Que signifie seen dans Anglais?
Quelle est la signification du mot seen dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser seen dans Anglais.
Le mot seen dans Anglais signifie voir, voir, voir, voir, voir, voir, voir, voir, comprendre, voir, siège épiscopal, évêché, voir comme, voir si, voir, voir, voir, imaginer, voir, voir, s'assurer que, voir, voir, voir, recevoir, voir, connaître, voir, voir, voir, s'occuper de, to see in the New Year / to see the New Year in : fêter le Nouvel An, accueillir, lire dans, voir à l'intérieur de, voir dans, lire dans, chasser, repousser, dire au revoir à, raccompagner (à la porte), dire au revoir à, visiter, voir au-delà de, ne pas se faire avoir par, mener à bien, aider à s'en sortir, s'occuper de, le Saint-Siège, le Siège apostolique, à mon avis, voir à peine, avoir du mal à voir, l'arbre cache la forêt, (comme) je suis content(e) de te/vous (re)voir, jeter un coup d'œil, le Saint-Siège, voir comment ça se passe, je vois, ça fait un bail, coup d'œil, faire comprendre à, à voir absolument, ne pas voir (du tout), prendre la poudre d'escampette, tâter le terrain, voir ci-dessus, voir ci-dessous, voir les deux côtés de, voir les deux côtés de, voir le bout du tunnel, voir le jour, voir double, sortir ensemble, être d'accord, juger bon, tâter le terrain, voir sous un nouveau jour, équité, entendre raison, voir rouge, voir trente-six chandelles, voir 36 chandelles, voir la différence entre, faire la différence entre, lire dans l'avenir, voir pour la dernière fois, comprendre, voir le jour, avoir la berlue, voir à travers, ne pas se laisser abuser par, veiller à, raccompagner (jusqu'à la porte), rechercher une solution, voir ce qu'on peut faire, sembler évident à que, ne pas avoir échapper à, voir de ses propres yeux, à plus, à toute, à la prochaine, à plus dans le bus, À plus tard !, À bientôt !, À un de ces quatre !, à plus, à demain, Ciao !, transparent, balançoire (à bascule), montagnes russes, monter et descendre, faire du yo-yo, attendre, C'est ce qu'on va voir !, tu comprends, tu vois, Tu vas voir !, Tu vas voir !. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot seen
voirintransitive verb (have sight) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) I can't see. Can you turn on the light? Je ne vois rien. Allume, s'il te plaît ! |
voirtransitive verb (observe) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Have you ever seen such a big book? Avez-vous jamais vu un livre aussi épais ? |
voirtransitive verb (make out) (apercevoir) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Can you see that hill in the distance? Peux-tu voir cette colline dans le lointain ? |
voirtransitive verb (view) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Have you seen her latest film? Avez-vous vu son dernier film ? |
voirtransitive verb (visit) (rendre visite) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) I'd like to go and see Aunt June this weekend. J'aimerais aller voir Tante June ce week-end. |
voirtransitive verb (consult) (consulter) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) I need to see a doctor. Je dois voir un médecin. |
voirtransitive verb (perceive) (percevoir) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) I see the situation differently. Je vois la situation différemment. |
voir, comprendretransitive verb (figurative (understand) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) I see what you're saying, but I still don't agree. Je vois (or: Je comprends) ce que tu dis, mais je ne suis toujours pas d'accord. |
voirintransitive verb (understand) (comprendre) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) I see. So that's why you weren't home. Je vois. Et c'est pour cela que tu n'étais pas chez toi. |
siège épiscopal, évêchénoun (ecclesiastic office) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The see was left vacant until a new bishop was appointed. L'évêché était resté vacant jusqu'à la nomination du nouvel évêque. |
voir commeverbal expression (consider [sb] to be [sth]) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The students see their teacher as a role model. Les élèves voient leur professeur comme un modèle. |
voir siintransitive verb (find out) I'll see if my father knows anything about it. Je vais voir si mon père est au courant. |
voirintransitive verb (observe) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Those who saw said it was a terrible sight. Ceux qui l'ont vu ont dit que c'était horrible. |
voirintransitive verb (look at the situation) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Let's see, what do we need to do next? Voyons, que faisons-nous maintenant ? |
voir, imaginertransitive verb (visualize) (visualiser) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) I can just see the look on his face! Je vois (or: J'imagine) sa tête ! |
voirtransitive verb (find acceptable) (approuver) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Yes, I definitely see that. What a great plan! Oui, je vois tout à fait. C'est un plan génial. |
voirtransitive verb (regard as, consider) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") I see her as a future prime minister. Je la vois comme un premier ministre potentiel. |
s'assurer quetransitive verb (assure) He looked all around to see that no one was present. Il a regardé tout autour pour s'assurer que personne n'était présent. |
voirtransitive verb (date) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) We've been seeing each other for three weeks. Nous sortons ensemble depuis trois semaines. |
voirtransitive verb (keep company with) (fréquenter) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) You've been seeing a lot of those boys lately, haven't you? Il me semble que tu sors beaucoup avec ces garçons en ce moment. |
voir, recevoirtransitive verb (attend to) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The doctor will see you now. Le docteur va vous recevoir tout de suite. |
voirtransitive verb (gambling: accept a bet) (jeu d'argent) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) I'll see your hundred, and raise you a hundred. Je vois tes 100 et je suis de 100. |
connaîtretransitive verb (know) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) This boat has seen better days. Ce bateau a connu des jours meilleurs. |
