Que signifie hard dans Anglais?
Quelle est la signification du mot hard dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser hard dans Anglais.
Le mot hard dans Anglais signifie dur, dur, ferme, violent, dur, fort, durement, profondément, complètement, dur, ardu, rude, rigoureux, dur, rude, sacré, dur, sévère, dur, dur, rude, saillant, dur, dur, dur, liquide, fort, dur, croustillant, dur, dur, rêche, violent, fortifié, dur, être dur avec, attentivement, sévèrement, toute, difficile, juste après, rivage, ne pas être commode, ne pas être commode, entre le marteau et l'enclume, entre le marteau et l'enclume, cidre, fric, pièces sonnantes et trébuchantes, punir sévèrement, jusqu'au-boutiste, intransigeant, ferme, irréductible, invétéré, choisir la difficulté, être dur en affaires, connaître des temps difficiles, donner du fil à retordre, donner du fil à retordre, se mettre à fond à, se donner à fond à, dur comme de la pierre, dur, bosser dur, travailler dur, coup violent, coup dur, dur, dur à cuire, hard bop, à côté de, bonbon, dur, dure, argent liquide, liquide, pas de bol (pour ), cidre, palourde américaine, anthracite, version papier, copie papier, hardcore, fervent, ardent, le noyau dur, terrain en dur, terrain en surface dure, espèces, devise forte, disque dur, disque dur, drogues dures, durement gagné, durement acquis, dure réalité, rancune, rancœur, durement gagné, forte gelée, difficile, biens durables, biens de consommation durables, travail acharné, , casque, ouvrier, ouvrier du bâtiment, ouvrier du BTP, ultra-conservateur, ultra-conservatrice, ultra-conservateur, ultra-conservatrice, dur, cœur dur, cœur de pierre, durement touché, métier difficile, tâche difficile, coups durs, coups durs, travaux forcés, atterrissage brutal, vie difficile, pas de bol, pas de pot, pas de cul, alcool fort, malchance, Pas de chance !, Tant pis (pour toi) !, larmoyant, financement échelonné, financement direct, argent, informations sérieuses, malentendant, les malentendants, volute du palais, porcelaine dure, pornographie dure, être (bien) en peine de faire, hard rock, caoutchouc durci, science dure, vente agressive. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot hard
duradjective (solid) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Place the stepladder on a hard surface. Placez l'escabeau sur une surface dure. |
dur, fermeadjective (firm) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) This bed has a hard mattress. Ce lit a un matelas dur (or: ferme). |
violentadjective (forceful) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) He struck him a hard blow to the head. Il lui assena un coup violent. |
duradjective (difficult) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) That exam was really hard! Cet examen était vraiment dur ! |
fortadverb (with impact) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") He hit the ground hard with the pickaxe. Il frappa fort contre le sol avec l'outil. |
durement, profondémentadverb (figurative (with deep emotion) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") His death hit them hard. Sa mort les a beaucoup (or: grandement) affectés. |
complètementadverb (solid) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") The lake was frozen hard. Le lac était complètement gelé. |
duradverb (with effort, energy) (un peu familier) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") She exercises hard to keep in shape. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tu ne crois pas que tu y es allé un peu fort ? |
arduadjective (rugged) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) This is a very hard hike, over rocks and boulders. C'est une randonnée très ardue, il y a de gros rochers. |
rude, rigoureuxadjective (inclement) (météo) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) It was a hard winter, but they survived. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ce fut une période pénible (or: dure). |
duradjective (stern) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) She gave him a very hard stare. Elle lui lança un regard dur. |
rudeadjective (vigorous) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) They put up a long, hard fight. Ils se livrèrent une rude et longue bataille. |
sacréadjective (bad) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) We have had some very hard luck. On a vraiment eu un sacré manque de bol ! |
dur, sévèreadjective (severe) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) He's too hard on his children. Il est trop dur (or: sévère) avec ses enfants. |
duradjective (figurative (person: tough, unemotional) (figuré) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The old woman rarely showed any emotion and people said she was hard. La vieille dame montrait rarement la moindre émotion and les gens disaient qu'elle était dure. |
dur, rude, saillantadjective (sharp, distinct) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Her face has hard features. Les traits de son visage étaient durs. |
duradjective (photograph: high contrast) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Print the photo using hard paper. Prends du papier dur pour imprimer la photo. |
duradjective (figurative (unsentimental) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) When I started to cry in his office, he just gave me a hard look and asked me to leave. Lorsque je me suis mise à pleurer dans son bureau, il m'a lancé un regard dur et m'a demandé de partir. |
duradjective (colloquial (stingy) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) He won't lend you any money? That's rather hard. Il ne veut pas te prêter d'argent ? C'est vache. |
liquideadjective (figurative (currency) (argent) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) You'll need hard currency to pay for this. Tu dois payer en espèces pour ça. |
