Que signifie issuing dans Anglais?

Quelle est la signification du mot issuing dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser issuing dans Anglais.

Le mot issuing dans Anglais signifie remettre, distribuer, remettre à , distribuer à, remettre à , distribuer à, publier, problème, question, émission, édition, sortir de, délivrance, issue, publication, lancement, émission, émission, descendance, problème, conclusion, perte, résulter, découler de, se dégager de, se jeter dans, dégager, émettre, générer, en question, en cause, ancien numéro, émission obligataire, émission d'obligations, émission obligataire, question brûlante, sujet à controverse, question transversale, date de délivrance, date d'émission, sujet délicat, décédé sans descendance, fait en litige, éluder la question, éluder le sujet, éviter le sujet, fourni par le gouvernement, fourni par l'État, sujet brûlant, action très demandée, question non déterminante, donner un ordre, publier un démenti, faire une déclaration, émettre un décret, émettre une ordonnance, émettre une injonction, délivrer une injonction, date d'emprunt, date d'émission, question de fait, question de droit, préclusion liée à une question en litige, soumettre un problème, soumettre un objet de litige, problème clé, problème central, principal problème, faire tout un plat de, descendant de sexe masculin, nouvelle émission, émission sursouscrite, question centrale, chose dont il est question ici, émission de droits, émission de titres, sujet annexe, sujet secondaire, réglementaire, ne pas être d'accord avec, sujet de consensus, source de dissension. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot issuing

remettre, distribuer

transitive verb (distribute)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They're going to issue new membership cards next month.
Ils vont distribuer (or: remettre) de nouvelles cartes d'affiliation le mois prochain.

remettre à , distribuer à

(distribute [sth] to [sb])

The university issues identity cards to all its students.
L'université remet des cartes d'identité à tous ses étudiants.

remettre à , distribuer à

(give, send [sb] [sth])

The library issued me with a new card.
La bibliothèque m'a remis une nouvelle carte.

publier

transitive verb (publish) (dans un magazine,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He issued an apology for his remarks.
Il a présenté des excuses pour ses remarques.

problème

noun (problem, dispute)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The ownership of the land is the main issue.
La propriété du terrain est l'objet principal de litige.

question

noun (question) (sujet)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She's concerned about the issue of work place harassment.
Elle est préoccupée par la question du harcèlement sur le lieu de travail.

émission

noun (stamps) (timbres postaux)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
These stamps are a special coronation issue from 1953.
Ces timbres sont une émission spéciale de 1953 pour marquer le couronnement.

édition

noun (publication: edition) (livres)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
They printed a special issue of the book on high-quality paper.
Ils ont imprimé une édition spéciale du livre sur du papier de qualité.

sortir de

(be emitted)

Smoke issued from the chimney.
La fumée s'échappait de la cheminée.

délivrance

noun (distribution)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The town hall oversees the issue of liquor licenses.
La municipalité supervise la délivrance des licences pour la vente de boissons alcoolisées.

issue

noun (emission)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The Dead Sea is a lake with no issue.
La mer Morte est un lac sans issue.

publication

noun (uncountable (promulgation) (promulgation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
They're preparing the issue of a new statement.
Ils préparent la publication d'une nouvelle déclaration.

lancement

noun (uncountable (sending out)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
All these items are ready for issue.
Tous ces articles sont prêts pour leur lancement.

émission

noun (finance: bonds) (financier : obligations)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The government announced a new issue of bonds.
Le gouvernement a annoncé une nouvelle émission d'obligations.

émission

noun (finance: stock) (financier : actions)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The board approved another issue of stock in the company.
Le conseil d'administration a approuvé une nouvelle émission d'actions dans la société.

descendance

noun (uncountable (offspring) (enfants)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He died without issue.
Il est mort sans descendance.

problème

noun (often plural (problems)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He has unresolved issues from his childhood.
Il a des problèmes qui datent de son enfance et n'ont jamais été résolus.

conclusion

noun (outlet) (fin)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
They finally brought their arguments to an issue.
Ils sont finalement parvenus à l'aboutissement de leurs discussions.

perte

noun (medicine: discharge) (Médecine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She suffered from an issue of blood.
Elle souffrait de pertes de sang.

résulter, découler de

(arise due to [sth])

Many problems issued from that decision.
De nombreux problèmes ont résulté (or: découlé) de cette décision.

