Que signifie medo dans Portugais?
Quelle est la signification du mot medo dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser medo dans Portugais.
Le mot medo dans Portugais signifie peur, peur, crainte, peur, peur, crainte, crainte, frayeur, peur, timidité, frilosité, réserve, appréhension, peur, timidité, horrifié, se dégonfler, mort de peur, mort de peur, avoir peur du noir, avoir peur, de peur, par crainte, de peur que + [subjonctif], de peur de + [infinitif], de peur de faire , de peur que fasse, par peur de, n'aie crainte, n'ayez crainte, trac, droit de vivre à l'abri de la peur, phobie, peur de rater quelque chose, difficultés à s'engager, avoir peur de, ne pas oser imaginer ce que/comment/qui/..., appréhender, craindre, redouter, avoir peur de faire, avoir peur de faire, avoir peur de, avoir peur de, avoir peur de faire, avoir peur de faire, qui a peur des détonations. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot medo
peur(algo que causa temor) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Pais de adolescentes têm medo das drogas. |
peur, craintesubstantivo masculino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Era possível ver o medo em seu rosto. On pouvait lire la peur sur son visage. |
peur(appréhension) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Ele sofreu medo do fracasso a vida toda. Il a souffert de la peur de l'échec toute sa vie. |
peur, craintesubstantivo masculino (émotion) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Ela sentiu o medo desaparecer. Elle a senti sa peur se dissiper. |
crainte
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Uma sensação de medo apoderou-se de Robert quando ele ouviu barulhos na casa vazia. Un sentiment de crainte s'empara de Robert quand il entendit des bruits dans cette maison vide. |
frayeursubstantivo masculino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Às vezes as pessoas gostam de um susto, contanto que não haja perigo real; é por isso que assistimos a filmes de horror. Parfois, les gens aiment les frayeurs, du moment qu'il n'y a pas de réel danger ; voilà pourquoi on regarde des films d'horreur. |
peur
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Tom tinha um ar de susto no rosto. La peur se lisait sur le visage de Tom. |
timidité, frilosité, réserve
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
appréhension(tremura dos nervos) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Pleine d'appréhensions, Julie se dirigea lentement vers le bureau de son patron. |
peur, timiditésubstantivo masculino (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
horrifié
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
se dégonfler(BRA, gíria) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") |
mort de peurlocução adjetiva (figurado) (figuré) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Les enfants étaient morts de peur devant l'homme à la tronçonneuse. |
mort de peurlocução adjetiva (figurado) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
avoir peur du noirlocução adjetiva |
avoir peurlocução adjetiva (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Você está tremendo! Está com medo? Mais tu trembles ! Tu as peur ? |
de peur, par craintelocução adverbial (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
de peur que + [subjonctif], de peur de + [infinitif]locução conjuntiva (locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que") Eu não falei nada com medo de que eles vissem minha raiva. Il a fermé la porte à clé de crainte que les enfants cassent tout à l'intérieur. |
de peur de faire , de peur que fasse
Elle est restée chez elle toute la semaine par peur de la grippe porcine. |
par peur delocução adverbial Elle ne voulait pas prendre le bébé de son amie dans les bras de peur de le faire tomber. |
n'aie crainte, n'ayez crainteinterjeição (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") N'ayez crainte ! Superchien est là ! |
tracsubstantivo masculino (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Elle a joué admirablement même si elle avait un trac épouvantable. |
droit de vivre à l'abri de la peur(direito de viver sem medo de guerra) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
phobie(fobia) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Il a la phobie des microbes et se lave les mains plus de trente fois par jour. |
peur de rater quelque choseexpressão (informal) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
difficultés à s'engager
(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") Je voulais me marier avec mon copain de l'époque mais il a rompu car il avait de sérieuses difficultés à s'engager. |
avoir peur de
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Quando eu era mais novo, eu tinha medo de aranhas. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Quand j'étais jeune, j'avais peur du noir. |
ne pas oser imaginer ce que/comment/qui/...expressão (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Je n'ose pas imaginer ce que ressent la famille de la victime. |
appréhender, craindre, redouter
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Estou com receio da festa de hoje à noite. Não conheço ninguém lá. J'appréhende d'aller à cette soirée. Je vais connaître personne. |
avoir peur de faire
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Joanne tem medo de experimentar coisas novas pela possibilidade de falhar. Joanne a peur de tenter de nouvelles choses de peur d'échouer. |
avoir peur de faireexpressão verbal (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Beaucoup de gens craignent d'aller chez le dentiste. |
avoir peur deexpressão verbal É bastante comum ter medo de aranhas. Il est courant d'avoir peur des araignées. |
avoir peur de
Estou com medo de que o meu dinheiro acabe antes do fim da viagem. J'ai bien peur que nous soyons à court d'argent avant la fin du voyage. |
avoir peur de fairelocução adjetiva (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Sam estava com medo de perder seu emprego. Sam avait peur de perdre son emploi. |
avoir peur de fairelocução adjetiva (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Estou com medo de pular da ponte para dentro do rio. J'ai peur de sauter du pont dans la rivière. |
qui a peur des détonationslocução adverbial (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
Apprenons Portugais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de medo dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.
Mots apparentés de medo
Mots mis à jour de Portugais
Connaissez-vous Portugais
Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.