fortadjective (figurative (drink: alcoholic) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) He only drinks hard liquor, never beer. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il prend des drogues dures. |
duradjective (water: with minerals) (eau) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Water is hard if it leaves deposits in the shower. On voit que l'eau est dure quand elle laisse des dépôts dans la douche. |
croustillantadjective (baked goods: crusty) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) This bread has a lovely hard crust. Ce pain a une croûte bien croustillante. |
duradjective (baked goods: stale) (pain, gâteau) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Ellen used the previous day's hard bread to make breadcrumbs. |
dur, rêcheadjective (technical (textiles: smooth) (textile) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The cloth is made with a hard fibre. Ce tissu est fait de fibres dures (or: rêches). |
violentadjective (destructive) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The army made a very hard attack on the enemy town. L'armée a lancé une attaque très violente contre la ville ennemie. |
fortifiéadjective (military installation: protected) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The location of the army's hard missiles is secret. L'emplacement de la base militaire fortifiée qui abrite les missiles est tenu secret. |
duradjective (phonetics) (Phonétique, Linguistique) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) You should pronounce this word with a hard "c", not a soft. Tu devrais prononcer ce mot avec un "c" dur. |
être dur avecadjective (treat [sb] harshly, sternly) My parents were hard on me when I was growing up. Mes parents étaient durs avec moi quand j'étais jeune. |
attentivementadverb (intently) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") She looked hard at the exam question. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Regarde-le bien. |
sévèrementadverb (severely) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") The teacher looked at him hard, and told him to leave the room. L'enseignant le regarda sévèrement, et lui dit de quitter la pièce. |
touteadverb (nautical: to an extreme) (Navigation) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Go hard aport and make sure everything is alright. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tourne le volant à fond à droite. |
difficileadverb (with difficulty) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Her victory was all the sweeter for being hard won. Difficile, la victoire n'en était que plus savoureuse. |
juste après(near, coming up to) It was hard upon nightfall when they arrived. Ils sont arrivés juste après la tombée de la nuit. |
rivagenoun (UK (solid beach) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) You can access the hard during low tide. Vous pouvez atteindre le rivage à marée basse. |
ne pas être commodenoun (informal ([sb] difficult) (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Mark is a hard one; you never know what he is thinking. |
ne pas être commodenoun (informal ([sb] cold, severe) (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The boss is a hard one; he is very strict. |
entre le marteau et l'enclumeexpression (facing two bad choices) |
entre le marteau et l'enclumeexpression (figurative (facing a dilemma) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
cidrenoun (UK (alcoholic apple drink) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) After work, we stopped by the pub to have a half pint of cider. Après le travail, nous nous sommes arrêtés au pub pour boire une demi-pinte de cidre. |
fricnoun (figurative (making money) (familier) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) He didn't care about performing a service; all he cared about was cold, hard cash. |
pièces sonnantes et trébuchantesnoun (money, not credit) (un peu familier) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") I'll sell you this bike, but you have to pay me in cold, hard cash. Je te vendrai ce vélo mais il faudra que tu paies en liquide. |
punir sévèrementverbal expression (informal, figurative (punish) |
jusqu'au-boutistenoun (rigid traditionalist) (nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste") She's a die hard who believes in the old ways. |
intransigeant, ferme, irréductible, invétéréadjective (rigidly traditionalist) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) He's a die-hard supporter of the Republican Party. |
choisir la difficultéverbal expression (make [sth] unnecessarily difficult) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
être dur en affairesverbal expression (be tough negotiator) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The shopkeeper drove a hard bargain, but we eventually agreed on a price for the vase. Le commerçant n'a rien lâché mais finalement, nous nous sommes mis d'accord sur le prix du vase. |
connaître des temps difficilesverbal expression (be in financial difficulties) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The company fell on hard times and eventually had to close down. |
donner du fil à retordreverbal expression (informal (treat harshly) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") They gave me a hard time at the interview. |
donner du fil à retordreverbal expression (informal (berate) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") My dad gave me a hard time about not finishing my homework. |
se mettre à fond à, se donner à fond àtransitive verb (informal (do [sth] intensely) (familier) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") I started learning Italian a year ago, and I've been going hard at it ever since. |
dur comme de la pierreadjective (tough, durable) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) I can't crack the ice, it is as hard as nails. Je n'arrive pas à casser la glace, elle est dure comme de la pierre. |