voirtransitive verb (notice) (remarquer) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) I see the miners have gone on strike again, according to the paper. Je vois que les mineurs sont encore en grève, selon le journal. |
voirphrasal verb, transitive, inseparable (informal (attend to, deal with) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Our guests will be here soon, so I'd better see about getting some food prepared. |
voirphrasal verb, transitive, inseparable (informal (consider) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) You want to go out tonight? Well, we'll see about that when you've finished all your homework. |
s'occuper dephrasal verb, transitive, inseparable (US (look after, take care of) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") |
to see in the New Year / to see the New Year in : fêter le Nouvel Anphrasal verb, transitive, inseparable (greet) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") How did you see in the New Year? Comment as-tu réveillonné ? (or: Qu'est-ce que tu as fait pour le réveillon ?) |
accueillirphrasal verb, transitive, separable (welcome and show in) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
lire dansphrasal verb, transitive, inseparable (predict: the future) (figuré) A clairvoyant can see into the future. |
voir à l'intérieur de, voir dansphrasal verb, transitive, inseparable (look inside) I could see into the house through the ground-floor window. Je pouvais voir dans la maison par la fenêtre du rez-de-chaussée. |
lire dansphrasal verb, transitive, inseparable (figurative (know real nature of) I could see into the politician's real motives by closely examining his parliamentary speeches. |
chasser, repousserphrasal verb, transitive, separable (informal (chase away or dismiss) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The dog saw off the cat that was eating its food. Le chien a chassé le chat qui mangeait ses croquettes. |
dire au revoir àphrasal verb, transitive, separable (say farewell to) He came to the airport with me to see me off. I'll drive you to the station and see you off. Il m'a accompagné à l'aéroport pour me dire au revoir. |
raccompagner (à la porte)phrasal verb, transitive, separable (show to the door) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
dire au revoir àphrasal verb, transitive, separable (bid farewell to) It was very late when he saw the last of the guests out. Il était très tard quand il a dit au revoir aux derniers invités. |
visiterphrasal verb, transitive, inseparable (UK (building: tour, inspect) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
voir au-delà dephrasal verb, transitive, inseparable (informal, figurative (disregard: negative aspects of) Essaye d'oublier ses défauts, et accepte-le pour ses qualités. |
ne pas se faire avoir parphrasal verb, transitive, inseparable (not be mislead by) |
mener à bienphrasal verb, transitive, separable (informal (task, project: complete) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) It won't be easy, but we'll see this project through. Ce ne sera pas facile, mais nous allons mener à bien ce projet. |
aider à s'en sortirphrasal verb, transitive, separable (informal (be sufficient) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") $150 a week is enough to see you through. 150 $ par semaine est assez pour te permettre de voir venir. |
s'occuper dephrasal verb, transitive, inseparable (informal (tend or attend to) Your bicycle has a flat tire, sir? We'll see to it right away. Votre pneu est crevé, monsieur ? Je m'en occupe tout de suite. |
le Saint-Siège, le Siège apostoliquenoun (Roman Catholic seat of government) (Religion) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
à mon avisadverb (in my opinion) |
voir à peine(have difficulty seeing) She could barely see the road through the thick snow. Elle avait du mal à voir la route avec la neige. |
avoir du mal à voirverbal expression (have poor sight) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
l'arbre cache la forêtverbal expression (cannot see the big picture) (situation) Gina can't see the wood for the trees; she's concentrating too much on the details. |
(comme) je suis content(e) de te/vous (re)voirexpression (happy to meet you again) |
jeter un coup d'œilverbal expression (informal (take a quick look at [sth]) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
le Saint-Siègenoun (Vatican) (nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI") On Monday, the Holy See released a statement condemning the violence and calling for a peaceful resolution to the crisis. Lundi, le Saint-Siège a publié une déclaration condamnant la violence et appelant à une résolution pacifique de la crise. |
voir comment ça se passeexpression (informal (see what happens after a while) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
je voisinterjection (I understand) So, you don't like this office? I see. We'll try to get you moved as soon as possible. Alors vous dites que vous n'aimez pas ce bureau ? Je vois. Nous allons essayer de vous changer de place dès que possible. |
ça fait un bailinterjection (slang (I haven't seen you for a long time) (familier) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Hey, Andrew! Long time no see! Hey, Andrew ! Ça fait un bail ! |
coup d'œilnoun (informal (quick inspection, look) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
faire comprendre àverbal expression (help [sb] understand) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") I wish I could make him see how much I love him. J'aimerais lui faire comprendre combien je l'aime. |
à voir absolumentadjective (informal ([sth] recommended to be seen) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Citizen Kane is one of the must-see movies of all time. |
ne pas voir (du tout)verbal expression (figurative (see no trace of) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
prendre la poudre d'escampetteexpression (UK (person: leave quickly) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
tâter le terrainexpression (figurative (present [sth] to gauge interest) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
voir ci-dessusverbal expression (document: refers to earlier text) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
voir ci-dessous(written (refer to text, etc., further down) |
