Que signifie direção dans Portugais?

Quelle est la signification du mot direção dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser direção dans Portugais.

Le mot direção dans Portugais signifie direction, direction, pilotage, direction, position, mise en scène, direction, approche, direction, voie, conduite, tendance, comité de pilotage, gestion, cap, direction, guidage, direction, tâche ménagère, route, autre sens, vers, de l'ouest-nord-ouest, à l'ouest-nord-ouest, venant en sens inverse, arrivant en sens inverse, qui se dirige vers la terre, donnant sur la mer, dirigé vers le ciel, vers le sud, en direction du sud, dirigé vers le sud, vers l'ouest, vers la terre, en direction de la terre, vers la rive, vers le rivage, vers le nord, vers la maison, dans le vent, contre le vent, vers le nord-ouest, vers le sud-est, plein nord, par là, par ici, par là, par là-bas, au volant, virée dans une voiture volée, conduite en état d'ivresse, transport routier, moniteur d'auto-école, monitrice d'auto-école, direction assistée, cadres supérieurs, cours de code et de conduite au lycée, rebondissement, sens opposé, sens de l'orientation, voie spirituelle, conduite en état d'ivresse, examen du permis de conduire, contremarche, indications scéniques, changer de cap, se diriger directement vers, aller vers l'ouest, se pencher vers, se diriger vers, regarder vers, se diriger vers, vers le sud-est, vers le sud-ouest, (dirigé) vers le nord-est, (dirigé) vers le nord-ouest, vers la terre, à l'arrière, vers la terre, en direction de la terre, dans tous les sens, en sens inverse, dans la mauvaise direction, au sud-sud-est, vers le sud-sud-est, ouest-sud-ouest, vers, le N.-O., vers le nord-ouest, au sud-est, vers le sud-est, ligne, incursion, gouverne de direction, amende pour conduite en état d'ivresse, foncer droit sur, tendre vers, évoluer vers, foncer sur, vers le large, du nord, à l'ouest, vers le sud-sud-ouest, bouger, du sud, au sud-ouest, se retourner, en avant, en arrière, vers le ciel, en l'air, conduite dangereuse, conduite imprudente. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot direção

direction

substantivo feminino (veículo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Quando se aproximou da curva fechada, Jeremy percebeu com horror que alguma coisa estava errada com a direção.
En empruntant la courbe serrée, Jeremy s'est rendu compte avec horreur que la direction ne fonctionnait pas correctement.

direction

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Fomos na direção errada e nos perdemos completamente.
Nous sommes allés dans la mauvaise direction (or: dans le mauvais sens) et nous nous sommes complètement perdus.

pilotage

substantivo feminino (ato de pilotar um barco) (avion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

direction

(diretores de uma entidade) (directeurs)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A direção da empresa decidiu vender a seção de sapatos.
La direction de la société a décidé de vendre la division chaussures.

position

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Logo estávamos perdidos na rua, sem ter ideia do nossa localização.
Nous nous sommes bientôt retrouvés perdus dans les rues sombres, n'ayant aucune idée de notre position.

mise en scène

substantivo feminino (Théâtre)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Foi a qualidade da direção que o tornou um filme tão bom.
La qualité de la réalisation en a fait le très bon film qu'il est.

direction

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Que direção é aquela? Norte ou sul?
Quelle est cette direction ? Le nord ou le sud ?

approche

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A professora percebeu que seu método não estava funcionando com os alunos, então ela decidiu tentar outra conduta.
L'enseignante s'est rendu compte que sa méthode ne fonctionnait pas avec cet élève et a donc décidé de changer d'approche.

direction, voie

(figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le parti conservateur s'inquiète de la direction morale que prend notre époque.

conduite

(veículo) (voiture, vélo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Graças à direção perita de Rachel, o barco chegou a salvo no porto.
Grâce à la conduite experte de Rachel, le bateau est arrivé au port sans encombre.

tendance

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A tendência geral é de alta para esse estoque.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês La direction générale de cette affaire est positive.

comité de pilotage

(grupo que define horários e afazeres)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le comité de pilotage se réunira en octobre pour examiner comment procéder.

gestion

(negócio: direção) (entreprise)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A administração de uma família pode ser um trabalho difícil.
Le management d'une entreprise familiale peut être un travail difficile.

cap

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O navegador calculou o rumo para o capitão.
Le navigateur a calculé le cap pour le capitaine.

direction

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sob a administração de Karen, os lucros da empresa dispararam.
Sous la direction de Karen, les profits de la société ont grimpé en flèche.

guidage

(dispositivo aéreo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le garçon trouvait le guidage du drone plus facile à chaque fois qu'il le faisait voler.

direction

substantivo feminino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tâche ménagère

(lar)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ele cuidava das crianças e da administração da casa.
Il s'occupait des enfants et des tâches ménagères.

route

(figurado) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ela está no caminho da felicidade.
Elle est en chemin vers le bonheur.

autre sens

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vers

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Vá para o Capitol e vire à esquerda na rua 8.
Marche vers le Capitole et tournez à gauche sur la 8e rue.

de l'ouest-nord-ouest, à l'ouest-nord-ouest

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

venant en sens inverse, arrivant en sens inverse

locução adjetiva (véhicules)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Il faut toujours faire face aux voitures quand on marche.

