Que signifie convincere dans Italien?

Quelle est la signification du mot convincere dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser convincere dans Italien.

Le mot convincere dans Italien signifie faire faire à (en le trompant/leurrant), convertir, conquérir, convaincre (de/que ), persuader (de/que ), convaincre de faire, convaincre (de ), persuader de faire, persuader, convaincre, convaincre de faire, amadouer, convertir, persuader (de faire ), convaincre (de faire ), amadouer, convaincre, rallier à une cause, convaincre, persuader de faire, persuader de faire , convaincre de faire, persuader, convaincre, persuader de , convaincre de, amadouer, personne difficile à convaincre, inciter à faire, amadouer pour qu'il fasse, dissuader de faire, être tout gentil avec pour qu'il fasse, contraindre, forcer ( à faire ), dissuader de faire, se méfier, travailler au corps, amadouer pour qu'il fasse, se méfier de, convaincre de, vendre à, persuader de faire, pousser à faire, convaincre de faire , persuader de faire, faire planer la menace de sur, amener/inciter/pousser à faire (en le trompant/par la ruse), retourner, persuader de faire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot convincere

faire faire à (en le trompant/leurrant)

(a credere o fare [qlcs] di sbagliato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non farti convincere dai politici che la proposta è nel miglior interesse del paese.

convertir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Stai provando a convincermi del tuo punto di vista?
Essayez-vous de me convertir à votre point de vue ?

conquérir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il candidato ha convinto molti elettori con le sue buone idee.
Le candidat a conquis beaucoup d'électeurs grâce à ses bonnes idées.

convaincre (de/que ), persuader (de/que )

verbo transitivo o transitivo pronominale (far sì che uno sia d'accordo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I membri della giuria avevano espresso scetticismo, ma le prove li convinsero dell'innocenza dell'imputato. // Nel leggere il manifesto mi sono convinto che quello era il partito per cui volevo votare.
Le jury était sceptique, mais les faits l'ont convaincu (or: l'ont persuadé) de l'innocence de l'accusé. Lire le programme m'a convaincu que c'était le parti pour lequel voter.

convaincre de faire

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Elle l'a convaincu d'aller au cinéma.

convaincre (de )

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Finalmente aveva convinto i clienti dei vantaggi del suo prodotto.
Il a finalement convaincu ses clients des avantages de son produit.

persuader de faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Lo ha convinto ad andare al cinema quella sera.
Elle l'a persuadé d'aller au cinéma.

persuader, convaincre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Wendy era un po' dubbiosa sul fatto di trasferirsi in Florida, ma i discorsi di suo marito sulle spiagge l'hanno persuasa.

convaincre de faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Convinse la giuria ad ascoltare la sua dichiarazione di innocenza ma lo giudicarono colpevole lo stesso.
Il a tenté de convaincre le jury de son innocence, mais il a quand même été jugé coupable.

amadouer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È testardo, ma cerca di persuaderlo, ti prego.
C'est une forte tête, mais essaie de l'amadouer s'il te plaît.

convertir

(convincere) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Je sais que ça te tient à cœur, mais jamais je ne me convertirai.

persuader (de faire ), convaincre (de faire )

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Robert non voleva andare alla festa ma Alex è riuscito a persuaderlo.
Robert voulait rester chez lui, mais Alex finit par le convaincre de venir à la fête.

amadouer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per avere il permesso di lasciare la scuola in anticipo bisogna persuadere il preside.
Si tu veux la permission de partir plus tôt du collège, il faudra que tu amadoues le principal.

convaincre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ero diffidente fino a quando non l'ho incontrato di persona, ma poi mi ha convinto completamente.
J'étais très méfiant jusqu'à ce que je le rencontre en personne, mais il m'a totalement convaincu.

rallier à une cause

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
All'inizio non voleva averci niente a che fare ma alla fine il suo modo suadente di parlare la convinse.

convaincre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

persuader de faire

verbo transitivo o transitivo pronominale (par la flatterie)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ron convinse i genitori a lasciargli usare la loro macchina.
Ron a persuadé ses parents de le laisser emprunter sa voiture.

