¿Qué significa on the average en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra on the average en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar on the average en Inglés.

La palabra on the average en Inglés significa encendido, en, en, en, en, sobre, por, a, encima, en, el, la, lo, los, puesto, ser una buena idea, estar sobre, tener lugar, dar, en escena, estar en pie, en la base, aceptable, a escena, arriba, encima, a cocinar, puesto, cerrado, adelante, adelante, continuar, encender, botón de encendido, en, sobre, en, con, sobre, en, a, en, en, en, en, por, tocar, a, a, sobre, cuando, con, con respecto a, en, acerca de, colocado, a, reaccionar ante, actuar, añadir algo a, adjuntar, dejar tirado, dejar colgado, dejar plantado, dar la lata, dar la brasa, dar la paliza, no parar de hablar de, esperar, caer de prepo, interrumpir a, meterse, seguir, parlotear, accionar con fuerza, aplastar a, venirse encima, cernerse sobre, pesar sobre, dar una excusa, una noche de parranda, una noche de juerga, una noche de rumba, agregar algo a, añadir algo a, adjuntar algo a, accesorio, cobro adicional, adicional, fallar a favor de, aconsejar en, aconsejar sobre, declaración jurada de excepción, agresión contra, coincidir con, acordar, aceptar las condiciones, nunca quieto, siempre en marcha, y demás, etcétera, criticar, censurar, desaprobar, condenar, hormigas en tronco, bordar apliques, como si fuera una señal, como se ve en la televisión, asalto a los sentidos, a la vanguardia de, justo a, trabajando en, atender a, conocedor de, autoridad en, disponible bajo pedido, dar marcha atrás, cambiar de opinión, poner en equilibrio, dar en el clavo, contar con, fundamentarse en, basar en, base por bolas, surgir a partir de, basarse en, basado en, basado en, engordar con, comerse todo, aprovecharse de, coincidir, ser llevado adelante, ser la pesadilla de, estar en racha, estar de buena racha, tener el tiempo prestado, seguir los pasos, seguir las huellas, andar con la regla, tener buena conducta, autoflagelarse, de parte de, decidido a, estar empeñado en, estar emperrado con, cercada por todos los lados, otorgarle algo a alguien, apostar a, apostar a, apostar todo, hacer una oferta por, gustar, darse un atracón de, hacer un maratón de, pareja a la que uno le es infiel, ser el villano, culpar a alguien o algo por, exhibir, despilfarrar en, soplar en, cantar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra on the average

encendido

adjective (running, not switched off)

(participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").)
The computer's already on. Keep your phone on in case I need to call you.
La computadora ya está prendida.

en

preposition (atop)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Your book's on the table.
Tu libro está sobre la mesa.

en

preposition (on the surface)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
The picture's on the wall.
La foto está en la pared.

en

preposition (in the vicinity)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
They bought a house on a lake.
Ellos compraron una casa en un lago.

en

preposition (part of)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
He's been on the football team for several years.
Él ha estado en el equipo de fútbol por varios años.

sobre

preposition (according to)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
We'll continue on that basis.
Continuaremos en esa línea.

por

preposition (purpose)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
He's here on business.
Él está aquí por negocios.

a

preposition (means)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
His car runs on diesel. Did you come here on foot?
Su coche funciona con diésel.

encima

adverb (into position)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Put the lid on and boil for five minutes.
Pon la tapa y déjalo hervir durante cinco minutos.

en

preposition (condition)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
The house is on fire.
La casa está en llamas.

el, la, lo, los

preposition (time, occasion) (con días)

(artículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").)
I always go jogging on Sundays. // Let's go to the cinema on Tuesday. // Are you available on 6 June? // On that fateful day, Audrey had no idea what was about to happen to her.
En ese día fatídico, Audrey no sabía lo que le iba a suceder.

puesto

adverb (being worn) (ropa)

(participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").)
The old lady was sitting on the bus with her hat and coat on.

ser una buena idea

verbal expression (informal (have: a promising idea)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Open a crèche in the office? You could be on to a good idea there.

estar sobre

verbal expression (informal (suspect [sb]'s secret)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The thief knew the police were on to him, so he was trying to keep a low profile.

tener lugar

adjective (occurring)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The film festival is on all week.
El festival de cine tendrá lugar durante toda la semana.

dar

adjective (broadcasting) (televisión)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Your favourite programme is on.
Están dando tu programa favorito.

en escena

adjective (performing)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I always get stage fright, but I'm OK once I'm on.
Siempre tengo pánico escénico, pero estoy bien una vez que estoy en escena.

