¿Qué significa sang en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra sang en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar sang en Francés.

La palabra sang en Francés significa sangre, sangre, sangre, de sangre caliente, escándalo de la sangre contaminada, análisis de sangre, animal de sangre fría, sediento de sangre, ávido de sangre, ser irritable, charco de sangre, baño de sangre, banco de sangre, ¡Por Dios!, ¡Santo Dios!, ¡Dios mío!, ¡maldito [+ sustantivo]!, ¡Caramba!, ¡Por Dios!, ¡Santo Dios!, ¡Dios mío!, cometido a sangre fría, ataque de ira, costra de sangre, a sangre fría, a sangre fría, donación de sangre, donar sangre, derecho de sangre, ensangrentado/a, tomar una muestra de sangre, azotar a alguien hasta hacerlo sangrar, hermano de sangre, mantener la sangre fría, gases sanguíneos, helar la sangre, consanguinidad, charco de sangre, someter a sangre y fuego, estallé de la ira, morder hasta hacer sangrar, perder los nervios, darle un ataque de ira a, sangrar a chorros, bolsa de sangre, muestra de sangre, purasangre, purasangre árabe, recobrar la calma, sangre azul, de sangre azul, sangre fría, atormentarse, morirse de angustia, morderse las uñas hasta sangrar, desangrarse por completo, morir desangrado. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra sang

sangre

nom masculin (fluide du corps)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il s'est coupé le doigt et le sang coule.
Él se cortó el dedo y está derramando sangre.

sangre

nom masculin (littéraire (vie, existence)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il a payé de son sang son service à sa patrie.
Pagó con su propia sangre su servicio a la patria.

sangre

nom masculin (soutenu (race, famille, extraction)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Mademoiselle, sœur du roi, était donc de sang royal.
La damisela, hermana del rey, era por consiguiente de sangre real.

de sangre caliente

locution adjectivale (vieilli mais courant (homéotherme)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
La plupart des mammifères sont des animaux à sang chaud.

escándalo de la sangre contaminada

nom féminin (France (scandale politique)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
En 1991, l'affaire du sang contaminé par le virus du sida toucha des médecins et des politiques.

análisis de sangre

nom féminin (examen biologique du sang)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

animal de sangre fría

nom masculin (animal dont la température s'adapte au milieu)

Les reptiles sont des animaux à sang froid.
Los reptiles son animales de sangre fría.

sediento de sangre, ávido de sangre

locution adjectivale (sanguinaire, brutal)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

ser irritable

locution verbale (s'emporter facilement)

Fais attention avec lui, il s'emporte facilement, il a le sang chaud.

charco de sangre

nom masculin (sang répandu)

Il y avait un bain de sang autour du cadavre.

baño de sangre

nom masculin (figuré (massacre)

Si la police n'intervient pas cette rixe finira en bain de sang.

banco de sangre

nom féminin (santé : réserve de sangs)

¡Por Dios!, ¡Santo Dios!, ¡Dios mío!

interjection (familier (juron)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Bon sang ! Quelle défaite ! Mais où sont mes clés, bon sang !
—¡Por Dios! ¡Qué derrota!

¡maldito [+ sustantivo]!

locution adjectivale (familier (fichu, satané)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Cette bon sang de porte ne veut plus fermer correctement !
—¡Esta maldita puerta no quiere cerrar como se debe!

¡Caramba!

interjection (familier (juron léger)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Bon sang de bonsoir, je me suis encore fait avoir !

¡Por Dios!, ¡Santo Dios!, ¡Dios mío!

interjection (familier (Mais bien sûr !)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Bon sang de bonsoir ! J'aurais dû m'en douter plus tôt !
—¡Por Dios! Debí haberme percatado antes.

cometido a sangre fría

locution adjectivale (avec préméditation) (crimen)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
La police décrit le crime comme commis de sang-froid.
La policía describe el crimen como cometido a sangre fría.

ataque de ira

nom masculin (énervement passager)

costra de sangre

nom féminin (sang coagulé en surface)

a sangre fría

locution adverbiale (délibérément)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Le jeune homme frappa son ami de sang-froid. Le mari a tué sa femme de sang-froid.

a sangre fría

locution adverbiale (en gardant son calme)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Il faut savoir agir de sang-froid pour être démineur.

donación de sangre

nom masculin (fait de donner du sang) (Medicina)

donar sangre

locution verbale (faire un prélèvement pour transfusion)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Chaque année, je vais donner mon sang, dans l'espoir de sauver des vies.

derecho de sangre

ensangrentado/a

locution adjectivale (ensanglanté)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

tomar una muestra de sangre

locution verbale (prélever un échantillon de sang à [qqn])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

azotar a alguien hasta hacerlo sangrar

locution verbale (de façon à faire saigner)

Les tortionnaires ont fouetté leur victime jusqu'au sang.

hermano de sangre

nom masculin (frère par serment)

mantener la sangre fría

locution verbale (figuré (rester calme)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Les soldats gardèrent leur sang-froid.
Los soldados mantuvieron la sangre fría.

gases sanguíneos

nom masculin pluriel (gaz présents dans le sang)

Un mauvais dosage des gaz du sang (oxygène et gaz carbonique) peut entraîner une insuffisance respiratoire.

helar la sangre

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

consanguinidad

nom masculin (parenté)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

charco de sangre

nom féminin (figuré (grosse flaque de sang)

someter a sangre y fuego

locution verbale (ravager, détruire)

Les combats de cette guerre mettent la région à feu et à sang.

estallé de la ira

(j'ai réagi immédiatement)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

morder hasta hacer sangrar

locution verbale (mordre très fort, faire saigner)

C'est incroyable, Paul a mordu sa petite sœur jusqu'au sang.

perder los nervios

locution verbale (s'énerver)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Le directeur perdit son sang-froid en réunion.
El director perdió los nervios en la reunión.

darle un ataque de ira a

locution verbale (s'énerver)

sangrar a chorros

locution verbale (familier (saigner abondamment) (informal)

Je me suis coupé à la main et maintenant, je pisse le sang !

bolsa de sangre

nom féminin (petit sac de sang)

muestra de sangre

nom féminin (prélèvement de sang) (resultado)

Cette maladie se diagnostique avec une simple prise de sang.
Esta enfermedad se diagnostica con una simple muestra de sangre.

purasangre

nom masculin invariable (cheval de course)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le pur-sang est une race française de chevaux de course.

purasangre árabe

nom masculin invariable (race de cheval)

recobrar la calma

locution verbale (réfléchir à nouveau calmement)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Après cette agitation, il fallut du temps pour qu'ils reprennent leur sang-froid.
Tras la agitación, han necesitado tiempo para recobrar la calma.

sangre azul

nom masculin et féminin (familier, figuré, péjoratif (noble)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

de sangre azul

adjectif (familier, figuré, péjoratif (noble)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

sangre fría

nom masculin (maîtrise de soi) (figurado)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Il a fait preuve de sang-froid dans cet accident.
Ha hecho prueba de una gran sangre fría en este accidente.

atormentarse

locution verbale (familier (s'inquièter, se faire du souci)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ne te fais pas de mauvais sang, il y a toujours une solution aux choses !

morirse de angustia

(s'inquiéter beaucoup) (coloquial)

Cette mère se fait un sang d'encre pour l'avenir de son fils.

morderse las uñas hasta sangrar

locution verbale (manger ses ongles au point de saigner)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

desangrarse por completo

(perdre tout son sang)

morir desangrado

(mourir lentement)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de sang en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.