Que signifie distinguersi dans Italien?

Quelle est la signification du mot distinguersi dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser distinguersi dans Italien.

Le mot distinguersi dans Italien signifie distinguer, distinguer, différencier, to tell the difference : faire la différence, faire de distinctions, faire la différence entre, faire la distinction entre, distinguer, discerner, voir, trouver, faire une distinction, discerner, distinguer, percevoir, apercevoir, distinguer, distinguer de, distinguer de, distinguer le bien du mal, distinguer de, différencier, distinguer, faire une distinction entre et, faire la différence entre, faire la distinction entre, faire la différence entre et , faire la distinction entre et , différencier, distingue, distinguer de, sentir le goût, distinguer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot distinguersi

distinguer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La nebbia era così fitta che Harry riusciva a malapena a distinguere la strada.
Le brouillard était si épais qu'Harry pouvait à peine distinguer la route.

distinguer, différencier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'intelligenza di Stein lo distingue dagli altri calciatori.
L'intelligence de Stein le distingue des autres footballeurs.

to tell the difference : faire la différence

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sai distinguere la differenza tra questi due colori? Non riesco a distinguere l'uno dall'altro.
Peux-tu distinguer entre ces deux couleurs ?

faire de distinctions

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire la différence entre, faire la distinction entre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I bambini imparano a distinguere i suoni di qualsiasi lingua ascoltano.
Les enfants apprennent à différencier (or: distinguer) les sons des langues qu'ils entendent.

distinguer, discerner, voir

verbo transitivo o transitivo pronominale (con la vista)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Da così lontano non riesco a distinguere cosa c'è scritto sul cartello.
Je n'arrive pas à distinguer le panneau d'aussi loin.

trouver

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
En triant les faits, le détective réussit finalement à trouver la vérité.

faire une distinction

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mi ha chiamato tirchio, ma credo debba fare una distinzione fra tirchio e frugale. Gran parte delle persone distingue tra fiori ed erbe, ma possono essere belli entrambi.

discerner, distinguer, percevoir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A causa della luce fioca era impossibile capire se fosse un uomo o una donna.
À cause de la lumière faible, il était impossible de discerner si c'était un homme ou une femme.

apercevoir, distinguer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

distinguer de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non riconosce un fiore da un'erbaccia.
Il est incapable de faire la différence entre une fleur et une mauvaise herbe.

distinguer de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per alcuni è difficile distinguere ciò che è giusto da ciò che è sbagliato.
Certaines personnes ont du mal à distinguer le bien du mal.

distinguer le bien du mal

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

distinguer de

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non riesco a distinguere tra il nero e il marrone scuro.
Je ne distingue pas le noir du marron foncé.

différencier, distinguer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I gemelli si assomigliano così tanto che è difficile distinguerli.
Les jumeaux se ressemblent tellement qu'il n'est pas facile de savoir qui est qui.

faire une distinction entre et

(distinction)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Distinguere tra le cellule singole è difficile.
Il est difficile de faire la distinction entre les cellules individuelles.

faire la différence entre, faire la distinction entre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Molti inglesi non sono in grado di distinguere l'accento dello Yorkshire da quello dello Lancashire.
La plupart des Anglais ne savent pas faire la différence entre l'accent du Yorkshire et celui du Lancashire.

faire la différence entre et , faire la distinction entre et , différencier, distingue

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Può essere difficile distinguere tra un forte attacco di panico e un infarto.
Il peut être difficile de faire la différence entre une grosse crise de panique et une crise cardiaque.

distinguer de

verbo transitivo o transitivo pronominale

È difficile distinguere questo fiore da questo suo parente stretto.
Il est difficile de distinguer cette fleur de sa proche cousine.

sentir le goût

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Mi piace davvero la consistenza del cibo, ma non ne distinguo davvero il sapore.
J'apprécie énormément la texture des aliments, mais je ne sens pas le goût.

distinguer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Riesci a distinguere il bene dal male?
Peux-tu faire la différence entre le bien et le mal ?

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de distinguersi dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.