estar en pie

adjective (planned)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Is the party still on for tonight?
¿Todavía se hace la fiesta de esta noche?

en la base

adjective (baseball: on base) (béisbol)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
They have three men on.
Ellos tienen tres hombres en la base.

aceptable

adjective (informal, UK (acceptable)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Tom's behaviour is just not on.
El comportamiento de Tom no es aceptable.

a escena

adjective (informal, figurative (due onstage)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Theresa's on in two minutes! Where did she go?
Teresa sale a escena en dos minutos, ¿dónde se fue?

arriba, encima

adverb (situated atop)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Are you on? Can I start pedalling?
¿Te has subido ya? ¿Puedo empezar a pedalear?

a cocinar

adverb (onto position, cooking)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I'll put the potatoes on.
Yo pondré las patatas a cocinar.

puesto

adverb (covering, wrapping) (verbo: poner)

(participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").)
Fred has his coat on already.
Fred ya tiene el abrigo puesto.

cerrado

adverb (tightly attached) (verbo: cerrar)

(participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").)
Make sure the cap is on properly.
Asegúrate de que la tapa esté correctamente cerrada.

adelante

adverb (towards a place, object)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
They walked further on down the road.
Siguieron adelante, por el camino.

adelante

adverb (onward)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
The crowd urged her on.
La multitud la impulsaba a seguir hacia delante.

continuar

adverb (continuously)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Carry on with what you were doing.
Continúa con lo que estabas haciendo.

encender

adverb (into operation)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Could you turn the radio on?
¿Podrías prender la radio?

botón de encendido

noun (button)

Press "on".
Presiona el botón de encendido.

en

preposition (suspended from)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Her coat is on the hook.
El abrigo está colgado en la percha.

sobre

preposition (supported by)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Lie on your stomach.
Túmbese sobre el vientre.

en

preposition (covering, wrapping)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
You should put a bandage on that wound.
Deberías ponerte un vendaje en esa herida.

con

preposition (carrying, with you)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Have you got any cash on you?
¿Vienes con algo de efectivo?

sobre

preposition (about)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
I'm looking for a book on orchids.
Estoy buscando un libro sobre orquídeas.

en

preposition (basis)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
The film is based on an 18th century novel. She depends on the dictionary to do her homework.
La película está basada en una novela del siglo XVIII.

a

preposition (in the direction of)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
She shone the light on the intruder.
Ella apuntó con la luz al intruso.

en

preposition (vehicles)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
We can eat our sandwiches on the train.
Podemos comer nuestros emparedados en el tren.

en

preposition (membership)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
My Mum served on a jury for a murder trial.
Mi madre participó en el jurado de un juicio por asesinato.

en

preposition (media) (televisión)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
What's on Channel 4 tonight?
¿Qué hay en el canal 4 esta noche?

en

preposition (undertaking: journey, etc.)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Leah is on a business trip to London.
Leah está en un viaje de negocios en Londres.

por

preposition (added to)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
You can insure it for only pennies on the pound.
Lo puedes asegurar por muy poco dinero.

tocar

preposition (informal (liability: down to)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
It's always on me to sort out these problems.
Siempre me toca a mí tener que solucionar estos problemas.

a

preposition (destination)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
The police closed in on him.
La policía se fue acercando a él.

a

preposition (object)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
They've always looked on me with kindness.
Ellos siempre me miraron a mí con amabilidad.

sobre

preposition (reference)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
What are your thoughts on global warming?
¿Qué piensas sobre el calentamiento global?

cuando

preposition (at the time of)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
They started to get lost on entering the city.
Empezaron a perderse a la entrada de la ciudad.

con

preposition (diet, medicine) (medicación)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
She's on antibiotics.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. María está a dieta para llegar más delgada al verano.

con respecto a

preposition (to the detriment of)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
They have a three-mile lead on us.
Llevan una ventaja de tres millas con respecto a nosotros.

en

preposition (via the medium of)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
They saw it on TV.
Lo vieron en televisión.

acerca de

preposition (about: a subject)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
This presentation is on the French Revolution and changes in society thereafter.
La presentación es sobre la Revolución Francesa y sus consecuencias para la sociedad.

colocado

preposition (informal (taking: drugs) (drogado)

(participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").)
Mitch seemed agitated and strange all evening, as if he were on something.
Mitch estuvo agitado y raro toda la tarde, como si estuviese puesto.

a

preposition (informal (paid by)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Dinner's on me tonight! You paid last time we went out.
Esta vez pago yo la cena, tú pagaste la última vez.

