¿Qué significa pour en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra pour en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar pour en Inglés.

La palabra pour en Inglés significa servir, servir, verter algo en, despilfarrar, derramar algo sobre, derramar algo en, derramarse, fluir, salir en masa, diluviar, rociar, diluviar, manar, brotar, llover, escurrir, volcarse, hablar hasta por los codos sobre algo, volcarse, echar dinero a la basura, verter, derramar, punto de fluencia, jubón, sudar como un cerdo, abrir tu corazón, con descarga manual de agua. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra pour

servir

transitive verb (drink: serve)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Would you like me to pour the wine?
¿Te gustaría que sirviese el vino?

servir

transitive verb (drink: serve [sb])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She poured me a glass of water.
Ella me sirvió un vaso de agua.

verter algo en

(liquid: tip into [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The chemist poured the liquid into the beaker.
El químico vertió el líquido en una pipeta.

despilfarrar

(figurative (money, effort: give plentifully)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He poured all his money into renovating the house.
No reparó en gastos para renovar la casa.

derramar algo sobre, derramar algo en

(liquid: tip over)

I knocked the pitcher over and poured milk on the floor.
Volqué la jarra y tiré leche al suelo.

derramarse

intransitive verb (liquid: flow forth)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
After the dam broke, the water just poured.
Al romperse el dique toda el agua se desparramó.

fluir

intransitive verb (figurative (words: gush out)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Her feelings poured out of her.
Sus sentimientos emanaron de su interior.

salir en masa

intransitive verb (figurative (move in quantity)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The crowd poured out of the burning building.
La multitud salió en masa del edificio en llamas.

diluviar

intransitive verb (informal, figurative (rain heavily)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
It wasn't raining lightly; it was really pouring outside.
No llovía ligeramente, estaba diluviando.

rociar

transitive verb (figurative (emit continuously) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Their machine guns were pouring bullets.
Sus armas de fuego estuvieron descargando balas sin parar.

diluviar

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (rain heavily)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
I hope you've got an umbrella, it's pouring down today!
Espero que traigas paraguas, ¡van a llover perros y gatos!

manar, brotar

phrasal verb, intransitive (gush)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Moses struck the rock with his staff, and water poured forth.
Moisés golpeó la roca con el cayado y manó el agua.

llover

phrasal verb, intransitive (figurative (arrive copiously)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Letters of congratulations kept pouring in after our wedding.
Nos seguían llegando cartas de felicitación después de la boda.

escurrir

phrasal verb, transitive, separable (drain)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Pour off the fat and add the garlic and onions.
Escurre la grasa y agrega el ajo y las cebollas.

volcarse

phrasal verb, intransitive (figurative (people: exit en masse)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
After the movie, the people poured out of the movie theater into the streets.
Cuando terminó la película, la gente desbordó las calles afuera del cine.

hablar hasta por los codos sobre algo

phrasal verb, transitive, separable (figurative (express freely) (coloquial, figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He often comes to me to pour out his troubles.
Suele acudir a mí para verborrear sobre sus problemas.

volcarse

phrasal verb, intransitive (figurative (be expressed freely)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
After her father's death, Judy's grief poured out in her poetry.

echar dinero a la basura

verbal expression (waste money) (AmS)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

verter

(liquid: tip from a receptacle)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Could you please pour out a glass of water for me?
¿Me puedes verter un vaso de agua, por favor?

derramar

(gush forth) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The lid came off the bottle and ink poured out all over the desk.
Se salió la tapa de la botella y la tinta se derramó sobre el escritorio.

punto de fluencia

noun (flow: lowest temperature)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

jubón

noun (historical (man's garment)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

sudar como un cerdo

verbal expression (informal (perspire heavily) (coloquial, figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Hace tanto calor que estoy chorreando.

abrir tu corazón

verbal expression (figurative (confide in [sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
When she split up from her boyfriend, she poured her heart out to me.
Cuando rompió con su novio, me abrió su corazón.

con descarga manual de agua

adjective (toilet: flushed by pouring water in) (retrete)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Los retretes biológicos podrían en ciertos casos reemplazar a los de descarga manual de agua.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de pour en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de pour

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.