¿Qué significa cat en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra cat en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar cat en Inglés.

La palabra cat en Inglés significa gato, felino, tío, tipo, chaval, látigo de nueve ramales, catamarán, potar, ligar, gato callejero, picaflor, grandes felinos, raza de gato, gato calicó, como el gato y el ratón, juego del gato y el ratón, jugar al gato y al ratón con, jugar al gato y al ratón, arenero, ladrón de viviendas, ladrona de viviendas, familia de los felinos, gatera, pulga del gato, comida para gatos, ¿te comieron la lengua los ratones?, guardería para gatos, mujer de los gatos, piedras sanitarias, siestecita, menta de gato, TAC, TAC, canguro de gatos, cuidar el gato de, látigo de nueve colas, cuidar el gato de, uña de gato, cunitas, Cuna de gato, maraña, la leche, pata de gato, marioneta, catafaro, ojo de gato, canica ojo de gato, hierba gatera, hierba de los gatos, gato de Cheshire, civeta, síndrome del maullido del gato, la curiosidad mató al gato, rebote, gato, gato, millonario, millonaria, magnate, ricachón, ricachona, pez gordo, gato anaranjado, sonreír de oreja a oreja, músico de jazz, fanático del jazz, fanática del jazz, gato, gato montés, irse de la lengua, correr como alma que lleva el diablo, arena, gato Manx, bosque de noruega, gato persa, jugar al gato y al ratón, jugar al gato y al ratón con, gatito, gatito, hacer salir al gato, dejar salir al gato, cuol, savannah, miedica, siamés, siamesa, gato atigrado, gato atigrado, el ombligo del mundo, lo más. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra cat

gato

noun (feline: domestic)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
My aunt has a black cat. My cat is getting old; she doesn't go out hunting any more.
Mi tía tiene un gato negro. Mi gato se está poniendo viejo y ya no sale a cazar.

felino

noun (feline: wild, big) (familia de animales)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The leopard is a big cat.
El leopardo es un gran felino.

tío, tipo, chaval

noun (dated, slang (guy) (coloq)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
That Chas is a cool cat.
Ese Chas es un tío guay.

látigo de nueve ramales

noun (whip)

The prisoner was whipped with a cat.
El prisionero fue azotado con un látigo de nueve ramales.

catamarán

noun (slang (catamaran)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
My parents went sailing on their cat.
Mis padres salieron a navegar en su catamarán.

potar

intransitive verb (UK, slang, dated (vomit) (ES, coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
That cheese makes me want to cat.
Este queso me da ganas de guacarear.

ligar

phrasal verb, intransitive (slang (look for sex) (ES, seducir, coloquial)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Wives don't want their husbands to cat around with other women.
A las mujeres no les gusta que sus esposos anden ligando con otras.

gato callejero

noun (US (stray cat)

picaflor

noun (dated, figurative, slang (man: womanizer)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Tiene una mujer encantadora pero él sigue siendo un picaflor.

grandes felinos

noun (informal (large wild feline)

raza de gato

(US, figurative (sort, variety)

gato calicó

noun (cat: with colored markings)

The majority of calico cats are female.
La mayoría de los gatos calicó son hembras.

como el gato y el ratón

expression (figurative (gamelike relationship)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

juego del gato y el ratón

noun (children's game)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

jugar al gato y al ratón con

verbal expression (toy with [sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

jugar al gato y al ratón

verbal expression (use strategy on opponent) (estrategia)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

arenero

noun (toilet box for cats) (del gato)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
One of my son's chores is to clean out the cat box daily and add fresh litter when needed.
Una de las tareas de mi hijo es limpiar el arenero todos los días y agregar arena limpia cuando sea necesario.

ladrón de viviendas, ladrona de viviendas

noun (stealthy thief)

The cat burglar entered the house by climbing up the drain-pipe and through an open window on the second floor.
El ratero trepó por el desagüe y entró a la casa por una ventana abierta en el segundo piso.

familia de los felinos

noun (felines)

The lion is a member of the cat family.
El león y la pantera pertenecen a la familia de los felinos.

gatera

noun (opening in door for cat)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
We've just fitted a cat flap into the kitchen door so that our cat Jake can come and go as he pleases.

pulga del gato

noun (often plural (parasite: lives on cats)

comida para gatos

noun (food intended for cats)

The tinned cat food is more expensive but the cats prefer it. Some cats prefer dry cat food while others prefer wet cat food from a can.
La comida para gatos en lata es más cara, pero los gatos la prefieren.

¿te comieron la lengua los ratones?

expression (figurative, informal (Why aren't you talking?) (AR, coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
What's the matter, has the cat got your tongue?
¿Qué pasa? ¿Te comieron la lengua los ratones?

guardería para gatos

noun (US (cattery: boarding place for cats)

When I went on vacation, I had to leave my cat at the cat kennel.
Cuando me fui de vacaciones tuve que llevar a mi gato a una guardería para gatos.

mujer de los gatos

noun (informal, pejorative (woman: owns cats)

piedras sanitarias

noun (uncountable (toilet material for cats)

(locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").)

siestecita

noun (short daytime sleep)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
She doesn't sleep well at night but takes cat naps during the day.
No duerme bien durante la noche, pero toma siestecitas durante el día.

menta de gato

noun (herb: stimulant to cats)

My cat loves to roll in fresh catnip.