reaccionar ante

phrasal verb, transitive, inseparable (respond)

Olga acted on the email she received.
Olga reaccionó ante el correo electrónico que recibió.

actuar

phrasal verb, transitive, inseparable (have effect)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The engraving was the result of the acid acting on the metal.
El grabado fue el resultado del ácido al actuar sobre el metal.

añadir algo a

phrasal verb, transitive, separable (charge [sth] in addition)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

adjuntar

phrasal verb, transitive, separable (append [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Before sending the email, Irene added on a document.
Antes de enviar, Irene adjuntó un documento a su correo electrónico.

dejar tirado, dejar colgado, dejar plantado

phrasal verb, transitive, inseparable (informal, figurative (abandon: [sb]) (informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dar la lata, dar la brasa, dar la paliza

phrasal verb, intransitive (UK, informal (talk insistently about [sth]) (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The lecturer kept banging on even though most of the students weren't listening.
El profesor seguía dando la brasa, aun cuando la mayor parte de los alumnos no le escuchaban.

no parar de hablar de

(UK, informal (talk insistently about [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Tanya is always banging on about how awful her boss is.
Tanya no para de hablar de lo horrible que es su jefe.

esperar

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (expect) (tener expectativas)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I hadn't bargained on retiring at 59, but here I am, retired!
No esperaba jubilarme a los 59 años, pero aquí me ves, ¡jubilado!

caer de prepo

(informal (interrupt [sth]) (AR, coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
It was rude of you to barge in on their family reunion.
Fue muy grosero que cayeras de prepo en su reunión familiar.

interrumpir a

(informal (interrupt [sb]) (persona)

She barged in on me while I was getting dressed!
Ella me interrumpió mientras me estaba vistiendo.

meterse

(informal, figurative (conversation: interrupt) (conversación)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
What makes you think you can just barge in on someone else's conversation?
¿Qué te hace pensar que puedes meterte en la conversación de los demás?

seguir

phrasal verb, intransitive (informal, UK (continue, persevere)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The mountaineers decided to bash on even though the weather was getting worse.

parlotear

(UK, slang (talk incessantly) (coloquial)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
What on earth are you on about?
¿De qué cuerno estás parloteando tanto?

accionar con fuerza

(push, press on)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Bear down on the pen to make clear carbon copies.
Acciona con fuerza la birome para hacer copias con carbónico.

aplastar a

(figurative (weigh heavily upon) (figurado)

Emma felt the full weight of her financial worries bearing down on her.
Las preocupaciones financieras aplastaban a Ema.

venirse encima

(UK (rush towards)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The truck came bearing down on the brothers as they were crossing the street.
El camión se les vino encima a los hermanos cuando estaban cruzando la calle.

cernerse sobre

phrasal verb, transitive, inseparable (approach threateningly)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The man was bearing down on Jim along the path.

pesar sobre

phrasal verb, transitive, inseparable (formal (be relevant to)

ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Su política financiera pesará sobre nuestra forma de actuar el próximo trimestre.

dar una excusa

phrasal verb, intransitive (excuse yourself)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

una noche de parranda, una noche de juerga, una noche de rumba

noun (evening at bar, party) (coloquial)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
After I got my promotion, my friends and I went for a night out on the town to celebrate.
Después de que me ascendieran, mis amigos y yo nos fuimos al centro para tener una noche de parranda.

agregar algo a, añadir algo a

verbal expression (charge in addition)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
This restaurant automatically adds a service charge onto the bill.

adjuntar algo a

verbal expression (append)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

accesorio

noun (optional extra feature)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The software has lots of add-ons.
El programa tiene muchos extras.

cobro adicional

noun (additional charge)

The bill includes add-ons.
La cuenta incluye cobros adicionales.

adicional

adjective (feature: optional, extra)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
The program provides many add-on features.
El programa ofrece muchos elementos adicionales.

fallar a favor de

(settle a dispute)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

aconsejar en

(counsel [sb] on [sth])

He was hired to advise the queen on matters of state.
Lo contrataron para que aconsejara a la reina en cuestiones de estado.

aconsejar sobre

(warn about or recommend)

Las empresas contrataron a un especialista para aconsejarles sobre temas medioambientales.

declaración jurada de excepción

noun (law: objection to decision)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

agresión contra

noun (attack, infringement)

This recent violence against a minority is an aggression on our society as a whole.
Esta violencia reciente contra una minoría es una agresión contra nuestra sociedad en su conjunto.

