Que signifie dormire dans Italien?

Quelle est la signification du mot dormire dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser dormire dans Italien.

Le mot dormire dans Italien signifie dormir, dormir, dormir, dormir, sommeil, dormir, roupiller, pioncer, dormir, endormi, pioncer, pieuter, piquer un somme, dormir sur, éveillé, avoir un sommeil de plomb, soirée pyjama, heure du coucher, heure d'aller se coucher, sommeil profond, grasse matinée, partager le même lit, dormir comme une souche, dormir comme un loir, dormir comme une masse, dormir comme un bébé, se reposer sur ses lauriers, faire la grasse matinée, bien dormir, dormir en cuillère, ne dormir que d’un œil, faire la grasse matinée, passer la nuit, passer la nuit chez , dormir chez , rester dormir chez, soporifique, chambre, faire la grasse matinée, coucher, sommeil, extinction des feux, masque de nuit, masque pour dormir, dormir dans le lit de son fiancé. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot dormire

dormir

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La notte scorsa ho dormito nove ore.
J'ai dormi neuf heures la nuit dernière.

dormir

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Hai un posto dove dormire stanotte?
Est-ce que tu as un endroit où dormir cette nuit ?

dormir

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ho dormito sette ore la notte scorsa.
J'ai dormi sept heures la nuit dernière.

dormir

verbo intransitivo (figurato: distrarsi) (figuré : pas attentif)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
L'uomo dormiva e non si è accorto che era il suo turno.
L'homme dormait et ne remarqua pas que c'était son tour.

sommeil

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
È ora di andare a dormire, bambini.
C'est l'heure de dormir (or: d'aller se coucher), les enfants !

dormir

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Comme ses parents l'avaient viré de chez lui, il devait crécher où il pouvait, souvent dehors.

roupiller, pioncer

(familier : dormir)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

dormir

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I soldati dormono in camerate condivise.
Les soldats dorment dans des dortoirs.

endormi

verbo intransitivo (figurato) (figuré)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Gli avversari devono aver dormito: hanno mancato tantissime occasioni per segnare.
L'équipe adverse devait être endormie : elle a raté plein d'occasions de marquer.

pioncer, pieuter

(populaire : dormir)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ha dormito da me sabato notte.
Il a pioncé (or: Il a pieuté) chez moi samedi soir.

piquer un somme

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Bill stava sonnecchiando sulla sedia quando suonò il campanello.
Bill était en train de piquer un somme dans son fauteuil lorsqu'on a sonné à la porte.

dormir sur

verbo intransitivo

Gli fa male la schiena perché dorme su un pavimento di cemento.
Il a mal au dos parce qu'il dort sur un sol en béton.

éveillé

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

avoir un sommeil de plomb

verbo intransitivo (figurato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Una volta che ha preso sonno dorme come un sasso: possiamo fare tutto il rumore che vogliamo.
Il dort comme un sonneur, on peut faire autant de bruit qu'on veut.

soirée pyjama

verbo intransitivo

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I ragazzi stanno a dormire a casa di Chris.
Les garçons dorment chez Chris.

heure du coucher, heure d'aller se coucher

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
È ora di andare a letto, bambini: lavatevi i denti e mettetevi su i pigiami.
Les enfants, au lit maintenant ! Brossez-vous les dents et enfilez vos pyjamas.

sommeil profond

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

grasse matinée

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Lo stare a letto fino a tardi è una delle cose più belle del weekend.
Les grasses matinées sont une des meilleures choses du week-end.

partager le même lit

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: essere amanti)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non dormono più insieme.
Ils ne partageaient plus le même lit.

dormir comme une souche, dormir comme un loir, dormir comme une masse, dormir comme un bébé

verbo intransitivo (figurato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Stavi già dormendo come un ghiro quando sono venuta a letto.
Tu dormais déjà comme une souche quand je me suis couchée.

se reposer sur ses lauriers

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Il tuo voto di 80/100 era molto buono, ma il prossimo esame è più difficile, quindi non dormire sugli allori.
Ta note était excellente mais le prochain test sera plus dur, alors ne te repose pas sur tes lauriers.

faire la grasse matinée

(expr)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je fais souvent la grasse matinée le dimanche.

bien dormir

verbo intransitivo

Mi sentivo davvero a mio agio nella nuova casa così ho dormito bene quella notte. I neonati dormono bene quando piove.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Tu as bien dormi ?

dormir en cuillère

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ne dormir que d’un œil

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire la grasse matinée

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
È sabato e non devo alzarmi per andare al lavoro. Posso dormire fino a tardi.
C'est samedi, donc je n'ai pas besoin de me lever pour le travail. Je peux faire la grasse matinée.

passer la nuit

verbo intransitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mamma, posso restare a dormire a casa di Annie stasera?
Maman, je peux passer la nuit chez Anne ?

passer la nuit chez , dormir chez , rester dormir chez

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Liz non voleva tornare a casa in macchina di notte, perciò chiese a Dan se poteva dormire a casa sua.

soporifique

locuzione aggettivale

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

chambre

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Fred ha offerto un posto per dormire la notte ai suoi amici.
Fred a offert des chambres à ses amis pour la nuit.

faire la grasse matinée

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Stamattina starò a letto fino a tardi visto che ieri sera ero fuori a festeggiare il mio compleanno. I neosposini adoravano stare a letto fino a tardi la domenica mattina.
Je vais faire la grasse matinée aujourd'hui parce que j'ai fêté mon anniversaire hier soir. Les jeunes mariés aimaient faire la grasse matinée le dimanche matin.

coucher

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Emily ha dato da mangiare, fatto il bagno e messo a dormire i bambini.
Emily a donné à manger aux enfants, leur a fait prendre leur bain et les a couchés.

sommeil

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

extinction des feux

sostantivo femminile (figurato) (figuré, heure du coucher)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

masque de nuit, masque pour dormir

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

dormir dans le lit de son fiancé

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de dormire dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.