Que signifie ricoprire dans Italien?

Quelle est la signification du mot ricoprire dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ricoprire dans Italien.

Le mot ricoprire dans Italien signifie envahir, arroser, revêtir, quadriller, enduire de , enduire sur , recouvrir de, recouvrir, recouvrir d'une fine couche, recouvrir d'une fine pellicule, recouvrir, couvrir, recouvrir, recouvrir, recouvrir, remplir, recouvrir de, en surplomb, traîner, envelopper, se disperser sur, se répandre sur, recouvrir, garder couvert, couvrir, recouvrir, enduire, rechaper, envahir, revêtir, entourer de, tomber sur, accabler de , submerger de, pousser sur, revêtir, recouvrir, enduire, refaire le revêtement de, terrer, dragéifier, glacer, traiter de tous les noms, marbrer, tacheter, épandre de l'engrais sur , épandre du fumier sur, effacer, gommer, badigeonner de, recouvrir de neige, mettre du terreau sur, pailler, couvrir de suie, protéger, être aux petits soins pour, jointoyer, arroser, poser, recouvrir, envelopper, recouvrir, recouvrir de, couvrir de, recouvrir de goudron et de plumes, être aussi, être également, inonder de , abreuver de, couvrir de, couvrir (d'un toit), recouvrir, bronzer, couvrir de cuir, couvrir de buissons, recouvrir de carbone, recouvrir de toiles d'araignée, couvrir de chaume, bourrer, saupoudrer de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ricoprire

envahir

verbo transitivo o transitivo pronominale (vegetazione) (végétation)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

arroser

(bagnare con un liquido)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo chef ricoprì le verdure con aceto balsamico.
Le chef a arrosé les légumes de vinaigre balsamique.

revêtir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

quadriller

(di segni incrociati) (chemins)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il cortile anteriore era ricoperto da segni di pneumatici
Les traces de pneus quadrillaient la cour de devant.

enduire de , enduire sur , recouvrir de

Dawn le ha ricoperto la faccia di trucco.
Dawn enduisit son visage de fond de teint.

recouvrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il petrolio ha ricoperto velocemente l'intero lago.
Très vite, le pétrole recouvrit le lac tout entier.

recouvrir d'une fine couche, recouvrir d'une fine pellicule

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ricopri la pelle con uno strato fine di crema.
Recouvrez la peau d'une fine couche de crème.

recouvrir, couvrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Emily ha ricoperto il pavimento di linoleum.
Emily a recouvert le sol de lino.

recouvrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

recouvrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tutti i pavimenti della casa sono ricoperti dalla moquette.
Le sol de la maison était recouvert de moquette.

recouvrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La carta ricopriva i lati della scatola.
Le papier recouvrait les côtés intérieurs de la boîte.

remplir

verbo transitivo o transitivo pronominale (un rôle)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ricopre il ruolo di direttore marketing dell'azienda.
Il occupe le poste de directeur de marketing de la société.

recouvrir de

Il produttore caseario racchiuse la forma di formaggio in uno strato denso di cera.
Le fromager a recouvert la meule de fromage d'une couche épaisse de cire.

en surplomb

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Erano seduti sotto un albero, con i rami che sporgevano sopra.
Ils s'assirent sous un arbre, à l'ombre des branches en surplomb.

traîner

(pianta) (par terre)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il glicine si arrampicava sul graticcio.
La glycine pendait sur le treillis.

envelopper

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

se disperser sur, se répandre sur

recouvrir

(letteralmente)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per favore, copri il cibo che è avanzato, così possiamo mangiarlo più tardi.
Elle a essayé de couvrir ses bleus avec du maquillage.

garder couvert

verbo transitivo o transitivo pronominale (une statue)

Il museo ha coperto la statua durante i lavori di restauro.
Le musée garde la statue couverte jusqu'à ce que le travail de restauration soit achevé.

couvrir, recouvrir, enduire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Puoi provare a usare del miele per cospargere la superficie della torta.

rechaper

verbo transitivo o transitivo pronominale (pneumatici) (un pneu)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

envahir

(lumière, obscurité)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

revêtir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La chiglia della barca era rivestita di rame.

entourer de

(figurato) (figuré)

Sa disparition était entourée de mystère.

tomber sur

(figurato)

Un velo di neve cadde sulla città.

accabler de , submerger de

verbo transitivo o transitivo pronominale (de travail)

Il re ricoprì i suoi uomini di ricompense.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le directeur a submergé ses adjoints de travail.

pousser sur

(plante,...)

