Que signifie imposta dans Italien?

Quelle est la signification du mot imposta dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser imposta dans Italien.

Le mot imposta dans Italien signifie exhorter à faire, imposer à, prélever, faire passer en force, accumuler, imposer, imprimer, imposer, infliger, contraindre à faire , forcer à faire, introduire, imposer, décider, décréter, donner mandat à (pour faire ), mandater (pour faire ), taxe, sommier, impôt, redevance, droit, impôt, volet, impôt, taxe, mettre (à l'heure), remettre (à l'heure), configurer, programmer, fixer, établir, imposé, forcé, imposé, obligatoire, ordonné, indiqué, imposer les mains sur, imposer, imposer les mains, fixer des limites, réimposer, rendre la justice, imposer à, contraindre à par l'intimidation, réimposer à, imposer à, imposer à, contraindre à faire par l'intimidation, fixer des conditions, imposer à, imposer à, taxer, taxer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot imposta

exhorter à faire

(anche seguito da subordinata)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il decreto impose a tutti gli uomini con più di 16 anni di arruolarsi.
Le décret exhortait tous les hommes de plus de 16 ans à rejoindre l'armée.

imposer à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non imporre i tuoi problemi a me: affrontali da solo.
Ne m'impose pas tes problèmes, règle-les tout seul !

prélever

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le gouvernement prélevait les impôts au début de chaque année.

faire passer en force

verbo transitivo o transitivo pronominale (con la forza)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Di fronte all'esitazione dei membri della giunta, la sindaca usò la sua autorità per imporre con la forza la conclusione del progetto.

accumuler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

imposer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Con la forza della persuasione siamo riusciti ad imporre la questione.
À force de persuasion, nous avons réussi à imposer notre point de vue.

imprimer

verbo transitivo o transitivo pronominale (tipografia)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

imposer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il comune ha imposto una nuova tassa sui parcheggi.

infliger

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ce n'est pas le moment d'infliger de nouvelles taxes aux travailleurs.

contraindre à faire , forcer à faire

verbo transitivo o transitivo pronominale (a furia di insistere)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A furia di insistere, costrinsero Louis a organizzare la festa dei bambini.

introduire, imposer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il governo ha messo una tassa sulla richiesta per la patente di guida.
Le gouvernement a introduit (or: a imposé) une redevance sur les demandes de permis de conduire.

décider, décréter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La regina impose che tutti si inchinassero al suo cospetto.
La reine a décidé (or: décréter) que tout le monde devait lui faire sa révérence.

donner mandat à (pour faire ), mandater (pour faire )

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La gente ha chiesto al governo di fare delle riforme.
Le peuple a mandaté le gouvernement pour faire des restructurations.

taxe

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le imposte per l'istruzione dovevano coprire le spese per i salari degli insegnanti.
La taxe d'éducation était censée payer les salaires des enseignants.

sommier

(di arco) (Architecture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

impôt

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il governo deve aumentare le tasse.
Le gouvernement a besoin d'augmenter les taxes.

redevance

(service public)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Per avere la patente di guida c'è una tassa da pagare.
Quand on passe son permis de conduire, il faut payer une redevance.

droit

(finance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quel paese aveva un dazio di importazione sulla merce elettronica.
Il fallait payer des frais de douane sur tous les appareils électroniques.

impôt

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

volet

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Di notte Janine chiude sempre le persiane.
Janine ferme toujours ses volets la nuit.

impôt

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taxe

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
All'aeroporto non si deve pagare l'imposta (or: la tassa) sull'alcol.
Vous n'avez pas à payer de frais de douane sur l'alcool que vous achetez à l'aéroport.

mettre (à l'heure), remettre (à l'heure)

verbo transitivo o transitivo pronominale (orologi)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho appena cambiato la batteria dell'orologio, quindi devo impostare di nuovo l'ora.
Je viens de changer les piles de l'horloge, il va falloir la régler de nouveau.

configurer

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (Informatique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'esperto dell'ufficio configurò il nuovo sistema informatico per tutti.

programmer

verbo transitivo o transitivo pronominale (un appareil,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Assicurati di impostare la sveglia prima di andare a letto.

fixer, établir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il capo fissa le ore per cui lavoriamo.
Le patron fixe (or: établit) nos horaires de travail. Les objectifs de vente ont été fixés )(or: établis) pour ce mois-ci.

imposé

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

forcé, imposé, obligatoire

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I blackout forzati durante la Seconda Guerra Mondiale rendevano difficile la localizzazione dei bersagli dei bombardieri nemici.
Le couvre-feu imposé lors de la Seconde Guerre mondiale a compliqué la tâche aux bombardiers ennemis.

ordonné, indiqué

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Presentarsi ai pasti puntualmente agli orari stabiliti.
Veuillez vous présenter aux repas aux heures indiquées.

imposer les mains sur

verbo transitivo o transitivo pronominale (per guarigione)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Dopo che il predicatore impose le mani su di lei, iniziò a camminare senza le stampelle.
Après que le prédicateur ait imposé les mains sur lui, il a commencé à marcher sans ses béquilles.

imposer

verbo transitivo o transitivo pronominale (des idées,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vorrei che la smettessero di imporci le loro idee in testa.
J'aimerais qu'ils cessent de nous imposer leurs idées.

imposer les mains

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Jésus a imposé les mains et l'aveugle a pu voir.

fixer des limites

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

réimposer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

rendre la justice

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

imposer à

verbo transitivo o transitivo pronominale

contraindre à par l'intimidation

verbo transitivo o transitivo pronominale (con minacce)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il wrestler provò a forzare il suo avversario ad arrendersi.
Le catcheur essayait d'intimider son adversaire pour qu'il se soumette.

réimposer à

verbo transitivo o transitivo pronominale

imposer à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il dittatore impose il suo volere alle persone.
Le dictateur imposait sa volonté au peuple.

imposer à

verbo transitivo o transitivo pronominale

I genitori di Imogen le hanno imposto una carriera legale fin da quando era piccola.
Les parents d'Imogen lui ont imposé une carrière en droit dès son plus jeune âge.

contraindre à faire par l'intimidation

verbo transitivo o transitivo pronominale (con minacce)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Imporre a un elettore di non andare a votare è imperdonabile.
Intimider un électeur pour qu'il n'aille pas voter est inexcusable.

fixer des conditions

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non eravamo in grado di imporre condizioni, così ci siamo dovuti accontentare di quello che hanno deciso.
Nous n'étions pas en position de fixer des conditions alors nous avons dû suivre les décisions prises.

imposer à

verbo transitivo o transitivo pronominale

La corte impose una multa all'azienda.
La cour infligea une amende à l'entreprise.

imposer à

verbo transitivo o transitivo pronominale

taxer

verbo transitivo o transitivo pronominale (faire payer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli è stata imposta una tassa sulla proprietà di 300 dollari.
Il a été taxé de trois cents dollars au titre de l'impôt foncier.

taxer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questo paese stabilisce delle tariffe per l'importazione di determinati articoli.
Le pays taxe l'importation de certaines marchandises.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de imposta dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.