Que signifie ironing dans Anglais?
Quelle est la signification du mot ironing dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ironing dans Anglais.
Le mot ironing dans Anglais signifie repassage, repassage, fer, fer, fer, repasser, fonte, fer, fer à repasser, fer, fer, d'acier, fers, repasser, planche à repasser. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot ironing
repassagenoun (act of pressing clothes) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Mary did the ironing after the washing. Mary a fait le repassage après la lessive. |
repassagenoun (clothes to be ironed) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The ironing sat in the basket until the housekeeper was ready. |
fernoun (chemistry: element) (Chimie) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Fe is the chemical symbol for iron. Fe est le symbole chimique du fer. |
fernoun (metal) (métal) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) It was made of wrought iron. C'était en fer forgé. |
fernoun (medicine: anaemia treatment) (oligoélément) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) She was put on a course of iron for anaemia. On lui a donné un traitement à base de fer pour son anémie. |
repassertransitive verb (press: clothing) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) I need to iron a shirt for work. J'ai besoin de repasser une chemise pour aller au travail. |
fontenoun (slang (training weights) (argot) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) She spent some time pumping iron in the gym. Elle a passé du temps à soulever de la fonte dans la salle de musculation. |
fernoun (instrument made of iron) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) She picked up a fire iron from the hearth. Elle ôta un fer du foyer de la cheminée. |
fer à repassernoun (pressing device) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) He bought a new steam iron. Il a acheté un nouveau fer à repasser à vapeur. |
fernoun (golf: club) (golf) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Niblick was an old name for an eight iron. Dans le temps, un fer 8 s'appelait un niblick. |
fernoun (branding iron) (marquage) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) There was a dreadful smell as the iron singed the steer's hide. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Chaque animal du troupeau est marqué au fer. |
d'aciernoun as adjective (figurative (strong) (figuré) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) She has an iron determination. Il a un mental en béton armé. |
fersplural noun (shackles) (chaînes) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) His feet were shackled by leg irons. Ses pieds étaient retenus par des entraves aux chevilles. |
repasserintransitive verb (press clothing) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Do you know how to iron? Sais-tu repasser ? |
planche à repassernoun (flat board for pressing clothes) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) My sister changes the baby's nappy on her ironing board. Ma sœur change son bébé sur la planche à repasser. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ironing dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de ironing
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.