Que signifie accusa dans Italien?

Quelle est la signification du mot accusa dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser accusa dans Italien.

Le mot accusa dans Italien signifie accusation, accusation, l'accusation, allégation, poursuites pénales, accusation, charge, accusation, chef d'accusation, accusation, imputation, attribution, dénonciation, chercher des coupables, désigner des coupables, procureur, porter plainte, accuser, accuser de faire, inculper, inculper, accuser, inculper, inculper de, trouver quelque chose à redire à, accuser, faire tomber pour, se plaindre de, accusateur, accusatrice, accusateur, accusatrice, impeachment, auto-incrimination, service britannique des poursuites judiciaires, de tous les chefs d'accusation, inculpation, accusation injuste, procureur, témoin à charge, mauvaise réputation, discrédit, accusation générale, porter plainte contre, lancer une procédure d'impeachment contre, acte d'accusation, fausse accusation, témoin de la poursuite, décision aux fins de précision de l'acte d'accusation, détails des accusations criminelles, témoigner contre ses complices. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot accusa

accusation

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Non dovresti fare accuse che non puoi sostenere.
Tu ne devrais pas porter d'accusations que tu ne peux étayer.

accusation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Henry sta difendendosi da un'accusa di omicidio premeditato.
Henry se bat contre une accusation de meurtre avec préméditation.

l'accusation

sostantivo femminile (parte legale) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'accusa afferma che l'imputato ha progettato ed eseguito il delitto a sangue freddo.
Le ministère public soutient que l'accusé a planifié et commis le crime de sang froid.

allégation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le loro accuse non erano supportate da alcuna prova.
Leurs allégations n'étaient étayées par aucune preuve.

poursuites pénales

sostantivo femminile (Droit)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

accusation

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le lamentele della gente rappresentavano un'accusa contro la polizia locale.
Les plaintes des gens étaient une accusation contre la police locale.

charge, accusation

sostantivo femminile (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
John non era responsabile delle accuse contro di lui.
John était innocent des charges (or: des accusations) portées contre lui.

chef d'accusation

(Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
È stato rinviato a giudizio per tre accuse di agressione.
Il a reçu trois inculpations pour agression.

accusation

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

imputation, attribution

(legale, tecnico)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

dénonciation

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

chercher des coupables, désigner des coupables

(figurato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

procureur

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il pubblico ministero sta controinterrogando il testimone.
Le procureur contre-interroge le témoin.

porter plainte

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'imputato è stato accusato di omicidio volontario.

accuser

(legale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'ex impiegato del signor Robertson lo ha accusato di truffa.
L'ancien employeur de M. Robertson l'a accusé de fraude.

accuser de faire

(legale)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
È accusato di appropriazione indebita di migliaia di sterline.
Il est accusé d'avoir détourné des milliers de livres.

inculper

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La polizia ha accusato Murphy in quanto reputato reo di aver violato la legge.
La police a inculpé Murphy parce qu'elle pensait qu'il avait enfreint la loi.

inculper

(accusare formalmente) (législation)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

accuser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

inculper

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il criminale fu incriminato al processo.

inculper de

(per un reato)

Il sospetto fu incriminato per stupro.

trouver quelque chose à redire à

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

accuser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Che tu pensi o meno che sia stato io a commettere il crimine, non mi puoi accusare senza prove.
Que tu croies ou non que j'ai pu commettre ce crime, tu ne peux pas m'accuser sans preuves.

faire tomber pour

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se plaindre de

verbo transitivo o transitivo pronominale (medicina: sintomi)

La paziente lamenta dolore alla schiena in zona lombare.
La patiente se plaint d'une douleur dans le bas du dos.

accusateur, accusatrice

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
"Sei stata l'ultima persona a usare la fotocopiatrice prima che si rompesse", mi disse il capo con tono accusatorio.

accusateur, accusatrice

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
L'ufficiale di polizia mi parlò con un tono accusatorio.

impeachment

(USA, politica) (États-Unis, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'impeachment del presidente fu un grosso shock per la nazione.
La (procédure de) mise en accusation du Président a grandement choqué la nation.

auto-incrimination

sostantivo femminile (droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le droit de garder le silence permet d'éviter les auto-incriminations.

service britannique des poursuites judiciaires

(pubblico ministero)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il PM esaminò le prove raccolte dalla polizia e decise di dare corso al procedimento penale.

de tous les chefs d'accusation

avverbio (diritto)

L'imputato fu dichiarato colpevole per tutti i capi d'accusa.
L'accusé fut reconnu coupable de tous les chefs d'accusation.

inculpation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'azienda è stata rinviata a giudizio per la segnalazione di diversi ex dipendenti riguardo a pratiche immorali.
L'entreprise faisait face à une inculpation soutenue par plusieurs travailleurs contre ses pratiques non éthiques.

accusation injuste

(figurato: accusa falsa)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Jason non era assolutamente sulla scena del delitto, ma è stato arrestato lo stesso. È stato incastrato.

procureur

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'avvocato dell'accusa ammise in seguito di aver nascosto delle prove importanti.
Le procureur a plus tard admis qu'il avait dissimulé des preuves importantes.

témoin à charge

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mauvaise réputation

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

discrédit

sostantivo femminile (legale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

accusation générale

sostantivo femminile (dalla corte per la giuria) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

porter plainte contre

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

lancer une procédure d'impeachment contre

verbo transitivo o transitivo pronominale (legale) (États-Unis, anglicisme)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Gli azionisti misero l'amministratore delegato in stato di accusa per aver gestito male le finanze dell'azienda.
Les actionnaires ont lancé une procédure d'impeachment contre le PDG quand il a mal géré les finances de la société.

acte d'accusation

sostantivo maschile (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fausse accusation

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

témoin de la poursuite

sostantivo maschile (Can, Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. L'avocat de la défense a été sans pitié avec le témoin de la poursuite.

décision aux fins de précision de l'acte d'accusation

sostantivo femminile (dichiarazione scritta)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

détails des accusations criminelles

sostantivo plurale maschile

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

témoigner contre ses complices

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de accusa dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.