Que signifie question word dans Anglais?

Quelle est la signification du mot question word dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser question word dans Anglais.

Le mot question word dans Anglais signifie question, point, question, questionner, interroger, remettre en cause, question, question, question, question, question, poser des questions, questionner, interroger, remettre en cause, poser une question, poser une question à, soulever une question, éluder la question, ne pas répondre à la question, incontestable, question bonus, remettre en question, question brûlante, question vitale, remettre en question, remettre en cause, interrogation totale, question totale, faire subir un contre-interrogatoire à, question directe, question extrinsèque, question complémentaire, question supplémentaire, bonne question, bonne question, en réponse à votre question, en question, débattu, interrogation indirecte, question orientée, question ouverte, la question reste ouverte, question ouverte, hors de question, question, faire sa demande (en mariage) (à ), poser une question, soulever une question, motion de mise aux voix immédiate, chose dont il est question ici, point d'interrogation, point d'interrogation, question de fait, question juridique, question tag, séance de questions-réponses, soulever une question, soulever un problème, question rhétorique, sujet qui nous intéresse, question tag, cela ne fait aucun doute, il n'y a pas de doute (là-dessus), il ne fait aucun doute que, il n'y a pas de doute sur le fait que, question piège, question fermée. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot question word

question

noun (query)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I have a question about the procedure.
J'ai une question concernant la procédure.

point

noun (matter, doubt)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
There are three questions that need to be resolved.
Il y a trois incertitudes à résoudre.

question

noun (function of, matter of)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The completion date was a question of time and money.
La date d'achèvement était fonction du temps et de l'argent.

questionner, interroger

transitive verb (interrogate)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The police questioned the suspect for five hours.
Il a douté de l'utilité de la règle, mais n'en a jamais parlé à personne.

remettre en cause

transitive verb (doubt)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He questioned the usefulness of the rule, but never asked anybody about it.
Il a douté de l'utilité de la règle, mais n'en a jamais parlé à personne.

question

noun (interrogative sentence) (phrase interrogative)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Is that a statement or a question?
Est-ce une affirmation ou une question ?

question

noun (problem) (problème)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Should I go or not? That is the question.
Je dois y aller ou non ? Telle est la question.

question

noun (proposition)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The question will be the subject of a vote at the town meeting.
Le sujet sera soumis au vote à la réunion de la municipalité.

question

noun (subject of dispute)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The question of regional autonomy has never been resolved.
La controverse sur l'autonomie régionale n'a jamais été résolue.

question

noun (law: controversy) (Droit : controverse)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The question before the court today is whether habeas corpus applies here.
La question soumise au tribunal aujourd'hui est de savoir si l'habeas corpus est applicable à cette affaire.

poser des questions

intransitive verb (ask questions)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
You are free to question and dispute, but nothing will change as a result.
Vous êtes libre de poser des questions et d'argumenter, mais cela ne va rien changer.

questionner, interroger

transitive verb (inquire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I questioned the actor for hours about his profession.
J'ai questionné (or: interrogé) l'acteur pendant des heures sur sa profession.

remettre en cause

transitive verb (challenge)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
In some countries one can be imprisoned for questioning authority.
Dans certains pays, on peut se faire emprisonner pour avoir remis en cause le pouvoir.

poser une question

verbal expression (make enquiry)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The teacher said to her students, "If you don't understand the material, please ask a question!".
Le professeur a dit à ses élèves : "Si vous ne comprenez pas quelque chose, n'hésitez pas à me poser une question."

poser une question à

verbal expression (want to know [sth])

My young daughter asks me a lot of questions.
Ma jeune fille me pose beaucoup de questions.

soulever une question

verbal expression (invite obvious question)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

éluder la question, ne pas répondre à la question

verbal expression (assume truth of argument)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

incontestable

adjective (certain)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
His integrity is beyond question.
Son intégrité n'est pas à mettre en doute.

question bonus

noun (quiz question worth extra points)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il a tout réussi sauf la question bonus.

remettre en question

verbal expression (cast doubt on [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

question brûlante

noun (urgent matter for discussion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

question vitale

noun (question needing an urgent answer)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I have a burning question. I need to know when you saw him last.

remettre en question, remettre en cause

verbal expression (cast doubt on [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

interrogation totale, question totale

noun (enquiry eliciting "yes" or "no") (Grammaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

faire subir un contre-interrogatoire à

transitive verb (law: interrogate witness)

question directe

noun (interrogative sentence) (Grammaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A question mark always comes at the end of a direct question.
Il y a toujours un point d'interrogation à la fin d'une question directe.