TAC

noun (diagnostic imaging technique) (coloquial, siglas)

(nombre ambiguo en cuanto al género: Sustantivo que puede ser usado como masculino o femenino. Como tal, puede llevar artículos masculinos (el, un) o femeninos (la, una). Exemplos: el mar, la mar; el sartén, la sartén.)
The doctor ordered a CAT scan in addition to the lab tests.
El médico pidió hacerle una tomografía además de las pruebas de laboratorio.

TAC

noun (diagnostic imaging device)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

canguro de gatos

noun (takes care of [sb]'s cat)

cuidar el gato de

noun (minding [sb] else's cat)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

látigo de nueve colas

noun (whip with nine cords)

Sailors who behaved badly were whipped on the back with a cat-o'-nine-tails as a punishment.

cuidar el gato de

intransitive verb (mind [sb] else's pet cat)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

uña de gato

noun (colloquial (herb)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

cunitas

noun (children's string game) (juego)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

Cuna de gato

noun (novel) (libro: Kurt Vonnegut)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)

maraña

noun (complexity, intricacy) (figurado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

la leche

noun (something remarkable) (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

pata de gato

noun (foot of a cat)

A cat's paw is soft on the bottom, but has dangerous retractable claws.

marioneta

noun (figurative (duped person) (coloquial, figurado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

catafaro

noun (UK, usually plural (reflective road stud)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

ojo de gato

noun (gemstone)

(locución nominal común en cuanto al género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo común en cuanto al género ("estudiante en prácticas", "agente de viajes"). )

canica ojo de gato

noun (marble)

hierba gatera, hierba de los gatos

noun (herb which appeals to cats)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
My cat loves toys that have catnip in them.
A mi gato le encantan los juguetes que tienen hierba gatera.

gato de Cheshire

noun (fictional character)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

civeta

noun (general name for many cat-like animals)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

síndrome del maullido del gato

(disease)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

la curiosidad mató al gato

expression (being curious can be dangerous)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

rebote

noun (figurative (stock market: brief recovery)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

gato

noun (feline kept as a pet)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The European wild cat is bigger than the average domestic cat.
El gato montés europeo es más grande que un gato doméstico promedio.

gato

noun (species of small feline)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The domestic cat has been with us for centuries.
El gato ha estado entre nosotros durante siglos.

millonario, millonaria

noun ([sb] wealthy)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)

magnate

noun (important, influential person)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)

ricachón, ricachona

noun (lazy, privileged person)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)

pez gordo

noun ([sb] rich by questionable dealings)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

gato anaranjado

noun (feline with orange fur)

ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Garfield es un gato anaranjado.

sonreír de oreja a oreja

verbal expression (smile widely, inscrutably)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

músico de jazz

noun (dated, slang (jazz musician)

fanático del jazz, fanática del jazz

noun (dated, slang (jazz fan)

gato

noun (domestic feline, pet cat)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
A lion is a wild cat, not a house cat.

gato montés

noun (wildcat)

ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Siempre confundo los gatos monteses con los linces.

irse de la lengua

verbal expression (figurative, informal (reveal the secret)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Thanks for letting the cat out of the bag about me being pregnant.
¡Gracias por irte de la lengua con lo de mi embarazo!

correr como alma que lleva el diablo

expression (very quickly)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

arena

noun (uncountable (gravel for pet waste)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I changed the litter in the cat's tray.
Cambié la arena en la caja del gato.

gato Manx

noun (breed of tailless cat)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

bosque de noruega

noun (breed of feline) (raza de gato)

gato persa

noun (long-haired domestic feline)

A Persian cat needs to be brushed several times a week.
El gato persa necesita que le cepillen el pelo muchas veces por semana.

jugar al gato y al ratón

verbal expression (figurative (engage in evasion and pursuit) (coloquial, figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

jugar al gato y al ratón con

verbal expression (figurative (engage in evasion and pursuit with) (coloquial, figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

gatito

noun (informal, UK (cat: affectionate term)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Our pussycat's quite old now but we still love her. Here pussy, pussy, pussy; come here!
Gatito, gatito, gatito, ven.

gatito

noun (informal, figurative (person: not threatening) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He looks threatening but he's a pussycat at heart.
Parece amenazante, pero en el fondo es un gatito.

hacer salir al gato, dejar salir al gato

verbal expression (informal (let domestic feline outdoors for the night)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Don't forget to put the cat out before going up to bed tonight!
No te olvides de sacar el gato afuera antes de acostarte esta noche.

cuol

noun (Aus (catlike marsupial)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

savannah

noun (hybrid cat breed) (gato)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)

miedica

noun (childish (coward)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

siamés, siamesa

noun (short-haired cat with pale fur) (gato)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)

gato atigrado

noun (tabby cat: feline with striped fur)

Jillian adopted a tabby from the animal shelter.
Jillian adoptó un gato atigrado del refugio.

gato atigrado

noun (feline with striped fur)

My tabby cat caught three mice last week.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Al gato atigrado también se le conoce por el nombre de "gato común europeo".

el ombligo del mundo

noun (figurative, informal (person: important)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Look at her, strutting about! She really thinks she's the cat's meow!
¡Mira como se pavonea! Se cree el ombligo del mundo!

lo más

expression (informal (person, thing: very good) (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de cat en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de cat

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.