Que signifie lounge dans Anglais?

Quelle est la signification du mot lounge dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser lounge dans Anglais.

Le mot lounge dans Anglais signifie salon, bar, salle d'attente, se relaxer, se détendre, se prélasser, salle d'attente, se relaxer, se détendre, se prélasser, paresser, traîner, flâner, paresser, traîner, paresser, flâner, hall des arrivées, méridienne, bar, salle d'embarquement, bar, fauteuil, siège inclinable, habitué des bars, noctambule, lounge, salon, costume, salle des profs. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot lounge

salon

noun (UK (living room)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The house's lounge was large and had plenty of room for guests.
Le salon de la maison était grand et offrait beaucoup de place aux invités.

bar

noun (casual bar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Fred went to the lounge to have a drink after a full day of meetings.
Fred est allé au bar pour boire un verre après une journée complète de réunions.

salle d'attente

noun (in airport)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Amy waited at the airport lounge for her mother to arrive.
Amy a attendu sa mère dans la salle d'attente de l'aéroport.

se relaxer, se détendre, se prélasser

intransitive verb (sit relaxing)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Jim lounged in his bed watching TV all afternoon.
Jim s'est détendu (or: s'est prélassé) dans son lit en écoutant la télé cet après-midi.

salle d'attente

noun (waiting room)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Richard waited in the lounge for his name to be called.
Richard a attendu qu'on l'appelle dans la salle d'attente.

se relaxer, se détendre, se prélasser

intransitive verb (in lounge chair)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Jim lounged in the chair and sipped his coffee.
Jim se détendait (or: se prélassait) dans son fauteuil en buvant son café.

paresser, traîner, flâner

intransitive verb (waste time)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Jim lounged around all day instead of working.
Jim a paressé toute la journée au lieu de travailler.

paresser, traîner

phrasal verb, intransitive (UK (sit idly)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

paresser, flâner

phrasal verb, intransitive (sit idly)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
We spent the whole weekend lounging around, drinking beer and watching television.
Nous avons passé tout le week-end à traîner, à boire de la bière et à regarder la télévision.

hall des arrivées

noun (area where passengers arrive) (aéroport)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

méridienne

noun (US (chaise longue)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We have a chaise lounge in the back yard patio.

bar

noun (bar where cocktails are served)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We can have a drink in the cocktail lounge before we go to dinner.

salle d'embarquement

noun (airport: waiting room)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We were made to wait in the departure lounge before boarding the flight.
On nous a fait patienter dans la salle d'embarquement avant de monter dans l'avion.

bar

noun (UK (more elegant bar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sarah was invited to the lounge bar for drinks. The Star Inn has both a lively public bar and a comfortable lounge bar.

fauteuil, siège inclinable

(furniture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

habitué des bars, noctambule

noun (man who goes to bars for women)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lounge

noun (UK (bar) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

salon

noun (UK (room for entertaining guests)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

costume

(UK (clothing) (pantalon et veste)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

salle des profs

noun (school staff room) (courant)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de lounge dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.