Que signifie calado dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot calado dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser calado dans Espagnol.

Le mot calado dans Espagnol signifie trempé, tirant d'eau, profondeur, importance, point de broderie, s'infiltrer, laisser passer l'eau, laisser entrer l'eau, toucher, imprégner, percer à jour, comprendre, se faire tremper, caler, calcaire, chantourner, couper un morceau de, mise importante, trempé jusqu'aux os. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot calado

trempé

adjetivo (muy mojado)

(participe passé: )
Después del aguacero, José llegó calado a la casa.
Après l'averse, José est arrivé trempé à la maison.

tirant d'eau

nombre masculino (marina: medida) (bateau)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El prao malayo es una embarcación de poco calado.
Le prao de Malaisie est un bateau qui possède peu de tirant d'eau.

profondeur

nombre masculino (marina: profundidad)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Teníamos un bote perfecto para la navegación en aguas de poco calado.
Nous avions un canot parfait pour la navigation dans des eaux à faible profondeur .

importance

nombre masculino (figurado (importancia)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
No solucionarás nada si tomas medidas de poco calado.
Tu ne résoudras rien si tu prends des mesures qui ont peu d'importance.

point de broderie

nombre masculino (labor de punto)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
De niña me enseñaron a hacer calados al tejer.
Enfant, on m'a appris à faire le point de broderie.

s'infiltrer

verbo intransitivo (líquido: filtrarse)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
El agua ha calado por la pared del dormitorio.
L'eau s'est infiltrée par le mur de la chambre.

laisser passer l'eau, laisser entrer l'eau

verbo intransitivo (ser permeable)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La tela de esta gabardina cala.
Le tissu de cet imperméable laisse passer l'eau.

toucher, imprégner

verbo intransitivo (idea: penetrar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Las opiniones contra ese político han calado en la sociedad.
Les critiques contre cet homme politique ont imprégné la société.

percer à jour

(coloquial (comprender la intención)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Después de trabajar mucho tiempo con Diego, por fin lo calo: lo único que le interesa es el dinero.

comprendre

verbo transitivo (coloquial (descubrir, conocer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo calé a la segunda frase; sé que me mentiste.
J'ai compris dès la deuxième phrase ; je sais que tu m'as menti.

se faire tremper

verbo pronominal (mojarse) (plus intense)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Mi padre se caló con la lluvia porque no llevaba paraguas.
Mon père s'est fait tremper par la pluie car il n'avait pas de parapluie.

caler

verbo pronominal (vehículo: parar)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Al intentar subir la cuesta el coche se caló.
En essayant de monter la côte, la voiture a calé.

calcaire

adjetivo de una sola terminación (calizo)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
El ingeniero nos dijo que no era posible construir en este terreno calar.
L'ingénieur nous a dit qu'il n'était pas possible de construire sur ce terrain calcaire.

chantourner

verbo transitivo (material: metal, madera)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Voy a salir a comprar una sierra para calar madera.
Je vais sortir acheter une scie à chantourner le bois.

couper un morceau de

verbo transitivo (fruta: cortar trozo) (fruit)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El vendedor caló la sandía para que la clienta la probase.
Le vendeur a coupé un morceau de pastèque pour que la cliente la goûte.

mise importante

(apuesta importante) (Course)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Fueron a las carreras de caballos e hicieron una apuesta de calado.

trempé jusqu'aux os

locución adjetiva (totalmente empapado)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Entró corriendo a la casa buscando un paño con que secarse: estaba calado hasta los huesos.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de calado dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.