Que signifie caldo dans Italien?
Quelle est la signification du mot caldo dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser caldo dans Italien.
Le mot caldo dans Italien signifie chaud, chaud, faire chaud, fiévreux, fiévreuse, chaud, chaud, le chaud, chaleureux, chaleureuse, chaud, brûlant, sensuel, sensuelle, intense, passionné, chaud, tempéré, bien au chaud, qui réchauffe, qui donne chaud, chaleur, doux, douce, horriblement, bien se couvrir, fomentation, plus chaud, lourd, à sang chaud, extrêmement chaud, comme de l'eau sur les plumes d'un canard, comme sur les plumes d'un canard, vague de chaleur, point chaud, bain chaud, compresse chauffante, compresse chaude, temps chaud, chaleur intense, chaleur torride, chaleur ardente, chaleur accablante, pistolet à colle, pistolet à colle chaude, front chaud, couleur chaude, capitaux flottants, capitaux fébriles, presse à chaud, canicule, se garder au chaud, décevoir, dépiter, étouffer, chaud et ensoleillé, serre, passer à la presse à chaud, faire une chaleur torride, faire une chaleur accablante, chaudement, crever de chaud, pressé à chaud, il faut battre le fer tant qu'il est chaud, , composition mécanique, mourir de chaud. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot caldo
chaud
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Le thé était chaud, elle a donc attendu avant de le boire. |
chaud
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Al bambino piace il latte caldo. Le bébé aime le lait chaud. // Nous avons eu un agréable temps chaud durant le printemps. |
faire chaud(clima) (temps, climat) Agosto è un mese davvero caldo a Miami. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il fait chaud ici en juillet, mais il pleut aussi beaucoup. |
fiévreux, fiévreuse(sessualmente eccitato) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Il suo tocco sensuale l'ha resa calda. Ses caresses sensuelles la rendirent fiévreuse. |
chaudaggettivo (di colori) (couleur) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Mi piace l'arancione. È un colore molto caldo rispetto al blu. J'aime l'orange. C'est une couleur tellement plus chaude que le bleu. |
chaud
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Servite il caffè caldo. Servez le café chaud. |
le chaudsostantivo maschile (ambiente caldo) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Avrai freddo! Vieni al caldo. Tu dois avoir froid ! Viens au chaud ! |
chaleureux, chaleureuseaggettivo (accueil,...) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Il padrone di casa diede un caldo benvenuto agli ospiti. L'hôte offrit un accueil chaleureux à ses invités. |
chaud
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Questa coperta è calda, non come quella lì sottile. C'est une couverture chaude, pas comme celle-ci qui n'est pas très épaisse. |
brûlantaggettivo (figurato) (figuré : sujet) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) L'argomento scottante è stato ampiamente trattato dal telegiornale. Le sujet brûlant a été largement couvert par le journal télévisé. |
sensuel, sensuelle
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Gli diede una carezza sensuale e lo fece sentire sexy. Sa caresse sensuelle le rendait sexy. |
intense, passionné(passionale) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
chaud, tempéréaggettivo (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
bien au chaudaggettivo (vestito) (personne) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Il ragazzino indossava un cappotto caldo e confortevole. Le petit garçon était bien au chaud dans son épais manteau. |
qui réchauffe, qui donne chaud
(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Tania s'est fait une bonne tasse de chocolat qui réchauffe. |
chaleur(en été,...) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La calura estiva qui attira un sacco di turisti. La chaleur de l'été attire de nombreux touristes dans cette région. |
doux, douceaggettivo (musique, son) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Il complesso jazz suonava una melodia suadente. Le groupe de jazz a joué un morceau doux. |
horriblement(caldo) (chaud) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") |
bien se couvrir(informale) |
fomentation(medicina) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
plus chaudaggettivo (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Secondo le previsioni del tempo, domani farà più caldo. D'après la météo, le temps sera plus chaud demain. |
lourdlocuzione aggettivale (temps) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Nessuno vorrebbe uscire di casa in questa giornata calda e umida. Personne ne veut quitter la maison par ce temps chaud et lourd. |
à sang chaud(zoologia) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
extrêmement chaudaggettivo (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Era una giornata rovente: il ghiaccio nei nostri bicchieri si sciolse nel giro di cinque minuti. Quell'anno abbiamo avuto un'estate rovente. |
comme de l'eau sur les plumes d'un canard, comme sur les plumes d'un canardverbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico) La stampa ha scritto ogni genere di fandonie sulla donna impegnata in politica, ma a lei non ha fatto né caldo né freddo. Non ci ha minimamente badato. La presse a écrit toutes sortes de vilaines histoires sur la politicienne, mais c'était comme de l'eau sur les plumes d'un canard : elle n'y a pas prêté attention du tout. |
vague de chaleursostantivo femminile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Un'ondata di caldo a gennaio è insolita in questa parte del paese. |
point chaudsostantivo maschile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Il gatto si era trovato un luogo caldo davanti al termosifone. |
bain chaudsostantivo maschile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Non c'è niente di più rilassante di un bagno caldo dopo una lunga giornata di lavoro. |
compresse chauffante, compresse chaudesostantivo maschile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
temps chaudsostantivo maschile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Con il tempo caldo e soleggiato metto sempre il bucato ad asciugare all'aperto. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Par temps chaud, je fais toujours sécher le linge dehors. |
chaleur intensesostantivo maschile (meteorologia, tempo atmosferico) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Il caldo estremo del deserto sotto il sole può causare la morte di qualsiasi essere vivente. |
chaleur torride, chaleur ardente, chaleur accablantesostantivo maschile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
pistolet à collesostantivo femminile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Una pistola a caldo eroga colla liquida che si raffredda e solidifica molto velocemente. |
pistolet à colle chaudesostantivo femminile (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) La pistola per colla a caldo è molto utile per assemblare i pezzi di scenografia a teatro. |
front chaudsostantivo maschile (Météorologie) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
couleur chaudesostantivo maschile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
capitaux flottants, capitaux fébriles(finanziamenti di breve periodo) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
presse à chaudsostantivo femminile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
canicule(météo) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I giorni più caldi dell'estate erano pericolosi perché la gente era particolarmente suscettibile. |
se garder au chaud
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
décevoir, dépiter(informale) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
étoufferverbo intransitivo (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Per favore, apri la porta: sto morendo dal caldo! |
chaud et ensoleillé(endroit) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
serresostantivo maschile (agricoltura) (horticulture) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
passer à la presse à chaudverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
faire une chaleur torride, faire une chaleur accablantesostantivo maschile C'è un caldo infernale oggi, vorrei che ci fosse l'aria condizionata in ufficio. Il fait une chaleur torride aujourd'hui, dommage qu'il n'y ait pas la clim dans le bureau. |
chaudementavverbio (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Devi coprirti in modo da stare caldo in questo inverno rigido. Il faut vous couvrir chaudement par ce temps froid. |
crever de chaudverbo intransitivo (personne : familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Muoio di caldo! Si può aprire una finestra? Je crève de chaud ! On peut ouvrir une fenêtre ? |
pressé à chaudlocuzione aggettivale (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
il faut battre le fer tant qu'il est chaudverbo transitivo o transitivo pronominale (figuré) |
sostantivo maschile |
composition mécaniquesostantivo femminile (tipografia) (Imprimerie) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
mourir de chaudverbo intransitivo (figurato, informale) (figuré : avoir chaud) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Togliti il cappotto o morirai di caldo! Retire ton manteau ou tu vas mourir de chaud ! |
Apprenons Italien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de caldo dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.
Mots apparentés de caldo
Mots mis à jour de Italien
Connaissez-vous Italien
L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.