Que signifie fretta dans Italien?
Quelle est la signification du mot fretta dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser fretta dans Italien.
Le mot fretta dans Italien signifie pressé, urgence, précipitation, hâte, précipitation, précipitation, presser, se dépêcher, se hâter, expédié, tranquille, pressé, à la hâte, Et ne te presse pas, surtout !, hâte, précipitation, sortie rapide, de fortune, une personne qui apprend vite, faire sans tarder, se dépêcher, être réactif, être réactive, se précipiter, se dépêcher, se précipiter dans, faire à la hâte, coller, enfiler, pressé, s'empresser de faire, expédier, courir, passer vite, presser, se hâter (de traverser), presser, presser, en hâte, en toute hâte, précipitamment, en coup de vent, Attends (une seconde) !, se dépêcher, se hâter, transporter d'urgence, pousser, presser, presser, pousser, presser. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot fretta
pressé
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Abbiamo fretta di arrivare a casa. On a hâte d'arriver à la maison. |
urgencesostantivo femminile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Non c'è fretta. Puoi impiegarci quanto vuoi. Il n'y a pas urgence, prenez votre temps. |
précipitation
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Nella fretta di uscire, Audrey si dimenticò la borsetta e quel giorno rimase senza soldi per il pranzo. |
hâte, précipitationsostantivo femminile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Jim ha fretta di arrivare in aeroporto perché non vuole perdere l'aereo. Jim ne voulait pas manquer son vol, d'où sa hâte pour aller à l'aéroport. |
précipitationsostantivo femminile (grande hâte) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La giovane coppia religiosa si sposò in tutta fretta, perché desiderava fare sesso. Le jeune couple religieux se maria avec précipitation parce qu'il désirait faire l'amour. |
presserverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ha cercato di sollecitare il cliente, perché era l'ora di chiusura. Comme c'était l'heure de fermeture, elle a essayé de presser le client. |
se dépêcher, se hâter
(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Era tardi, perciò Tom si affrettò a tornare a casa. Comme il était tard, Tom s'est dépêché de rentrer chez lui. |
expédié
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Era chiaramente un lavoro sbrigativo, conteneva tantissimi errori. C'était de toute évidence un travail bâclé, criblé de fautes. |
tranquille
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
pressé
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) La nuit commençait à tomber et j'étais pressé de rentrer chez moi. |
à la hâte
(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Isabella correva su e giù di fretta per preparare tutto. Isabella courait à la hâte en essayant de tout préparer. |
Et ne te presse pas, surtout !interiezione (ironico) (familier, ironique) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
hâte, précipitationsostantivo femminile (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Justin era nervoso e la sua fretta gli ha fatto commettere molti errori. Justin était nerveux et sa hâte l'a mené à commettre de nombreuses erreurs. |
sortie rapideverbo intransitivo (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Il piano del ladro era di afferrare i diamanti e uscire velocemente. Quando vidi la mia ex-moglie uscii in fretta dalla porta posteriore. Le plan du cambrioleur était de s'emparer des diamants et de faire une sortie rapide. |
de fortunesostantivo femminile (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Un abri de fortune |
une personne qui apprend vite
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. C'est agréable de travailler avec Thomas parce qu'il apprend vite. |
faire sans tarder
Per denunciare il furto di una carta di credito, non devi perdere tempo. Il faut signaler une carte de crédit volée sans tarder. |
se dépêcherverbo intransitivo (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Non ho tempo di stare a sentirti, perciò fai presto (or: fai in fretta). Je n'ai pas toute la journée, alors, abrège ! |
être réactif, être réactive
|
se précipiterverbo riflessivo o intransitivo pronominale (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Quando la campanella suonò, i bambini si mossero di fretta all'interno della scuola. Quand la sonnerie a retenti, les enfants se sont précipités dans l'école. |
se dépêcherverbo intransitivo (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") |
se précipiter dansverbo intransitivo Carole a laissé son moteur tourner et s'est précipité dans la boutique pour acheter des cigarettes. |
faire à la hâteverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Ho fatto in fretta le faccende di casa per poter guardare il film che davano in TV al pomeriggio. J'ai fait le ménage à la hâte pour pouvoir regarder le film de l'après-midi. |
coller(familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) J'étais pressé, je me suis vite collé le badge et je suis parti. |
enfilerverbo transitivo o transitivo pronominale (un vêtement) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
pressé(personne) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Ava era di fretta per arrivare puntuale al lavoro. Ava était pressée car elle voulait arriver au travail à l'heure. |
s'empresser de faire
(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Jenna si affrettò a finire il suo lavoro. Jenna s'empressa de terminer son travail. |
expédierverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
courirverbo riflessivo o intransitivo pronominale (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Richard guardava le persone muoversi freneticamente lungo la strada affollata. Richard observait les gens courir le long de la route passante. |
passer viteverbo intransitivo Il tempo passa sempre in fretta quando sono insieme a te. Le temps passe toujours vite quand je suis avec toi. |
presser
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La madre mise fretta ai figli per evitare che perdessero il treno. La mère a pressé ses enfants pour qu'ils ne ratent pas le train. |
se hâter (de traverser)
(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") |
presserverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
presserverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Faresti meglio a mettere fretta a Mike perché altrimenti perderemo il volo. |
en hâte, en toute hâte
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Hanna a pris son manteau en toute hâte et s'est dirigée vers l'hôpital. |
précipitamment
(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") |
en coup de vent(specifico: correndo) (figuré) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
Attends (une seconde) !interiezione (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
se dépêcherverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Aspetta fino all'ultimo minuto e poi fa tutto il suo lavoro di fretta. Elle attend jusqu'à la dernière minute, et ensuite elle se dépêche de terminer son travail. |
se hâterverbo intransitivo (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") |
transporter d'urgenceverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) I paramedici portarono Fred all'ospedale in tutta fretta. L'ambulance a transporté Fred d'urgence à l'hôpital. |
pousser, presserverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La sicurezza ha trascinato in fretta il politico fuori dalla stanza dopo il tentativo di assassinio. La sécurité a poussé le politicien hors de la pièce après la tentative d'assassinat. |
presser, pousserverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
presserverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il tempo sta per scadere e devo metterti fretta per darmi una risposta. Il nous reste peu de temps, je suis dans l'obligation de vous presser à donner une réponse. |
Apprenons Italien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de fretta dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.
Mots apparentés de fretta
Mots mis à jour de Italien
Connaissez-vous Italien
L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.