Que signifie disco dans Italien?

Quelle est la signification du mot disco dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser disco dans Italien.

Le mot disco dans Italien signifie palet, disque, disque, disque, disque intervertébral, galette, musique disco, discothèque, disque, cadran, disque, 33 tours, disque, disque, disque, disque de phonographe, boîte de nuit, disco, lancer du disque, téléphone à cadran, trente-trois tours, 33 tours, hernie discale, lecteur de disque, disque dur, disque dur, soucoupe volante, microsillon, vinyle, hernie discale, hernie discale, pierre de curling, 33 tours, plateau, se répéter, brosse meuleuse, brosse pour touret, textes sur la pochette, textes sur la jaquette, devenir disque de platine, mettre des pièces dans le parcmètre, amorce, boum, cachet, disque d'accrétion, frein à disque, buffle, disque numérique polyvalent, disque intervertébral, placer, faire un pain avec. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot disco

palet

sostantivo maschile (hockey su ghiaccio) (Hockey, France)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il disco si muove così velocemente che a volte è difficile vederlo.
Le palet avance tellement vite qu'il est parfois dur à voir.

disque

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La torta era decorata con dischi di cioccolato bianco.
Le gâteau était décoré avec des disques en chocolat blanc.

disque

sostantivo maschile (CD o DVD)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il disco è graffiato e quindi non funziona bene.
Le disque est rayé et ne peut donc pas être lu correctement.

disque

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I nativi maschi lavoravano per realizzare dischi di fango per costruire le loro capanne.
Les autochtones ont fait des disques en boue pour construire des huttes.

disque intervertébral

sostantivo maschile (anatomia) (Anatomie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

galette

(alimenti) (Cuisine : forme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Formare dei dischi di carne cruda macinata e friggerli a fuoco moderato.
Préparez des galettes de viande hachée que vous ferez ensuite revenir.

musique disco

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
John Travolta ballava la disco music in "La febbre del sabato sera".
John Travolta a dansé sur de la musique disco (or: du disco) dans la Fièvre du samedi soir.

discothèque

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'ultima discoteca qui ha chiuso nei primi anni '90.
La dernière discothèque du coin a fermé au début des années 90.

disque

sostantivo maschile (sport) (objet)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il disco è caduto a poca distanza dal suo obiettivo.
Le disque n'est pas tombé loin de sa cible.

cadran

sostantivo maschile (telefono) (téléphonique)

Un tempo i telefoni avevano il disco combinatore, oggi hanno la tastiera.
Autrefois, les téléphones avaient un cadran, mais maintenant, ils sont équipés de touches.

disque

sostantivo maschile (musica) (Musique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ho comprato un disco nuovo.
J'ai acheté un nouveau disque.

33 tours

(long playing) (vinyle)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")

disque

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gavin vendette tutti i suoi dischi dopo averli digitalizzati.
Gavin a vendu tous ses disques après les avoir numérisés.

disque

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
C'è una pila di dischi vuoti vicino al mio computer.
Il y a une pile de disques vierges près de mon ordinateur.

disque, disque de phonographe

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Richard ha trovato una scatola piena dei vecchi dischi fonografici degli anni 70 appartenente a suo padre e ne ha messo uno sul giradischi.

boîte de nuit

(familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hanno ballato in discoteca per tutta la notte.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ils vont en discothèque tous les samedi soir.

disco

sostantivo femminile (musique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sono cresciuto ballando la disco music.
J'ai grandi en dansant sur du disco.

lancer du disque

sostantivo maschile (sport) (sport)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Anche se è un tipo piccolo, quando era alle superiori faceva lancio del disco.
Même s'il est court sur pattes, quand il était au lycée il faisait du disque.

téléphone à cadran

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Negli anni Sessanta i telefoni a disco furono quasi totalmente soppiantati dai telefoni a toni.

trente-trois tours, 33 tours

sostantivo maschile (vinyle)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
Non credo che si riescano più a trovare i dischi in vinile.
Je ne pense pas qu'on trouve encore des 33 tours dans le commerce.

hernie discale

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Un mio amico ha l'ernia del disco che gli sta causando molti dolori.

lecteur de disque

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

disque dur

sostantivo maschile (Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

disque dur

sostantivo maschile (Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gli agenti di polizia riuscirono a ricavare le informazioni dal disco rigido del truffatore.
La police a pu récupérer les informations du disque dur de l'escroc.

soucoupe volante

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

microsillon, vinyle

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

hernie discale

sostantivo maschile (medicina: ernia)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

hernie discale

sostantivo femminile (Médecine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pierre de curling

sostantivo maschile (Sport)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

33 tours

(disco in vinile) (vinyle)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")

plateau

sostantivo maschile (per tornio) (mécanique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

se répéter

(figurato: ripetizione infinita)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

brosse meuleuse, brosse pour touret

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

textes sur la pochette, textes sur la jaquette

sostantivo plurale maschile (d'un album)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

devenir disque de platine

verbo intransitivo (dischi musicali)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

mettre des pièces dans le parcmètre

(per stare più a lungo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Devo mettere degli altri soldi nel parchimetro per poter parcheggiare un'altra ora.
Il faut que je mette des pièces dans le parcmètre pour pouvoir rester une heure de plus.

amorce

(hockey) (Hockey)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

boum

sostantivo femminile (musica anni 70-80) (familier, vieilli)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Un tempo, ogni venerdì a scuola c'era la serata disco.
Autrefois, il y avait une boum à l'école tous les vendredis.

cachet

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

disque d'accrétion

sostantivo maschile (Astronomie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

frein à disque

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

buffle

sostantivo maschile (per pulitrice) (outil de polissage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

disque numérique polyvalent

sostantivo maschile (rare)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

disque intervertébral

sostantivo maschile (Anatomie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

placer

verbo transitivo o transitivo pronominale (hockey) (Sports)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'arbitro ha lanciato il disco tra i due giocatori avversari.
L'arbitre plaça la balle entre les deux adversaires.

faire un pain avec

verbo transitivo o transitivo pronominale (forme)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Formare una torta con la miscela esplosiva posarla delicatamente sul tavolo.
Faites un pain avec le mélange explosif, puis posez-le avec précaution sur la table.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de disco dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.