duradjective ([sb]: tough, without sympathy) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Don't expect any sympathy from him, he is as hard as nails. Ne t'attends pas à de la pitié de sa part, il est sans cœur. |
bosser durverbal expression (informal (do [sth] with effort) (familier) |
travailler duradjective (working hard) Miguel was hard at work doing his history project. Miguel travaillait dur sur son projet d'histoire. |
coup violentnoun (forceful punch or strike) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Although the jab to the chin dropped him, it was the hard blow to the ribs that did the damage. |
coup durnoun (figurative (emotional setback) (figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The loss of his job dealt a hard blow to his self-confidence. La perte de son emploi fut un coup dur pour sa confiance. |
duradjective (egg: cooked until firm) (œuf) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) How do you prefer your eggs - hard boiled or soft? Comment tu préfères tes œufs : dur ou à la coque ? |
dur à cuireadjective (figurative (person: tough) (familier : personne) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The main character is a hard-boiled private detective. Le personnage principal est un détective dur à cuire. |
hard bopnoun (energetic 1950s jazz) (jazz) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
à côté depreposition (informal (near) The bakery is hard by the grocery store. La boulangerie est à côté de l'épicerie. |
bonbonnoun (US (boiled sweets) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) My grandmother always kept a dish of hard candies on her coffee table. |
dur, durenoun (informal ([sb] severe, unemotional) |
argent liquide, liquidenoun (tangible money, not credit or check) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
pas de bol (pour )expression (informal, figurative (tough luck) (familier) |
cidrenoun (US (alcoholic apple drink) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) That tavern serves the best hard cider in the state. Cette taverne sert le meilleur cidre de l'État. |
palourde américaine(animal) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
anthracite(a mineral coal) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
version papier, copie papiernoun (physical copy of data) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Can you send me a hard copy of the data? Peux-tu m'envoyer une version papier (or: une copie papier) des données ? |
hardcoreadjective (pornography: obscene) (anglicisme) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
fervent, ardentadjective (person: staunch, committed) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
le noyau durnoun (those most committed to [sth]) (figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The arduous ascent soon separated the wimps from the hard core. L'ascension ardue sépara vite les mauviettes des plus déterminés. |
terrain en dur, terrain en surface durenoun (tennis: type of playing surface) (Tennis) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
espècesnoun (coins and bills) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") We accept only hard currency, no checks or credit cards. Nous n'acceptons que les espèces : ni chèques, ni cartes bleues. |
devise fortenoun (currency unlikely to lose value) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The price of a hard currency tends to remain stable in the short term. Le prix d'une devise forte tend à rester stable à court terme. |
disque durnoun (computing: disk-reading hardware) (Informatique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
disque durnoun (data-reading hardware) (Informatique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The police were able to retrieve information from the fraudster's hard drive. La police a pu récupérer les informations du disque dur de l'escroc. |
drogues duresplural noun (cocaine, heroin, etc.) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") He started off abusing alcohol and later moved on to hard drugs. Il a commencé à boire puis s'est mis aux drogues dures. |
durement gagné, durement acquisadjective (gained through strife) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
dure réaliténoun ([sth] harsh but true) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The hard fact was that I had failed, and nothing could change that. La dure réalité était que j'avais échoué, et rien ne pouvait changer cela. |
rancune, rancœurplural noun (informal, often neg (resentment) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) When they broke up there were no hard feelings. Quand ils se sont séparés, il n'y a eu aucune rancune (or: rancœur). |
durement gagnéadjective (achieved through great struggle) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") The campaigners were celebrating their hard-fought victory. |
forte geléenoun (temperature below 28⁰ F) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
difficilenoun (informal ([sth] difficult or strenuous) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The climb was hard going, but the view from the top was magificent. Dur-dur, ce sentier, mais la vue depuis le sommet était magnifique. |
biens durables, biens de consommation durablesplural noun (durable goods) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) There has been a slowdown in sales of hard goods such as appliances and furniture. Il y a une baisse des ventes des biens durables, tels que l'électroménager et le mobilier. |
travail acharnénoun (UK, informal (hard work) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) After forty-five years of hard graft, I intend to enjoy my retirement. Après quarante-cinq ans à trimer, j'ai bien l'intention de profiter de ma retraite. |
noun (etching ground) |
