¿Qué significa swing en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra swing en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar swing en Inglés.

La palabra swing en Inglés significa balancearse, columpio, mover, giro, swing, oscilación, swing, cambio, columpiar, dar caña, colgar, ser colgado por, indeciso/a, oscilar, ser swinger, abrirse, tratar de pegarle a, balancear, manejar, influir en, abrir, tirarle algo a, hacer que cambie de dirección, cambiar de dirección, cambiar de opinión, dejarse caer en, votante indeciso, swing de golf, en pleno auge, altibajos emocionales, banco colgante, regresar, regresar, jugar para los dos lados, puerta batiente, swing, en el baile, turno de tarde, turno de noche, estado pendular, intentar golpear, estar animado. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra swing

balancearse

intransitive verb (move back and forth)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The ornament swung in the breeze.
El adorno se balanceaba con la brisa.

columpio

noun (children's playground ride)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He pushed his child in the swing.
Empujó a su hijo en el columpio.

mover

transitive verb (racket, bat)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The player swung the tennis racket.
El jugador movió su raqueta de tenis.

giro

noun (swooping movement)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
With a swing of his wrist, the conductor began.
Con un giro de muñeca, el director de orquesta indicó el inicio.

swing

noun (sports: stroke) (deportes)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
This golfer has an elegant swing.
El golfista tiene un excelente swing.

oscilación

noun (oscillation)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The swing of the clock pendulum marks one second.
La oscilación del péndulo del reloj marca un segundo.

swing

noun (jazz style)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Swing is a style of jazz.
El swing es un estilo de jazz.

cambio

noun (change in opinion)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
There has been a swing in opinion since the election and polls show a sharp drop in the president's popularity.
Ha habido un cambio de opinión desde las elecciones y las encuestas muestran una aguda caída de la popularidad del presidente.

columpiar

intransitive verb (play on a swing)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
To swing, lean back and forth.
Para columpiarte, inclínate hacia el frente y hacia atrás.

dar caña

intransitive verb (music: play with rhythm) (ES, coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The band is swinging!
¡El grupo está dando caña!

colgar

intransitive verb (be hanged)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The judge told the defendant he would swing.
El juez le dijo al acusado que lo colgarían.

ser colgado por

(dated, slang (be hanged for a crime) (en horca)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
"You'll swing for what you've done!" said the widow to the outlaw.
"Serás colgado por lo que has hecho", le gritó la viuda al forajido.

indeciso/a

adjective (able to cause change) (votante)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The politicians are all chasing swing votes.

oscilar

intransitive verb (figurative (vacillate)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Opinion swings back and forth between the candidates.
La opinión oscila entre los candidatos.

ser swinger

intransitive verb (figurative, informal (exchange sexual partners) (voz inglesa)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Rumour has it that the couple next door like to swing.
Dicen por ahí que la pareja de junto es swinger.

abrirse

intransitive verb (pivot)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The door swung shut, as the window swung open. This door is stiff; if you oil the hinges, that should help it swing better.

tratar de pegarle a

(attempt to hit)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The man swung at Harry, who ducked to avoid the punch.

balancear

transitive verb (oscillate)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Swing the rope from side to side.
Haz oscilar la cuerda de un lado a otro.

manejar

transitive verb (informal (manage as wanted)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The company director managed to swing the deal to suit his business interests. You got the tickets? Brilliant; I knew you'd manage to swing it!
El director de la compañía logró manejar el trato para que se ajustara a sus intereses comerciales.

influir en

transitive verb (vote, election: influence)

Young people's dislike of the current government could swing the next election.

abrir

transitive verb (cause to pivot)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I swung the window open and the draught swung the door shut.

tirarle algo a

(attempt to hit with punch, blow)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The drunk man swung a punch at me.

hacer que cambie de dirección

phrasal verb, transitive, separable (turn [sb/sth] around quickly)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

cambiar de dirección

phrasal verb, intransitive (turn quickly)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

cambiar de opinión

phrasal verb, intransitive (figurative (change opinion)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dejarse caer en

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (drop in, make a casual visit) (figurado, coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

votante indeciso

noun (figurative, informal (voter who is undecided)

swing de golf

noun (stroke of the golf club) (voz inglesa)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

en pleno auge

adjective (well underway)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
The party was in full swing when I arrived - everyone was having a great time.
La fiesta estaba en su apogeo cuando llegué; todos estaban pasándola genial.

altibajos emocionales

plural noun (dramatic changes in emotion)

Bipolar disorder is characterized by mood swings.
El trastorno bipolar se caracteriza por los cambios de humor.

banco colgante

noun (hanging seat on a porch)

regresar

verbal expression (come back to previous point) (principio)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The bus suddenly swung back to the stop so the man could retrieve his forgotten umbrella.

regresar

verbal expression (figurative (return to previous belief) (ideas, principios)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Some people think North Korea is swinging back to the ways of its most reclusive era.

jugar para los dos lados

verbal expression (slang (be bisexual) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

puerta batiente

noun (door that swings in both directions)

There was a large swing door at the entrance of the bar.
Había una gran puerta vaivén a la entrada del bar.

swing

noun (jazz style) (voz inglesa)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

en el baile

expression (engaged, active) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

turno de tarde, turno de noche

noun (evening work period)

At my company the swing shift starts at 3:00 and ends at midnight.
En mi empresa el turno de tarde empieza a las 3 y termina a media noche.

estado pendular

noun (US (election: close race)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

intentar golpear

verbal expression (try to hit [sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

estar animado

verbal expression (be lively and successful)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Dan was worried no one would come to his party, but in the end loads of people turned up and it went with a swing.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de swing en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de swing

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.