Que signifie gut dans Anglais?

Quelle est la signification du mot gut dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser gut dans Anglais.

Le mot gut dans Anglais signifie du ventre, bide, cran, instinct, bide, boyau, étriper, vider, détruire, ravager, goulet, passage étroit, boyau, intérieur, vider, dégoûter, abattre, bedaine (de buveur de bière), s'échiner à (faire ), éclater de rire, éclater de rire, voie facile, filière facile, instinct, intuition, instinct, déchirant. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot gut

du ventre

noun (informal, literal (large belly)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Fred hasn't been working out and is starting to develop a gut.
Fred ne fait pas d'exercice et commence à avoir du ventre.

bide

plural noun (informal (intestines) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dora had a terrible pain in her guts after eating too much spicy food.
Dora avait terriblement mal au bide après avoir mangé autant de nourriture épicée.

cran

plural noun (figurative, slang (courage) (familier : courage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Climbing that cliff without a rope takes a lot of guts.
Escalader cette falaise sans corde demande beaucoup de cran.

instinct

noun (figurative, informal, uncountable (gut feeling: instinct)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gary followed his gut and decided not to trust the man trying to sell him something in an alley.
Gary a suivi son instinct et a décidé de ne pas faire confiance à l'homme qui essayait de lui revendre un truc dans une ruelle.

bide

noun (informal (stomach) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A punch to the gut left the boxer winded.
Un coup dans le bide coupa le souffle du boxeur.

boyau

noun (intestine material)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Old violins were strung with strings made of gut.
Les cordes des vieux violons étaient faites à partir de boyaux.

étriper, vider

transitive verb (animal: remove intestines) (un poisson)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Kelly gutted the fish she had just caught.
Kelly vida le poisson qu'elle venait d'attraper.

détruire, ravager

transitive verb (figurative, often passive (building: destroy interior) (un bâtiment)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The fire gutted the whole apartment building.
L'incendie a ravagé tout l'immeuble.

goulet, passage étroit, boyau

noun (maritime passage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dane guided the boat through the gut.
Dane guidait le bateau durant la traversée du goulet.

intérieur

noun (working parts of a machine) (d'une machine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The computer repair man pulled all the guts out of the computer.
Le technicien informatique enleva tout l'intérieur de l'ordinateur.

vider

transitive verb (figurative, informal (remove essential parts)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The city had gutted the department that enforces building codes, and the fire was a result.
La ville avait fait passer à la trappe le service qui applique les normes de construction, ce qui donna lieu à un incendie.

dégoûter, abattre

transitive verb (UK, informal, usually passive (cause grief or disappointment)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The hockey team were gutted by their loss in the semi-finals.
L'équipe de hockey était abattue par sa défaite en demi-finale.

bedaine (de buveur de bière)

noun (informal (fat stomach) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

s'échiner à (faire )

verbal expression (US, slang, figurative (try very hard)

Don't bust a gut trying to get this place tidy by lunchtime.
Ne t'embête pas à essaye de nettoyer cet endroit avant le déjeuner.

éclater de rire

verbal expression (US, figurative, slang (laugh energetically)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

éclater de rire

verbal expression (US, figurative, slang (laugh energetically)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
That comedian's monologue was so funny, I bust a gut laughing.
Le monologue de ce comique était tellement drôle que j'ai éclaté de rire.

voie facile, filière facile

noun (US, slang (school, university: easy course) (Université)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Jim was busy with sports so he decided to take a bunch of gut classes this semester.
Déjà bien pris par le sport, Jim a décidé d'opter pour une voie facile ce semestre.

instinct

noun (figurative, informal, uncountable (instinct)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
When it comes to choosing a house, gut feeling can be your best guide.
Quand il s'agit de choisir une maison, l'instinct peut se révéler être le meilleur guide.

intuition

noun (figurative, informal, countable (instinctive impression)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I have a gut feeling that something is wrong between Mitch and me.
J'ai l'intuition que quelque chose ne va pas entre Mitch et moi.

instinct

noun (informal (instinctive response)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
When I first heard about the project, my gut reaction was very negative because it didn't seem practical.
Quand j'ai entendu parler du projet pour la première fois, ma première réaction a été mauvaise parce que le projet n'avait pas l'air faisable.

déchirant

adjective (figurative (causing emotional distress)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de gut dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de gut

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.