persuader de faire , convaincre de faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Wendy ha convinto Paola a chiedere un aumento al capo.
Wendy a persuadé Paula de demander une augmentation à son patron.

persuader, convaincre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Alice ha persuaso Emily che le stava dicendo la verità.
Alice a convaincu Emily qu'elle disait la vérité.

persuader de , convaincre de

verbo intransitivo

Mark ha persuaso Olivia della veridicità del suo argomento.
Mark a persuadé Olivia que son argument était véridique.

amadouer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il padre severo rifiutò le suppliche delle sue figlie di andare al ballo, sebbene avessero cercato di convincerlo senza sosta.

personne difficile à convaincre

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mike fut difficile à convaincre mais j'ai finalement réussi à le rallier à ma cause.

inciter à faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ann tenta d'inciter son patron à fermer plus tôt le vendredi.

amadouer pour qu'il fasse

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ils m'ont amadoué pour que je les rejoigne le temps d'un week-end.

dissuader de faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sto cercando di convincerla a non lasciare la scuola a 16 anni.
J'essaie de la dissuader d'arrêter l'école à 16 ans.

être tout gentil avec pour qu'il fasse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non riuscì a convincere con le lusinghe la sua insegnante a darle un voto migliore. Mi fece gli occhi dolci e poi con le lusinghe mi convinse a comprarle un nuovo paio di scarpe.
Elle a baratiné la prof pour qu'elle lui mette une meilleure note mais ça n'a pas marché.

contraindre, forcer ( à faire )

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Rachel in realtà non voleva fare il viaggio ma gli altri la convinsero con la forza.

dissuader de faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Per favore, convincilo a non agire in maniera affrettata.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Comme mon frère s'est blessé au pied, je l'ai dissuadé de faire la course.

se méfier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Nonostante abbiano detto a Paula che Jenkinson fosse affidabile, lei non era convinta.
Malgré le fait que des gens avaient dit à Paula que Jenkinson était fiable, elle se méfiait encore.

travailler au corps

(colloquiale: persuadere) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mike non vuole venire con noi domani, ma me lo sto lavorando.
Mike ne veut pas venir avec nous, mais je le travaille au corps.

amadouer pour qu'il fasse

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Jessica provò a persuadere sua figlia a mangiare i fiocchi d'avena.
Jessica a essayé d'amadouer sa fille pour qu'elle mange des flocons d'avoine.

se méfier de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho conosciuto il nuovo ragazzo di Carla, ma non mi convince.
J'ai rencontré le nouveau copain de Carla et je me méfie de lui.

convaincre de

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'accusato convinse la giuria della propria innocenza.
Le défendeur a convaincu le jury de son innocence.

vendre à

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré, familier)

Pur avendoci provato in tutti i modi non è riuscito a convincerla.
Il a eu beau essayer encore et encore, il n'a pas réussi pas à la convaincre.

persuader de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'ho convinto a darmi un aumento di paga.
Je l'ai persuadé de me donner une augmentation.

pousser à faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Lo strano tipo all'angolo cercava di fare pressione sui passanti per vendere loro della cocaina.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. L'homme étrange au coin de la rue essayait de pousser les passants à acheter de la cocaïne.

convaincre de faire , persuader de faire

verbo transitivo o transitivo pronominale (con la psicologia)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire planer la menace de sur

(trarre in inganno con uno stratagemma)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

amener/inciter/pousser à faire (en le trompant/par la ruse)

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Jeffrey ha convinto con l'imbroglio suo fratello a dargli i soldi del pranzo.
Jeffrey a amené son jeune frère à lui donner son argent pour le déjeuner.

retourner

verbo transitivo o transitivo pronominale (espionnage : argot)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Un governo straniero ha convinto uno dei nostri agenti a passare dalla sua parte.
Un gouvernement étranger a retourné un de nos agents.

persuader de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Rick fu interrogato dalla polizia, ma non rivelava il nome di chi l'aveva spinto a commettere il crimine.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de convincere dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.