Que signifie harm dans Anglais?

Quelle est la signification du mot harm dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser harm dans Anglais.

Le mot harm dans Anglais signifie faire du mal à, abîmer, nuire à, mal, mal, mal, dommage, coup, coups et blessures, dommage corporel, faire du mal, causer des dommages physiques, nuire sérieusement, nuire sévèrement (à ), ravager, faire du mal, faire des dégâts, ne pas nuire, ne pas faire de mal, lésions corporelles graves, lésions corporelles graves, nuire à sa cause, en danger, protéger, ne pas vouloir de mal à , ne vouloir aucun mal à, hors de danger, à l'abri du danger, en lieu sûr, préjudice personnel, dommage personnel, dommages physiques, dommages corporels, automutilation, s'automutiler. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot harm

faire du mal à

transitive verb (physical hurt)

Don't harm yourself on this hiking trip.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Fumer nuit à la santé.

abîmer

transitive verb (damage) (un objet,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The fire in the garage didn't harm the house.
L'incendie ne s'est pas attaqué à la maison.

nuire à

transitive verb (figurative (damage conceptually)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
He harmed his own argument by admitting that he often did the opposite.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cet argument lui a fait du tort.

mal

noun (injury) (physiquement)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Luckily nobody came to any harm in the accident.
Heureusement, personne ne s'est fait mal dans l'accident.

mal

noun (emotional hurt) (affectif, émotionel)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sue admitted that she had suffered harm as a result of her husband's unfaithfulness.
Sue a avoué qu'elle avait eu mal du fait de l'infidélité de son mari.

mal

noun (damage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The harm done to the environment by strip mining was very serious.
L'exploitation minière a vraiment fait du mal à la planète.

dommage, coup

noun (figurative (conceptual damage) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This harm to the theory could have been avoided, if the researchers had gathered more empirical evidence.
Ce coup à la théorie aurait pu être évité si les chercheurs avaient rassemblé plus de preuves concrètes.

coups et blessures

noun (UK (law: physical injury) (Droit)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

dommage corporel

noun (law: physical injury)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faire du mal

(do damage or hurt)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Un petit verre de vin une fois de temps en temps ne peut pas nuire.

causer des dommages physiques

verbal expression (hurt [sb])

nuire sérieusement, nuire sévèrement (à )

verbal expression (hurt [sb] greatly)

Smoking can do great harm to your body.
Fumer nuit sérieusement à la santé.

ravager

verbal expression (cause serious trouble or damage)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The hurricane did great harm to the coastline.
L'ouragan a beaucoup endommagé la côte.

faire du mal

(hurt [sb])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Chemotherapy sometimes can do more harm than good.
La chimiothérapie peut souvent nuire plus que faire du bien.

faire des dégâts

(cause trouble or damage)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The surgeon was going to try to remove the tumor without doing more harm.
Le chirurgien allait essayer de retirer la tumeur sans faire davantage de dégâts.

ne pas nuire

verbal expression (avoid hurting anyone)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
'Above all, do no harm' is part of the doctor's oath.

ne pas faire de mal

verbal expression (avoid causing trouble)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
It will do no harm to let her have a glass of wine.
Un petit verre de vin ne lui fera pas de mal.

lésions corporelles graves

noun (UK, initialism (grievous bodily harm)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

lésions corporelles graves

noun (UK (law: serious injury)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

nuire à sa cause

verbal expression (turn others against your argument)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

en danger

expression (in danger)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

protéger

verbal expression (protect)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Victor was ready to risk his life to keep his daughter from harm.
Victor était prêt à risquer sa vie pour protéger sa fille (du mal).

ne pas vouloir de mal à , ne vouloir aucun mal à

verbal expression (not intend to cause hurt)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I'm sorry you were upset by my suggestion. I meant no harm.

hors de danger, à l'abri du danger, en lieu sûr

expression (away from danger)

préjudice personnel, dommage personnel

noun (injury to an individual)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

dommages physiques, dommages corporels

noun (injury)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

automutilation

noun (injury inflicted deliberately on yourself)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

s'automutiler

intransitive verb (inflict deliberate injury on yourself)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
She is a counsellor working with young people who self-harm.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de harm dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de harm

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.