La facciata dell'edificio era ricoperta di edera.

revêtir, recouvrir, enduire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il davanti della casa era ricoperto di calcare.
La façade de la maison était recouverte de chaux.

refaire le revêtement de

verbo transitivo o transitivo pronominale (d'un bâtiment)

ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nous devrions vraiment refaire le revêtement de notre maison avant de la mettre sur le marché.

terrer

(Jardinage)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È ora di interrare le patate.
Il est temps de terrer les pommes de terre.

dragéifier, glacer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

traiter de tous les noms

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Puoi ricoprirmi di insulti quanto vuoi, ma non cambia la situazione di tanto così.
Tu peux me traiter de tous les noms mais ça ne change en rien la situation.

marbrer, tacheter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

épandre de l'engrais sur , épandre du fumier sur

(agricoltura)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

effacer, gommer

verbo transitivo o transitivo pronominale (avec une bombe de peinture)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

badigeonner de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

recouvrir de neige

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

mettre du terreau sur

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

pailler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il nostro giardiniere ricopre di pacciame il terreno una volta al mese.
Notre jardinier paille la pelouse une fois par mois.

couvrir de suie

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

protéger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quando abbiamo riverniciato il soffitto, abbiamo ricoperto i mobili con dei vecchi lenzuoli.
Avant de peindre le plafond, nous avons protégé les meubles à l'aide de vieux draps.

être aux petits soins pour

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ieri il capo si è portato il cane in ufficio e tutti hanno riempito l'animale di attenzioni.
Le chef a amené son chien au travail hier et tout le monde a été aux petits soins pour lui.

jointoyer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La rénovation de la salle de bain est presque fini, mais on doit encore jointoyer le carrelage.

arroser

(liquido) (Cuisine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il cuoco ha cosparso l'insalata di vinaigrette.
Le cuisinier a arrosé la salade de vinaigrette.

poser

verbo transitivo o transitivo pronominale (pavimentare) (de la moquette,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha ricoperto l'ingresso con il linoleum.
Il a posé du lino dans le couloir.

recouvrir, envelopper

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Uno strato di ghiaccio ricoprì le piante.
Une couche de givre enveloppait les plantes.

recouvrir

(figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le patio était baigné par la lumière estivale du soleil.

recouvrir de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Rick voltò le spalle per un minuto e i bambini sparsero il gelato su tutto il divano.
Rick leur a tourné leur dos une minute et les enfants ont recouvert le canapé de crème glacée.

couvrir de

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré)

I critici hanno ricoperto l'autore di elogi dopo la pubblicazione del suo primo romanzo.

recouvrir de goudron et de plumes

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être aussi, être également

Il regista è anche un attore in questo film.
Le réalisateur est également acteur dans ce film.

inonder de , abreuver de

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré)

I suoi fan lo hanno inondato di affetto dopo la sua ultima vittoria.
Ses fans l'inondèrent (or: l'abreuvèrent) d'amour suite à sa récente victoire.

couvrir de

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

La foto mostrava lo sposo e la sposa inondati dai coriandoli.
La photo montrait les mariés couverts de confettis.

couvrir (d'un toit)

(Bâtiment)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
J'ai demandé aux ouvriers combien de temps il leur faudrait pour couvrir la maison.

recouvrir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sally ha ricoperto di salsa il petto di pollo.
Sally a recouvert le poulet de sauce.

bronzer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sheila placcò in bronzo le scarpe da bebè di suo figlio come ricordo.
Sheila a bronzé les chaussures de son fils pour les garder en souvenir.

couvrir de cuir

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le forgeron a couvert de cuir la manche du couteau.

couvrir de buissons

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dovremmo ricoprire la moto di foglie per mimetizzarla.
On devrait couvrir les motos de buissons pour les camoufler.

recouvrir de carbone

(chimica)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

recouvrir de toiles d'araignée

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

couvrir de chaume

(tetti, coperture)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

bourrer

(Mines)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli addetti alla demolizione hanno ricoperto di terra le cariche e si sono preparati per l'esplosione.

saupoudrer de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Cospargete la torta con dello zucchero a velo.
Saupoudre le gâteau de sucre glace.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ricoprire dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.