coincidir con

verbal expression (have same opinion about)

We all agreed with Jack about the colour of the new chairs.
Todos coincidimos con Juan sobre el color de las sillas nuevas.

acordar

(decide mutually)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Both sides agreed on a truce.
Ambos lados acordaron una tregua.

aceptar las condiciones

verbal expression (decide conditions)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The two companies agreed on terms and the contract was signed.
Las dos empresas aceptaron las condiciones y se firmó el contrato.

nunca quieto

adjective (informal (never still)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Sheila is always on the move and never has the time to sit down for a chat.

siempre en marcha

adjective (informal (travelling a lot)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Barry is always on move because he has to go on a lot of business trips.

y demás

adverb (et cetera)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Victims of the disaster urgently need drinking water, food, medical supplies, and so on.
Las víctimas del desastre necesitan con urgencia agua, comida, medicamentos y demás.

etcétera

adverb (et cetera)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
First we preheat the oven, and then we measure the ingredients, mix the eggs with the sugar, and so on and so forth.
Primero se calienta el horno, y después medimos los ingredientes, mezclamos los huevos con el azúcar, etc.

criticar, censurar, desaprobar, condenar

(formal (criticize)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The author animadverted on his rival's work.

hormigas en tronco

noun (celery-based snack) (comida)

(locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").)

bordar apliques

(from French (decorative patch: sew on to [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

como si fuera una señal

expression (as though responding to a signal)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Tom was thinking about his mother when, as if on cue, she knocked on his front door.

como se ve en la televisión

expression (as advertised on television)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

asalto a los sentidos

noun (overwhelming noise, color, smells)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
A walk through the market is an assault on the senses; there is so much noise and activity.

a la vanguardia de

adverb (figurative (at the forefront of [sth])

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
In 1440 Gutenberg's printing press was at the cutting edge of technology.

justo a

preposition (at exactly: a given hour) (hora)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The party ended at the stroke of midnight.
La fiesta terminó a las doce en punto de la noche.

trabajando en

adjective (working on)

The show is a great success, and its writers are already at work on the second season.
El programa es un éxito y los guionistas ya están trabajando en la segunda temporada.

atender a

(UK (serve)

There were several staff to attend on the guests.
Había varios empleados para atender a los invitados.

conocedor de

(knowledgeable about)

My history teacher is particularly authoritative on the Tudor period.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El médico cirujano está acreditado en la nueva técnica quirúrgica.

autoridad en

noun (authoritative publication)

The famous astronomer's book is considered to be the authority on black holes.
El libro del famoso astrónomo se considera una autoridad en agujeros negros.

disponible bajo pedido

adjective (can be obtained by asking)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Further information is available on request.

dar marcha atrás

verbal expression (retreat from a position)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

cambiar de opinión

(figurative (change your opinion about [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
When the investigation began, the politician quickly began to backtrack on his previous remarks.

poner en equilibrio

transitive verb (place precariously)

The hiker balanced his water bottle on a rock.
El excursionista puso la botella de agua en equilibrio sobre una roca.

dar en el clavo

adjective (UK, slang (on target, exact) (coloquial, acertar, ser correcto)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
It was a tricky question, but I thought his answer was bang on.
Era una pregunta complicada, pero creí que con su respuesta había dado en el clavo.

contar con

(figurative (rely, bet)

I'm banking on the stock market recovering; otherwise I won't have enough retirement funds.
Estoy contando con la recuperación del mercado de valores, de otro modo no tendré una jubilación suficiente.

fundamentarse en

(often passive (use as evidence)

She based her conclusion on close examination of the evidence.
Mi opinión se fundamenta en hechos, no en rumores.

basar en

(adapt from)

They will base the film on a short story written by Mark Twain.
Van a basar la película en un cuento corto de Mark Twain.

base por bolas

noun (baseball: walk awarded)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The pitcher gave a base on balls.

surgir a partir de

verbal expression (be founded on [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
His political ideas are based on his conservative beliefs.Ideally, your decision should be based upon sound reasoning.
Sus ideas políticas surgen a partir de sus convicciones conservadoras.

basarse en

verbal expression (be adapted from [sth])

Many movies are based on true stories. The play is based on the novel of the same name.
Muchas películas se basan en hechos reales.

basado en

expression (founded on)

Some countries have laws based upon state religions.
Ciertos países tienen leyes basadas en las religiones oficiales.

basado en

expression (adapted from [sth])

Based on a true story.

engordar con

(rare (grow fat on)

The sheep are battening well on the rich grass in the meadow.