question extrinsèque

noun (usually plural (law: not strictly related)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

question complémentaire, question supplémentaire

noun (additional enquiry)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bonne question

noun (pertinent or insightful enquiry)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Should you give money to beggars? That is a good question.
Faut-il donner de l'argent aux mendiants ? C'est une bonne question.

bonne question

interjection (expressing [sth] not yet considered)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Do I love her enough to marry her? - good question!
Est-ce que je l'aime assez pour l'épouser ? Bonne question !

en réponse à votre question

expression (in reply to you)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
In answer to your question, no, he's not married.
En réponse à votre question, non, il n'est pas marié.

en question

adverb (being considered or discussed)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The judge noted that the legal precedent in question was quite tenuous.
Le juge a observé que le précédent juridique en question était relativement mince.

débattu

adverb (being disputed)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The legality of assisted suicide is in question in many countries.
La légalité du suicide assisté est mise en question par de nombreux gouvernements.

interrogation indirecte

noun (grammar)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
An example of an indirect question is, "Joe was wondering if Mary plans to go to the party."
La phrase suivante est un exemple d'interrogation indirecte : « Joe se demandait si Mary avait l'intention d'aller à la fête. »

question orientée

noun (question that suggests answer)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

question ouverte

noun (question: invites long answer)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
When interviewing someone, it is better to ask open questions which encourage them to talk about themselves.
Quand on fait passer un entretien à un candidat, il est préférable de lui poser des questions ouvertes afin de l'encourager à parler de lui-même.

la question reste ouverte

noun (question: no decisive answer)

How the project was going to be paid for remained an open question that needed an answer before voters would approve it.
Quant à savoir qui financerait le projet, la question restait ouverte, mais il fallait trouver la réponse avant de passer au vote.

question ouverte

noun (question with many possible answers)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The teacher told the students to ask open-ended questions.

hors de question

adjective (not possible or permitted)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
It is out of the question for a twelve year old to go to a night club!
Il est hors de question qu'un enfant de douze ans se rende en boîte de nuit.

question

noun (issue being discussed)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Could we please return to the point in question?

faire sa demande (en mariage) (à )

verbal expression (slang (propose marriage to [sb])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
When will he ever pop the question? They've been dating for so long.
Quand est-ce qu'il va lui faire sa demande ? Ça fait longtemps qu'ils sortent ensemble.

poser une question

verbal expression (ask [sth], make an enquiry)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
One of the reporters posed a question about the Prime Minister's reaction to recent events in Spain.

soulever une question

verbal expression (raise an issue)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
This defeat poses a question about the team's ability to defend.
Cette défait soulève la question de la capacité de l'équipe à défendre.

motion de mise aux voix immédiate

(politics)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

chose dont il est question ici

noun (matter being discussed)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
That's good to know … but the question at issue is entirely different.
C'est bon à savoir... mais il est question de tout autre chose ici.

point d'interrogation

noun (interrogative punctuation symbol)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A written sentence that is a question must end with a question mark.

point d'interrogation

noun (figurative (element of doubt)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
There's a question mark over his ability to manage the team.

question de fait

(question concerning reality) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

question juridique

noun ([sth] subject to legal interpretation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

question tag

noun (interrogative ending to a sentence) (anglicisme, Grammaire anglaise : question de reprise)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

séance de questions-réponses

noun (conference)

The presentation will be followed by a question-and-answer session.
La présentation sera suivie d'une séance de questions-réponses.

soulever une question

verbal expression (ask [sth], enquire)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mark raised a difficult question during the meeting and nobody wanted to answer it.
Marc a soulevé une question épineuse durant la réunion et personne n'a voulu y répondre.

soulever un problème

verbal expression (pose an issue)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The report raises the question of how to deal with the unemployed.
Le rapport a soulevé le problème de la gestion des chômeurs.

question rhétorique

noun (statement in form of a question)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sujet qui nous intéresse

noun (matter under discussion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nous nous éloignons du propos.

question tag

noun (interrogative ending to a sentence) (anglicisme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cela ne fait aucun doute, il n'y a pas de doute (là-dessus)

interjection (it is indisputable)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He's an evil man; there is no question.
C'est un homme malfaisant, c'est indéniable.

il ne fait aucun doute que, il n'y a pas de doute sur le fait que

expression (it is indisputable that)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
There is no question many citizens resent paying taxes.
De nombreux citoyens n'apprécient assurément pas de payer des impôts

question piège

noun ([sth] asked to mislead or incriminate [sb])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

question fermée

noun (only two possible answers)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de question word dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.