casquenoun (protective helmet) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Visitors to this building site are required to wear a hard hat at all times. Toute personne visitant le chantier doit porter un casque en permanence. |
ouvrier, ouvrier du bâtiment, ouvrier du BTPnoun (US (construction worker) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) There was a group of hard hats hanging out at the bar tonight. Il y avait un groupe d'ouvriers du BTP qui traînait au bar ce soir. |
ultra-conservateur, ultra-conservatricenoun (US, informal (conservative person) |
ultra-conservateur, ultra-conservatriceadjective (US, informal (conservative) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
durnoun (figurative (unsentimental person) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) He has a hard head on him for someone so young. |
cœur dur, cœur de pierrenoun (figurative (unsentimental) (figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) She has a hard heart; I've never seen her cry. Elle a un cœur de pierre : je ne l'ai jamais vue pleurer. |
durement touchéadjective (suffering setback) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
métier difficilenoun (difficult occupation) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Long haul trucking is a hard job. |
tâche difficilenoun (difficult task) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) In this recession, we're going to have a hard job persuading the boss to spend money on new computers. Avec la récession, on va avoir du mal à convaincre le patron d'acheter de nouveaux ordinateurs. |
coups dursplural noun (figurative, informal (real-life experience) (figuré) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) Dan brings to the job a life-long experience of hard knocks. Dan apporte au poste une longue expérience de coups durs. |
coups dursplural noun (figurative, informal (difficult experiences) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) The advertising industry has taken some hard knocks in the recent economic downturn. Le monde de la publicité a pris quelques coups durs avec la baisse économique de ces derniers temps. |
travaux forcésnoun (physical work done by prisoners) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
atterrissage brutalnoun (aircraft: descending with heavy impact) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The pilot misjudged his rate of descent and made a hard landing, which buckled the undercarriage. |
vie difficilenoun (difficult existence) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Working in the coal mines was a hard life. Travailler dans les mines de charbon était une vie difficile. |
pas de bol, pas de pot, pas de culplural noun (UK, slang (bad luck) (familier) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
alcool fortnoun (US (spirits, alcoholic drink) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The store sells wine and beer but no hard liquor. |
malchancenoun (misfortune) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
Pas de chance !interjection (showing compassion) Hard luck, guys! Hopefully you'll do better next time. |
Tant pis (pour toi) !interjection (showing lack of compassion) You didn't want that? Well, hard luck! |
larmoyantadjective (relating to unfavorable conditions) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Tired of all the hard-luck updates her friend kept posting on social media, Tania unfriended him. |
financement échelonnénoun (repetitive funding) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
financement directnoun (US (campaign money) (États-Unis, campagne électorale) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
argentnoun (gold, silver, etc.) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
informations sérieusesnoun (informal (information about serious and current events) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") This newspaper has a reputation for hard news rather than celebrity gossip. Ce journal a la réputation de ne contenir que des infos sérieuses et aucun ragot. |
malentendantadjective (partially deaf) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) My grandfather is hard of hearing, so don't bother talking to him from across the room. Mon grand-père est dur de la feuille alors pas la peine de lui parler de l'autre côté de la pièce. |
les malentendantsplural noun (invariable (partially-deaf people) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) Subtitles are provided for the deaf and hard of hearing. Des sous-titres sont fournis pour les sourds et les malentendants. |
volute du palaisnoun (bone at roof of the mouth) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
porcelaine durenoun (true porcelain) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
pornographie durenoun (figurative, informal (explicit pornography) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
être (bien) en peine de faireverbal expression (have difficulty doing [sth]) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
hard rocknoun (heavy form of popular music) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I prefer easy listening and jazz to hard rock. |
caoutchouc durcinoun (vulcanized rubber) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The truck's tires were made of hard rubber. Les pneus du camion étaient en caoutchouc durci. |
science dure(category of sciences) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
vente agressivenoun (informal (aggressive sales) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The hard sell is a tactic designed to quickly close a sale. La vente agressive est une tactique conçue pour rapidement finaliser une vente. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de hard dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de hard
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.