comerse todo

(feed greedily on)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The revellers sat down at the table and battened upon the food.

aprovecharse de

transitive verb (figurative (prosper at [sb]'s expense)

coincidir

verbal expression (be decided) (ideas)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
It seems we are all agreed on the need for health care reform, but we differ totally on how to implement it.
Parece que todos estamos de acuerdo sobre la necesidad de una reforma del sistema sanitario, pero disentimos completamente en el modo de llevarla a cabo.

ser llevado adelante

verbal expression (be continued or perpetuated)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
After all these years, the business is still being carried on by the founder's great-great-grandson.
Luego de todos estos años, el negocio aún es llevado adelante por el bisnieto del fundador.

ser la pesadilla de

verbal expression (cause extreme difficulty) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

estar en racha, estar de buena racha

verbal expression (figurative, informal (experience a run of success)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I think I'll strip the wallpaper from another wall before bedtime; I'm on a roll!
Creo que arrancaré el papel pintado de otra pared antes de irme a la cama, estoy en racha.

tener el tiempo prestado

noun (figurative (uncertain time period)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
With all the budget cuts we're experiencing, there's no doubt this project is on borrowed time; it's going to get shut down any day now.
Con los cortes al presupuesto, no queda duda de que este proyecto tiene el tiempo prestado y lo van a cancelar en cualquier momento.

seguir los pasos, seguir las huellas

verbal expression (follow [sb] or evidence of [sb])

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

andar con la regla

verbal expression (US, informal, vulgar (menstruating)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tener buena conducta

verbal expression (behave very well)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

autoflagelarse

verbal expression (US, informal (feel guilty or bad)

de parte de

preposition (in place of [sb])

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
I'm phoning on behalf of my daughter, who has lost her voice. The millionaire sent somebody to bid on the painting on his behalf.
Llamo en representación de mi hija, que está afónica.

decidido a

(be determined)

The victim's father is bent on revenge.
El padre de la víctima está decidido a vengarse.

estar empeñado en

adjective (be determined to do [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
That cousin of yours is bent on doing as much damage as he can.
La madre está empeñada en que vendan la casa.

estar emperrado con

transitive verb (be determined about [sth]) (AR, coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

cercada por todos los lados

expression (surrounded, under attack)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

otorgarle algo a alguien

(formal (present, give [sb]: an award, gift)

The head of the Board of Education bestowed the Outstanding Teacher of the Year award on Mrs. Hall. The king bestowed knighthoods on his most loyal subjects.
El director de la Junta de Educación le otorgó el premio al Mejor Maestro del Año a la señora Hall.

apostar a

(place a wager on)

Rita bet on a horse at the race track.
Rita apostó a un caballo en las carreras.

apostar a

(figurative (be totally confident of) (figurado)

My holiday starts tomorrow, so you can bet on it raining!

apostar todo

verbal expression (risk everything)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
I'm not going to bet the farm on such a risky investment.

hacer una oferta por

(make an offer to buy [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Sheila bid on a vase at an auction.
Sheila hizo una oferta por un jarrón en una subasta.

gustar

verbal expression (informal (be keen on, consider important)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
My maths teacher is big on learning by rote, so his lessons are pretty dull.

darse un atracón de

(eat [sth] to excess) (coloquial)

When I'm feeling down, I binge on chocolate.
Cuando estoy triste, me doy un atracón de chocolate.

hacer un maratón de

(indulge in [sth] excessively) (películas, música, etc.)

On weekends I like to curl up on the couch and binge on a box set.
Los fines de semana me gusta tirarme en el sofá y hacer un maratón de películas.

pareja a la que uno le es infiel

noun (UK, informal (lover you are unfaithful with)

ser el villano

verbal expression (US, informal, figurative (be the bad guy)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

culpar a alguien o algo por

transitive verb (attribute: [sth] bad)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He blamed his lack of concentration on having slept badly that night.
Culpó a no haber dormido bien esa noche por su falta de concentración.

exhibir

transitive verb (display proudly or defiantly)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

despilfarrar en

transitive verb (squander money)

Sophie blew all her wages on a new dress.
Sophie despilfarró todo su salario en un nuevo vestido.

soplar en

(direct breath onto [sth])

Janine blew on her fingernails to dry her nail varnish.
Janine sopló en sus dedos para secar el barniz de uñas.

cantar

verbal expression (figurative (inform on [sb]) (ES)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The employee decided to blow the whistle on his employer for the illegal transactions.
El empleado decidió alcahuetear las transacciones ilegales de su patrón.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de on the average en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.