Que signifie chops dans Anglais?

Quelle est la signification du mot chops dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser chops dans Anglais.

Le mot chops dans Anglais signifie couper, hacher, couper (en morceaux), côtelette, coup (de ), babines, technique, coup (avec le tranchant de la main), coup, babines, sarcler, biner, abattre, couper, hacher, retourner sa veste, pinailler, ergoter, garage clandestin (où l'on désosse des voitures volées), chop suey, et que ça saute !, et plus vite que ça !, fissa, côte, menacer de le licencier, risquer de fermer, se faire virer, se faire lourder, être fermé, virer, point karaté, côte d'agneau, côtelette d'agneau, rouflaquettes, côte de porc, côtelette de porc, côtelette de veau. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot chops

couper

transitive verb (wood, tree: cut into pieces) (du bois)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Charles chopped firewood in preparation for winter.
Charles coupait du bois en préparation de l'hiver.

hacher, couper (en morceaux)

transitive verb (UK (food: mince, cut into pieces) (Cuisine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Chop the onion before adding it to the stew.
Hachez l'oignon avant de le plonger dans le bouillon.

côtelette

noun (cutlet of meat) (viande)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The diner is serving pork chops today.
Aujourd'hui, le restaurant du coin propose des côtelettes de porc.

coup (de )

noun (strike made with a blade)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
One almighty chop of the axe was enough to fell the tree.
Un puissant coup de hache suffit à abattre l'arbre.

babines

plural noun (slang (animal's mouth, jaw) (d'un animal)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
My dog starts licking his chops whenever I open the fridge.
Mon chien commence à se lécher les babines dès que j'ouvre le frigo.

technique

plural noun (slang (skill, credentials)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He really showed his musical chops on that complex Chopin piece.
Il nous a vraiment montré toute l'étendue de sa technique sur ce morceau complexe de Chopin.

coup (avec le tranchant de la main)

noun (downward movement with hand)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
With a quick chop, the man broke the board in half with his hand.
D'un coup rapide avec le tranchant de la main, l'homme a fendu la planche.

coup

noun (act of cutting) (de couteau, de hache)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
That chop was sloppy - look, the axe is in the ground!
Ce coup était bâclé : regarde, la hache est par terre.

babines

plural noun (slang (person's mouth or jaw) (familier : d'une personne)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Every time Sammy eats a peanut butter sandwich, he licks his chops.
Sammy se lèche toujours les babines quand il mange un sandwich au beurre de cacahuètes.

sarcler, biner

transitive verb (weeds: hoe) (des mauvaises herbes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The farmer was chopping weeds when his hoe snapped.

abattre

phrasal verb, transitive, separable (tree: fell, cut down) (un arbre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pioneers would chop down trees to build their homes.
Les pionniers abattaient des arbres pour construire leurs maisons.

couper

phrasal verb, transitive, separable (sever)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Before I cook broccoli, I chop off the stems.
Avant de cuire les brocolis, je coupe les tiges.

hacher

phrasal verb, transitive, separable (cut into small pieces)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Chop up the onions and add them to the pan.
Hacher les oignons et les mettre dans la poêle.

retourner sa veste

verbal expression (informal (keep changing)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

pinailler, ergoter

verbal expression (argue in a pedantic way)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

garage clandestin (où l'on désosse des voitures volées)

noun (US, informal (dismantles stolen cars)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chop suey

noun (Chinese dish) (plat chinois)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le chop suey était trop salé.

et que ça saute !, et plus vite que ça !

interjection (informal (hurry up) (familier : en fin de phrase)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Chop-chop! The party starts in half an hour and you're not even dressed yet.
Allez, on se dépêche ! La fête commence dans une demi-heure et tu n'es pas encore habillée !

fissa

adverb (informal (immediately) (familier)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Tom will be here in ten minutes, so clean the living room chop-chop!
Tom sera là dans dix minutes alors range le salon fissa.

côte

noun (thick cutlet of meat) (de porc, de boeuf)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

menacer de le licencier

verbal expression (informal (person: facing job loss) (changement de sujet)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

risquer de fermer

verbal expression (informal (establishment: facing closure)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se faire virer, se faire lourder

verbal expression (informal (person: be dismissed from job) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être fermé

verbal expression (informal (establishment, scheme: be closed) (établissement)

virer

verbal expression (informal (dismiss [sb] from job) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

point karaté

noun (downward strike)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Can you break a wooden plank with a karate chop?

côte d'agneau

plural noun (cutlets of young sheep's meat)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

côtelette d'agneau

noun (cutlet of sheep's meat)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

rouflaquettes

plural noun (facial hair: sideburns)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

côte de porc, côtelette de porc

noun (often plural (cutlet of pig meat)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My favourite meal is pork chops with mashed potato.
Mon plat préféré, ce sont les côtes de porc (or: côtelettes de porc) avec de la purée.

côtelette de veau

noun (cutlet of calf's meat)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Season the veal chop with salt and freshly ground black pepper.
Assaisonnez la côtelette de veau avec du sel et du poivre noir fraîchement moulu.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de chops dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.