qui se dirige vers la terre

locução adjetiva

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

donnant sur la mer

locução adjetiva

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

dirigé vers le ciel

locução adverbial

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

vers le sud, en direction du sud

locução adjetiva (circulation)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

dirigé vers le sud

locução adjetiva

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

vers l'ouest

locução adjetiva

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

vers la terre, en direction de la terre

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

vers la rive, vers le rivage

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nous avons décidé de débarquer lorsque nous avons vu l'orage arriver.

vers le nord

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

vers la maison

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
À la dernière minute, il a décidé de ne pas aller à Paris et s'est dirigé vers chez lui.

dans le vent, contre le vent

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

vers le nord-ouest

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

vers le sud-est

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

plein nord

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Prenez l'autoroute et filez plein nord.

par là

advérbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Pour aller à la gare, vous devez aller par là. Tu dois aller par là si tu veux trouver un magasin.

par ici

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
O quarto é por aqui, seguindo o corredor. Venha por aqui e vou lhe mostrar a sua nova sala.
Suivez-moi, je vais vous montrer votre nouveau bureau.

par là, par là-bas

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

au volant

locução adverbial (dirigir)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

virée dans une voiture volée

(veículo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

conduite en état d'ivresse

expressão (abrev de)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

transport routier

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

moniteur d'auto-école, monitrice d'auto-école

La monitrice d'auto-école lui a donné une technique infaillible pour réussir son créneau.

direction assistée

(sistema de volante guiado por motor)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Je ne me souviens plus de ce que c'était de conduire avant l'invention de la direction assistée.

cadres supérieurs

substantivo feminino

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Les cadres supérieurs de l'entreprise communiquent régulièrement avec le conseil d'administration.

cours de code et de conduite au lycée

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

rebondissement

(ficção: algo não esperado)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês C'est ce que j'aime dans les pièces de Feydeau : les innombrables rebondissements.

sens opposé

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tourne la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir, and dans l'autre sens pour fermer.

sens de l'orientation

substantivo masculino (habilidade de se orientar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il n'a pas le sens de l'orientation mais quand il va chez sa copine, il ne se perd jamais quand même.

voie spirituelle

(guia místico ou religioso)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

conduite en état d'ivresse

expressão (dirigir quando intoxicado)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

examen du permis de conduire

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gina a raté son permis de conduire plusieurs fois avant de finir par l'avoir.

contremarche

(Militaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

indications scéniques

substantivo feminino

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

changer de cap

verbo transitivo (transporte, navegação)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le navire a changé de cap et s'est dirigé vers Durban.

se diriger directement vers

expressão verbal (personne)

Biance a pris son manteau et s'est dirigée directement vers la sortie.

aller vers l'ouest

locução verbal

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

se pencher vers

expressão verbal (literal)

Ma mamie se penche souvent vers moi pour mieux entendre ce que je dis.

se diriger vers

expressão verbal

Elle se leva et se dirigea vers la porte.

regarder vers

se diriger vers

expressão verbal

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
La dernière fois que nous les avons vus, ils se dirigeaient vers Los Angeles.

vers le sud-est

locução adjetiva

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

vers le sud-ouest

locução adjetiva

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

(dirigé) vers le nord-est

locução adjetiva

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

(dirigé) vers le nord-ouest

locução adjetiva

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

vers la terre

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

à l'arrière

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

vers la terre, en direction de la terre

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

dans tous les sens

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

en sens inverse, dans la mauvaise direction

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

au sud-sud-est, vers le sud-sud-est

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

ouest-sud-ouest

locução adverbial (direction)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

vers, le N.-O., vers le nord-ouest

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

au sud-est, vers le sud-est

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Esta estrada vai na direção sudeste.
La route va vers le sud-est.

ligne

(pour écrire droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ernest usava uma régua para desenhar as linhas de direção no papel antes de ele começar a escrever a carta.
Ernest s'est servi d'une règle pour dessiner des lignes sur le papier avant d'écrire sa lettre.

incursion

expressão (figurado) (négatif)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les négociations avec l'ennemi ont fait des progrès vers la paix.

gouverne de direction

substantivo masculino (avião) (Aviation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Une gouverne de direction d'avion est normalement un volet de courbure situé sur la queue.

amende pour conduite en état d'ivresse

(condenação por dirigir intoxicado)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

foncer droit sur

expressão verbal (véhicule)

Quand Colin a levé la tête, il s'est rendu compte que le camion lui fonçait droit dessus.

tendre vers, évoluer vers

expressão verbal

foncer sur

vers le large

locução adverbial (vento)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Les vents offshore sont les meilleurs pour surfer.

du nord

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

à l'ouest

locução adjetiva

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

vers le sud-sud-ouest

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

bouger

expressão verbal

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
O vento mudou de direção e agora está vindo do norte.

du sud

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

au sud-ouest

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Le vent souffle vers le sud-ouest actuellement, mais il va se réorienter vers le sud ce soir.

se retourner

locução adverbial

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
João se virou para olhar em direção contrária e viu que a sua namorada estava atrás dele.
Il se retourna et réalisa que sa petite amie était derrière lui.

en avant

locução adverbial (vers la rue)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ils marchèrent plus en avant dans la rue.

en arrière

locução adverbial (figuré)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Drake achou que estava melhorando, mas de repente sentiu que estava caminhando na direção contrária.
Drake pensait faire des progrès, mais soudain, il eut l'impression de reculer.

vers le ciel, en l'air

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Elle a entendu des oies cacarder et a regardé vers le ciel.

conduite dangereuse, conduite imprudente

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de direção dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.