Que signifie devido dans Portugais?

Quelle est la signification du mot devido dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser devido dans Portugais.

Le mot devido dans Portugais signifie dû à, requis, dû, due, à payer, dû, légitime, en raison de, par conséquent, à sa place, avec le temps, avec le temps, avec tout le respect que je vous dois, avec tout le respect que je vous dois, en temps utile, en temps voulu, en conséquence de, vu que, en raison de, montant dû, procès en bonne et due forme, dommage thermique, à cause de, en raison de, grâce à, abuser de l'hospitalité de, il faut dire ce qui est, à sa place, procédure officielle, diligence requise, grâce à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot devido

dû à

adjetivo (causé par)

O seu sucesso é devido à cuidadosa atenção para com os detalhes.
Son succès est dû à son extrême attention aux détails.

requis

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Por favor dê a devida atenção às regras e diretrizes.
Lisez les règles avec une grande attention.

dû, due

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

à payer, dû

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Veuillez vous assurer que nous recevrons la somme due d'ici vendredi.

légitime

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Le public a décidé du gagnant légitime du concours.

en raison de

locução conjuntiva

O jogo foi atrasado devido ao mau tempo.
Le match a été retardé en raison du mauvais temps.

par conséquent

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
A garotinha ficava pulando em poças, devido a isso os sapatos novos dela ficaram destruídos.
La petite fille n'arrêtait pas de sauter dans les flaques et a donc abîmé ses chaussures.

à sa place

expressão (local apropriado)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Le voleur remit le bracelet à sa place.

avec le temps

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
No devido tempo, deixaremos tudo isso para trás.
Avec le temps, nous mettrons toute cette affaire derrière nous.

avec le temps

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Você esquecerá isso tudo no devido tempo.
Avec le temps, tu oublieras tout cela.

avec tout le respect que je vous dois

locução adverbial

Sauf votre respect, je ne partage pas du tout votre avis.

avec tout le respect que je vous dois

en temps utile, en temps voulu

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Você receberá sua promoção no tempo devido, primeiro você tem de provar seu valor.
Vous aurez une promotion en temps utile : d'abord, vous devez faire vos preuves.

en conséquence de

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Devido à sua desobediência, seus pais te castigaram.
En raison de votre désobéissance, vos parents vous ont puni.

vu que

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Vu qu'il pleut beaucoup, nous allons annuler le match.

en raison de

locução conjuntiva

Sarah a été acquittée pour cause d'aliénation mentale.

montant dû

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le montant dû est de 45 $.

procès en bonne et due forme

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Chaque personne arrêtée a droit à un procès en bonne et due forme.

dommage thermique

(deterioração devido ao calor)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

à cause de, en raison de

John e Julie se atrasaram por causa do trânsito.

grâce à

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Graças à minha amiga Ellen, cheguei ao aeroporto a tempo. Graças às cortinas pesadas nas minhas janelas, consigo dormir mesmo quando o sol está brilhando.
Grâce à ma bonne amie Ellen, je suis arrivée à l'heure à l'aéroport.

abuser de l'hospitalité de

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
J'aime beaucoup mes parents mais après quatre semaines, je crois qu'ils ont abusé de notre hospitalité.

il faut dire ce qui est

expressão

à sa place

expressão (figurado: ocasião apropriada)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

procédure officielle

(procedimento padrão)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

diligence requise

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

grâce à

(ironique)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Graças ao meu filho que monopolizou o banheiro hoje de manhã, cheguei atrasado no trabalho.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês On va quand même arriver à l'heure, mais pas grâce à toi.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de devido dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.