se dégager de

(be accrued)

A lot of profits issued from the investment.
De nombreux bénéfices ont découlé de cet investissement.

se jeter dans

(flow into [sth]) (rivière)

The river issued into the sea.
Le fleuve se jetait dans la mer.

dégager, émettre, générer

transitive verb (emit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The oven issues enough heat to keep the room warm.
Le four dégage (or: émet) suffisamment de chaleur pour chauffer la pièce.

en question, en cause

adverb (being discussed, in question)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
At issue here are the psychological origins of criminal behaviour.
En cause ici se trouvent les origines psychologiques du comportement criminel.

ancien numéro

noun (magazine, etc.: earlier issue) (d'un magazine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

émission obligataire, émission d'obligations

noun (finance: debt instrument) (Finance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

émission obligataire

noun (government: ballot question) (gouvernement)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

question brûlante

noun (urgent matter for discussion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Today's burning issue is deciding where to go for lunch.

sujet à controverse

noun (keenly-debated topic)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Religion is always a burning issue.
La religion est toujours un sujet à controverse.

question transversale

noun (affects multiple areas)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

date de délivrance, date d'émission

noun (when [sth] given)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sujet délicat

noun (sensitive subject)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Impotence is a delicate issue which most men find difficult to discuss.
L'impuissance est un sujet délicat dont beaucoup d'hommes ont du mal à parler.

décédé sans descendance

expression (childless) (Droit)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

fait en litige

noun (usually plural (law: facts of a case) (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

éluder la question, éluder le sujet, éviter le sujet

verbal expression (informal (be vague, obscure)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

fourni par le gouvernement, fourni par l'État

adjective (issued by government)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

sujet brûlant

noun (subject getting a lot of attention)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

action très demandée

noun (finance: high-priced shares issue) (Finance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

question non déterminante

noun (law: not relevant) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

donner un ordre

verbal expression (give an order)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The general issued a command for his men to be ready for battle.
Le général a donné un ordre à ses hommes pour qu'ils soient prêts pour le combat.

publier un démenti

intransitive verb (deny publicly and formally)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
When it was reported that Madonna had remarried, her publicist quickly issued a denial.

faire une déclaration

verbal expression (announce)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The FBI issued a statement denying that the journalist was under investigation.
Le FBI a fait une déclaration niant que le journaliste faisait l'objet d'une enquête.

émettre un décret, émettre une ordonnance

verbal expression (law: order [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

émettre une injonction, délivrer une injonction

verbal expression (law: put out a restraining order) (Droit)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The celebrity was relieved when the judge issued an injunction against her stalker.

date d'emprunt

noun (library book: date borrowed)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

date d'émission

noun (finance: date on which bond, security, insurance policy is issued)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

question de fait

noun (law: disputed point) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

question de droit

noun (law: for judge to decide) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

préclusion liée à une question en litige

noun (law: collateral estoppel) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

soumettre un problème, soumettre un objet de litige

(law: submit an issue jointly) (Droit)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

problème clé, problème central

noun (crucial subject)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

principal problème

noun (central problem)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The main issue with the new airport is that it will cause a lot of noise pollution.
Le principal problème soulevé par le nouvel aéroport, c'est la pollution sonore.

faire tout un plat de

verbal expression (present [sth] as problem)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

descendant de sexe masculin

noun (law: son) (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

nouvelle émission

noun (finance: shares offered to public) (Finance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

émission sursouscrite

noun (finance: too many investors interested)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

question centrale

noun (matter being discussed)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Global warming was the main point at issue of the conference.
Le réchauffement climatique était la question centrale du colloque.

chose dont il est question ici

noun (matter being discussed)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
That's good to know … but the question at issue is entirely different.
C'est bon à savoir... mais il est question de tout autre chose ici.

émission de droits

noun (offer made to existing shareholders) (Finance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

émission de titres

noun (new shares available)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sujet annexe, sujet secondaire

noun (topic not as important as main one)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

réglementaire

adjective (typically given)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

ne pas être d'accord avec

verbal expression (disagree with)

She took issue with his claim of innocence.

sujet de consensus

noun (politics: topic everyone agrees on)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

source de dissension

noun (politics: controversial topic)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'orientation sexuelle est-elle un facteur de division ?

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de issuing dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.