera.

resorte

noun (coil)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
A spring popped out of the watch.
Saltó un muelle del reloj.

salir

intransitive verb (be released)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
A clown will spring from the box.
El payaso aparecerá de la caja.

brotar

intransitive verb (emerge)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Water sprang from the fountain.
El agua brotó de la fuente.

saltar desde, saltar de

(leap suddenly)

The frog springs from the lily pad.
La rana salta desde la hoja del nenúfar.

elasticidad

noun (elasticity)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The waistband in these trousers has lost its spring.
El elástico de estos pantalones ha perdido su elasticidad.

salto

noun (jump)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
With one great spring he was over the bush.
Sobrepasó el arbusto de un brinco.

manantial

noun (water)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
They brought water from the spring.
Trajeron agua de manantial.

brotar

intransitive verb (come into being) (general)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Flowers sprang from the plant.
La planta floreció.

brotar

intransitive verb (come forth suddenly)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Blood sprang from the open wound.
De la herida abierta manó sangre.

provenir

intransitive verb (have lineage)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
He springs from one of the oldest families in Europe.
Desciende de una de las más antiguas familias de Europa.

originarse

intransitive verb (originate)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The whole project sprang from a conversation I had with a neighbour.
Todo el proyecto surgió de una conversación que tuve con un vecino.

saltar

intransitive verb (leap suddenly)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Seeing the moment to seize its prey, the leopard sprang.
Viendo que era momento de atrapar a su presa, el leopardo saltó.

hacer saltar

transitive verb (activate: a trap)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The mouse sprang the trap.
El ladrón hizo saltar la trampa.

romper

transitive verb (split, crack)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He sprang the handle of the broom.
Partió el mango de la escoba.

revelar de golpe

transitive verb (disclose)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
She sprang the news on us.
Ella nos reveló de golpe la noticia.

saltar

transitive verb (leap over)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The runners sprang the hurdles.
Los corredores saltaron las vallas.

liberar a

transitive verb (informal (get released from prison) (prisión)

The criminal's friends have sprung him from prison.
Los amigos del delincuente lo ayudaron a fugarse de la cárcel.

gastar

transitive verb (US, slang (spend)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She sprang fifty bucks on a new guitar.
Ella se patinó cincuenta dólares en una guitarra nueva.

primavera

noun (season: spring)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Cherry trees bloom in the springtime.
Los cerezos florecen en primavera.

de primavera

adjective (relating to the spring)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
The school band's springtime concert is always a big event.
El concierto de primavera de la banda de la escuela siempre es un gran evento.

primavera

noun (figurative (early days of [sth]) (figurado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Don't be so cynical; you're still in the springtime of your life.
No seas tan cínico; todavía estás en la primavera de tu vida.

recuperarse

phrasal verb, intransitive (figurative (person: be resilient)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
She can spring back from almost any injury.
Estuvo muy enfermo, pero se recuperó rápidamente.

volver a su forma original

phrasal verb, intransitive (material: be elastic)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Swimsuits are usually made of fabric that springs back when you pull on it.
Los trajes de baño generalmente son strech.

recuperarse rápidamente

phrasal verb, intransitive (bounce back into place)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The rubber band sprang back when I let it go.
La banda elástica se recupera rápidamente cuando la suelto.

bancar algo

phrasal verb, transitive, inseparable (US, informal (pay for [sth]) (AR, coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dar un salto hacia adelante

phrasal verb, intransitive (leap or propel oneself ahead)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Después de evitar el golpe, Manuel dio un salto hacia adelante y consiguió quitarle el palo a su rival.

brotar rápidamente

phrasal verb, intransitive (start to grow)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Seedlings spring up at the beginning of the growing season. Grandpa always says we've sprung up since the last time he saw us.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El abuelo siempre dice que pegamos el estirón desde la última vez que nos vio.

alzarse

phrasal verb, intransitive (arise suddenly) (figurado, rebelarse)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The people sprang up in protest at the increase in the price of bread.
Se sentó pero se paró de golpe, le habían puesto una chinche en el asiento.

amortiguador de aire

(mechanics)

resorte regulador

(mechanics)

canapé

noun (in a mattress) (ES)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Sleeping on a mattress without a box spring underneath is bad for your back.
Dormir en un colchón sin un somier debajo es muy malo para tu espalda.

cama turca

noun (type of bed frame)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

resorte helicoidal

noun (helically coiled spring)

nieve primavera

noun (skiing) (esquí)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

tener energía, tener alegría

verbal expression (figurative (be cheerful or energetic)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

manantial termal

noun (source of naturally heated groundwater)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The water in hot springs is warmed by heat coming from the earth's interior.
El agua de las fuentes termales se calienta con calor que viene del centro de la tierra.

hoja de muelle

(narrow, multiple spring)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

vacaciones de primavera

noun (school holiday in spring) (hemisferio norte)

Many people go to the beach for Spring Break.
Muchos van a la playa durante el receso de Pascua.

manantial

(type of spring)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

cebolleta

noun (mainly US (salad vegetable)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The recipe calls for three scallions chopped small.
La receta pide tres cebolletas cortadas bien chiquitas.

receso de primavera

noun (US (academic holiday in spring)

I'm looking forward to spring break.
Espero ansioso el receso de primavera.

pollo parrillero

noun (young fowl) (AR)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

pendejo, pendeja

noun (figurative, slang (young person) (AR, coloquial)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
She's no spring chicken but she still goes jogging every morning.
Ya no es una chavala, pero sigue yendo a correr todas las mañanas.

limpieza anual

noun (UK (annual thorough housecleaning)

limpiar profundamente

transitive verb (UK (house: clean thoroughly)

limpieza general

noun (housecleaning in springtime) (en primavera)

broche de resorte

noun (clip with metal coil)

chaqueta de entretiempo

noun (lightweight jacket or overcoat)

equinoccio de primavera

noun (day: start of astronomical spring)

fiebre primaveral

noun (informal, figurative (excitement at spring)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Spring fever's upon me again: I went and bought 200 seedlings this morning.
Me agarró la fiebre primaveral de nuevo, fui a comprar 200 plantines esta mañana.

chaqueta de entretiempo, cazadora de entretiempo, chaqueta fina

noun (lightweight coat for mild weather)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

con resorte

adjective (containing compressed spring)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
The workers used spring-loaded tools to punch holes in the sheets of metal.

cebollín

noun (mainly UK (salad vegetable)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Anyone can grow spring onions – all you need is a pot.
Cualquiera puede cultivar cebollas tiernas; no se necesita más que una maceta.

pseudacris crucifer

noun (animal: frog)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

rollito primavera

noun (Asian food)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
El matrimonio es como la comida china, empiezas con el rollito primavera y acabas con el cerdo agridulce.

ensalada primavera, ensalada de primavera

noun (cold dish of seasonal spring foods)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

marea viva

noun (tide at new or full moon)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

entrenamiento de primavera

noun (exercises before sports season) (béisbol)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

entrenamiento de primavera

noun (period of pre-season exercises) (béisbol)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

agua de manantial

noun (water from natural underground source)

Spring water is inexpensive in Alaska.
El agua de manantial no es cara en Alaska.

primaveral

adjective (seeming like springtime)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

manantial de aguas termales

noun (naturally-heated water source)

válvula de presión y vacío

noun (engine part)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

aguas termales

noun (naturally-heated water source)

(locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").)
There are many spas in Arkansas because of the warm springs there.
Hay muchos spa en Arkansas debido a que allí hay fuentes termales.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de spring en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de spring

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.