Que signifie motivo dans Portugais?

Quelle est la signification du mot motivo dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser motivo dans Portugais.

Le mot motivo dans Portugais signifie motivation, motif, motif, thème, raison, for the sake of sth : dans l'intérêt de, d'où, pour une raison que j'ignore, quelle que soit la raison, pour cette raison, à cause de cela, lieu de croire, c'est pourquoi, risée (de ), sujet d'inquiétude, y avoir lieu de s'alarmer, motivation, raison cachée, véritable raison, to give sb food for thought : donner à réfléchir, source de fierté, stéréotype, cliché, lieu commun, explication, avoir de bonnes raisons croire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot motivo

motivation

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A polícia ainda está tentando entender o motivo do assassino.
La police essaye toujours de comprendre les motivations du meurtrier.

motif

substantivo masculino (ornato isolado ou repetido)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le papier peint a un motif de feuilles de figuier.

motif

substantivo masculino (música: ritmo predominante) (Musique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nous avons entendu le motif signalant le retour du prince.

thème

substantivo masculino (idéia central)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le thème de son dernier livre est la nécessité d'une réforme du système carcéral.

raison

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tudo acontece por uma razão.
Rien n'arrive par hasard

for the sake of sth : dans l'intérêt de

(propósito)

Com o fim (or: motivo) de ser justo, vamos todos ter a nossa vez.
Pour être juste, nous allons passer chacun notre tour.

d'où

(literário, arcaico)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

pour une raison que j'ignore

locução adverbial (por razão desconhecida)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Bizarrement, mon ordinateur s'est mis à planter à chaque fois que j'allais sur Internet.

quelle que soit la raison

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

pour cette raison, à cause de cela

locução adverbial (por esta razão)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Le pont s'est effondré. Pour cette raison, nous devons prendre le ferry.

lieu de croire

(subsídios para acreditar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il y a tout lieu de croire que l'homme ment.

c'est pourquoi

expressão

risée (de )

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sujet d'inquiétude

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'épidémie de méningite est devenue un sujet d'inquiétude pour les responsables de santé publique.

y avoir lieu de s'alarmer

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

motivation

(causa ou fonte de)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

raison cachée

(segredo ou objetivo oculto)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Elle paraissait ravie de me revoir après tant d'années mais je flairais une raison cachée derrière son enthousiasme.

véritable raison

(causa primária ou real)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

to give sb food for thought : donner à réfléchir

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sim, suas ideias realmente me deram algo para pensar!
Oui, tes idées m'ont bien donné matière à réflexion !

source de fierté

substantivo masculino (razão para sentir-se orgulhoso)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La réussite professionnelle de sa fille est pour lui une grande source de fierté.

stéréotype, cliché, lieu commun

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

explication

expressão (explicação)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Arnold a refusé de participer, sans donner d'explication.

avoir de bonnes raisons croire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de motivo dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.