¿Qué significa shoulder en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra shoulder en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar shoulder en Inglés.

La palabra shoulder en Inglés significa hombro, arcén, paleta, hombro, cargar con, empujar con el hombro, poner al hombro, hacer el vacío a alguien, dislocarse el hombro, hombro tieso, ignorar a, ser un resentido, ser una resentida, paleta de cordero, con hombros descubiertos, arcén, morral, correa pectoral del cinturón de seguridad, correa pectoral del cinturón de seguridad, omóplato, hombros, hombrera, protector, insignia, tirante, un hombro donde llorar, hasta los hombros, banquina sin pavimentar, trabajar hombro con hombro, mantenerse codo con codo con. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra shoulder

hombro

noun (body part)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Nina picked up the bag and put the strap over her shoulder.
Nina tomó la cartera y se la colgó en el hombro.

arcén

noun (figurative (of road)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Rick pulled over to the shoulder to investigate the strange rattling noise the car was making.
Rick paró en el arcén para ver qué era ese ruido que estaba haciendo el auto.

paleta

noun (cut of meat)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
We're having shoulder of lamb for dinner tonight.
Hoy vamos a cenar paleta de cordero.

hombro

noun (part of clothing)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The shoulders of this gown are too wide for me; they don't hang right.
Los hombros de este traje son muy anchos para mí, no me quedan bien.

cargar con

transitive verb (figurative (mental burden) (figurado, responsabilidad)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
That poor young boy has to shoulder the weight of his mother's illness.
Ese pobre joven debe cargar con el peso de la enfermedad de su madre.

empujar con el hombro

transitive verb (push with shoulder)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Patricia shouldered open the door, as her hands were full of shopping bags.
Patricia empujó con el hombro la puerta porque tenía las manos llenas de bolsas.

poner al hombro

transitive verb (lift onto shoulders)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The farmer shouldered the sack of grain.
El granjero se puso al hombro la bolsa de granos.

hacer el vacío a alguien

transitive verb (informal, figurative (snub) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dislocarse el hombro

verbal expression (suffer displaced shoulder joint)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hombro tieso

noun (joint stiffness at top of arm)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

ignorar a

verbal expression (informal, figurative (snub)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
After the incident, they all gave her the cold shoulder.
Después del incidente, todo el mundo la ninguneaba.

ser un resentido, ser una resentida

verbal expression (figurative (have a resentful attitude)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

paleta de cordero

noun (cut of young sheep's meat)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

con hombros descubiertos

adjective (clothing: not covering shoulder)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

arcén

noun (area at the side of a motorway)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The truck banged into the SUV on the road shoulder.

morral

noun (bag with long strap)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He carries a leather shoulder bag for overnight trips.
Lleva un morral de cuero para los viajes nocturnos.

correa pectoral del cinturón de seguridad, correa pectoral del cinturón de seguridad

noun (diagonal strap of a seatbelt)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
This shoulder belt's a bit tight – could you adjust it for me, please?
La correa pectoral del cinturón de seguridad está un poco apretada, ¿me la puedes ajustar?

omóplato

noun (often plural (bone: scapula)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
To exercise the muscles of your upper back, pull your shoulder blades together.
Para ejercitar los músculos superiores de su espalda ponga los omóplatos juntos.

hombros

noun (skeleton part)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)

hombrera

noun (usually plural (clothing: insert in shoulder)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
It looks like one shoulder pad is missing from the jacket.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Las hombreras de esa chaqueta se ven demasiado grandes.

protector

noun (usually plural (sport: protective accessory)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The football player forgot to bring his shoulder pads.
El futbolista olvidó los protectores y no pudo salir al campo.

insignia

noun (emblem worn on upper sleeve)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The police officer had a newly designed shoulder patch on his shirt.
El agente de policía llevaba en la camisa una insignia de nuevo diseño.

tirante

noun (garment support)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

un hombro donde llorar

noun (figurative (sympathetic person) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

hasta los hombros

adjective (hair: touching shoulders)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

banquina sin pavimentar

noun (unpaved road edge)

trabajar hombro con hombro

intransitive verb (figurative (be united)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Let's stand shoulder to shoulder and get the job done!
Trabajemos hombro con hombro y conseguiremos terminar el trabajo.

mantenerse codo con codo con

intransitive verb (figurative (unite in solidarity with)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The hotel workers' union stood shoulder to shoulder with the restaurant workers' union in the strike.
Los empleados del hotel se mantuvieron codo con codo con los empleados del restaurante en la huelga del sindicato.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de shoulder en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de shoulder

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.