Que signifie impazzire dans Italien?

Quelle est la signification du mot impazzire dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser impazzire dans Italien.

Le mot impazzire dans Italien signifie laisser éclater sa joie, devenir fou, devenir folle, devenir fou, devenir folle, péter un câble, péter un plomb, devenir fou, devenir folle, s'extasier, gaga, sortir de ses gonds, devenir fou, devenir folle, fou, folle, déchaîné, faire cailler, beau à se damner, belle à se damner, rendre fou, rendre folle, se prendre de passion pour, rendre fou, être fou de joie, être folle de joie, déranger le cerveau de, rendre fou, rendre folle, rendre fou, rendre folle, devenir fou, devenir folle (de ), s'extasier sur, rendre fou, rendre folle, rendre dingue, rendre fou, rendre folle, faire paniquer, beaucoup, emballer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot impazzire

laisser éclater sa joie

verbo intransitivo (figurato: esultare)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Hanno segnato il gol vincente all'ultimo minuto e i tifosi sono impazziti.
Ils ont marqué un but à la dernière minute et les fans ont laissé éclater leur joie.

devenir fou, devenir folle

verbo intransitivo (perlopiù figurato)

Mi sa che sto diventando pazzo; stamattina ho trovato le scarpe da ginnastica nel frigorifero.
Je crois que je deviens fou : ce matin, j'ai retrouvé mes chaussures de course dans le frigo.

devenir fou, devenir folle

péter un câble, péter un plomb

verbo intransitivo (figurato) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sto impazzendo nel tentativo di barcamenarmi con tutto questo lavoro! Non riesco a trovare l'ultima parola del cruciverba e ciò mi fa impazzire.
Je n'arrive pas à compléter ma grille de mots croisés et ça me rend dingue.

devenir fou, devenir folle

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A volte sentiva come se stesse per impazzire.
Parfois il avait l'impression qu'il allait devenir fou.

s'extasier

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

gaga

(figurato, informale) (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

sortir de ses gonds

(figurato, colloquiale: arrabbiarsi)

Mia madre ha dato di matto quando mi sono ritirato dagli esami di maturità.
Ma mère est devenue folle de rage quand j'ai raté mon bac.

devenir fou, devenir folle

verbo intransitivo (informale, figurato)

Fido impazzisce dalla felicità ogni volta che apro una scatoletta di cibo per cani.
Fido devient toujours fou quand j'ouvre sa boite de pâté.

fou, folle

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Aspettare in fila mi fa diventare matto.
Faire la queue, ça me rend dingue !

déchaîné

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Quando le proteste iniziavano a diventare violente, i negozianti hanno chiuso i negozi con delle assi per proteggerli dai rivoltosi che davano in escandescenze.
Quand les manifestations sont devenues violentes, les commerçants ont barricadé leurs magasins pour les protéger des émeutiers déchaînés (qui saccageaient tout).

faire cailler

(lait et présure)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cerca di non cagliare il latte quando lo riscaldi.

beau à se damner, belle à se damner

locuzione aggettivale (figurato, informale) (personne)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

rendre fou, rendre folle

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale, figurato) (énerver)

Il continuo pianto del bimbo ha fatto uscire di testa James.
Les pleurs constants du bébé rendaient James fou.

se prendre de passion pour

verbo intransitivo (figurato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rendre fou

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être fou de joie, être folle de joie

(figurato) (familier)

Lorsqu'il est remonté sur scène pour le rappel, la foule s'est déchaînée.

déranger le cerveau de

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Anni di abuso di droga sconvolsero il musicista rock.
Des années de prise de drogue ont rendu le chanteur de rock fou.

rendre fou, rendre folle

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ce gamin capricieux me rendra folle !

rendre fou, rendre folle

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: di desiderio) (exciter)

Uscivo di testa guardandoti mentre prendevi il sole.
Te regarder bronzer me faisait perdre la tête.

devenir fou, devenir folle (de )

verbo intransitivo (figurato) (figuré : être très anxieux)

s'extasier sur

rendre fou, rendre folle

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: per la noia) (énerver)

rendre dingue

(figurato: di desiderio) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il modo in cui baci mi fa impazzire.
Cette façon que tu as de m'embrasser me rend dingue !

rendre fou, rendre folle

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: sessualmente) (exciter)

faire paniquer

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quando hai detto quella cosa mi hai mandato fuori di testa.

beaucoup

(colloquiale)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Mi piace un sacco ma non intendo sposarlo.
Je l'aime beaucoup mais je ne veux pas l'épouser.

emballer

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale) (argot : plaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quel film mi fa davvero impazzire!
Ce film m'emballe vraiment !

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de impazzire dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.