¿Qué significa soi-même en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra soi-même en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar soi-même en Francés.

La palabra soi-même en Francés significa sí mismo, uno mismo, uno mismo, la caridad empieza por casa, conocimiento de sí mismo, por iniciativa propia, tener tiempo para sí mismo, ejercer la autodeterminación, dar lo mejor de sí mismo, ser exigente consigo mismo, abandonar a su propia suerte, gobernarse solo, ser maestro de sí mismo, ser uno mismo, ser uno mismo, tomar la justicia por sus propias manos, trabajar sobre uno mismo, pagado de sí mismo, no ser ni sombra de lo que era, si quieres ser bien servido, sírvete a ti mismo, por sí mismo, encogido/a, encerrarse, aislarse, mantenerse fiel a sí mismo, ser fiel a uno mismo, ser uno mismo, ser uno mismo, resolverse por sí solo, bastarse a sí mismo, girar sobre sí mismo, ver por sí mismo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra soi-même

sí mismo, uno mismo

pronom (pronom emphatique personnel)

(pronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen las preguntas ("qué", "cómo" "cuándo").)
Il est important de se connaître soi-même.

uno mismo

pronom (en personne)

(pronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen las preguntas ("qué", "cómo" "cuándo").)
Ce meuble est livré en kit, à monter soi-même.

la caridad empieza por casa

(voyons d'abord nos propres intérêts)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

conocimiento de sí mismo

nom féminin (savoir acquis sur sa personne)

Les épreuves permettent de développer la connaissance de soi-même.

por iniciativa propia

locution adverbiale (de sa propre initiative)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
De lui-même, mon fils n'aurait jamais eu l'idée de dégivrer le congélateur alors qu'il était rempli de glace : c'est moi qui ai dû lui dire de le faire.

tener tiempo para sí mismo

locution verbale (avoir un temps libre)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ejercer la autodeterminación

locution verbale (avoir libre choix de détermination)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dar lo mejor de sí mismo

locution verbale (s'investir passionnément)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ser exigente consigo mismo

locution verbale (en attendre beaucoup de soi)

abandonar a su propia suerte

locution verbale (être laissé en liberté, tout seul)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
On ne peut pas laisser un enfant de moins de 10 ans être livré à lui-même.
No podemos permitir que un niño menor de diez años sea abandonado a su propia suerte.

gobernarse solo

locution verbale (être indépendant)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ser maestro de sí mismo

locution verbale (contrôler ses émotions)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ser uno mismo

locution verbale (ne pas jouer un rôle)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ser uno mismo

locution verbale (se comporter comme d'habitude)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tomar la justicia por sus propias manos

locution verbale (choisir soi-même les sanctions)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

trabajar sobre uno mismo

locution verbale (changer une de ses habitudes)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

pagado de sí mismo

locution adjectivale (se pensant supérieur aux autres) (ES)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

no ser ni sombra de lo que era

locution verbale (être beaucoup moins bon qu'avant)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ce vieil acteur n'est plus que l'ombre de lui-même.

si quieres ser bien servido, sírvete a ti mismo

(autant faire soi-même)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

por sí mismo

locution adverbiale (sans aide)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

encogido/a

adjectif

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

encerrarse

verbe pronominal (se replier sur soi) (figurado)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
À l'adolescence, il s'est refermé sur lui-même.

aislarse

verbe pronominal (s'isoler)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Après la mort de sa femme, Daniel s'est replié sur lui-même.
Desde la muerte de su mujer, Daniel se ha aislado mucho.

mantenerse fiel a sí mismo

verbe intransitif

ser fiel a uno mismo

verbe intransitif

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ser uno mismo

locution verbale (ne pas jouer un rôle)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ser uno mismo

locution verbale (demeurer naturel)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

resolverse por sí solo

(trouver une solution sans intervention)

bastarse a sí mismo

verbe pronominal (être autonome)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Depuis que David travaille, il se suffit à lui-même.
Desde que David comenzó a trabajar, se basta a sí mismo.

girar sobre sí mismo

ver por sí mismo

locution verbale (constater personnellement)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de soi-même en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.