voir les deux côtés deverbal expression (figurative (be impartial) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Even though you see both sides, you still have to make a decision. Même si tu examines les deux aspects de la situation, tu devras quand même prendre une décision. |
voir les deux côtés deverbal expression (figurative (be impartial) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") You have to demonstrate in your essay that you can see both sides of the argument. Dans un essai, tu dois démontrer que tu peux voir les deux côtés de la question. |
voir le bout du tunnelverbal expression (figurative, informal (reach the end of a project) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") After working 15 hours a day on it for three weeks, he finally started to see daylight. Après avoir travaillé plus de 15 heures par jour sur ce projet, il commença enfin à voir le bout du tunnel. |
voir le jourverbal expression (figurative (come to fruition) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") I thought your trip round the world would never see daylight. Je pensais que ton projet de voyage autour du monde ne verrait jamais le jour. |
voir doubleverbal expression (have blurred vision) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") I thought I was seeing double, but it was just that my glasses were steamed up. Those are twins? I thought I was seeing double! |
sortir ensembleverbal expression (informal (be dating) |
être d'accordverbal expression (figurative (agree) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") We don't always see eye to eye. Nous ne sommes pas toujours d'accord. |
juger bontransitive verb (consider appropriate: to do [sth]) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Only use as much paint as you see fit. Utilise seulement autant de peinture que tu juges bon. |
tâter le terrainverbal expression (figurative (investigate before acting) (figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
voir sous un nouveau jourverbal expression (figurative (fresh perspective) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Since they repainted the town hall I'm seeing it in a new light. Depuis qu'ils ont repeint la mairie, je la vois sous un nouveau jour. |
équitéverbal expression (ensure fairness) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I don't want revenge; all I want is to see justice done. Je ne veux pas de vengeance, je veux juste que justice se fasse. |
entendre raisonverbal expression (be persuaded to act sensibly) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Après une discussion interminable, il est finalement parvenu à lui faire entendre raison. |
voir rougeverbal expression (figurative (get angry) (figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") When he insulted my girlfriend I saw red and hit him. Quand il a parlé de mon amie de façon irrespectueuse, j'ai vu rouge. |
voir trente-six chandelles, voir 36 chandellesverbal expression (figurative (see lights from being hit on head) (figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
voir la différence entre, faire la différence entreverbal expression (distinguish between) (verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.") She could not see the difference between the identical twins. I do not see the difference between the candidates' economic plans. |
lire dans l'avenirverbal expression (know what will happen) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") She claims she can see the future just by reading your hand. If I could see the future, it just might scare me to death. Elle prétend voir l'avenir en lisant dans les lignes de vos mains. |
voir pour la dernière foisverbal expression (informal (not encounter [sb] anymore) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Je serais heureux de ne plus jamais voir cette personne. |
comprendreverbal expression (figurative (understand) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") After Ann explained it to me I could finally see the light. Après l'explication d'Anne, tout s'éclaira. |
voir le jourverbal expression (figurative (come into being) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Your plan is so bad it will never see the light of day. Ton projet est si nul qu'il ne verra jamais le jour. |
avoir la berlueverbal expression (informal (see [sth] imaginary) (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Am I seeing things or is that really Brad Pitt over there? |
voir à travers(look through) I can see through your curtains! Maybe you should get some thicker ones? |
ne pas se laisser abuser par(figurative (not be deceived) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Mom can always see through your excuses. Maman voit clair dans ton petit jeu ! |
veiller àverbal expression (informal (ensure, make sure) (verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.") See to it that you're home by midnight, or you'll be grounded. Veillez à être rentrés à minuit, ou vous serez punis. |
raccompagner (jusqu'à la porte)verbal expression (show out) (maison,...) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Would you see Mrs. Barlow to the door, please? Pouvez-vous raccompagner Mme Barlow jusqu'à la sortie, s'il vous plait ? |
rechercher une solution, voir ce qu'on peut faireverbal expression (try to find solution) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The mechanic said he'd see what can be done to repair my car. Ils n'arrêtent pas de me dire qu'ils vont voir ce qu'ils peuvent faire mais pour l'instant, je ne vois aucun résultat. |
sembler évident à queverbal expression (figurative (with clause: realize immediately) (changement de sujet) (verbe impersonnel: verbe qui s'utilise avec le pronom impersonnel "il". Ex : "Il pleut." "Il fait beau". "Il est 4 h de l'après-midi.") |
ne pas avoir échapper àverbal expression (figurative (with object: see with ease) (changement de sujet) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
voir de ses propres yeuxverbal expression (informal (witness at first hand) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) I would never have believed it if I hadn't seen it with my own eyes. Je ne l'aurais jamais cru si je ne l'avais pas vu de mes propres yeux. |
à plus, à touteinterjection (slang (see you: goodbye for now) (familier) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
à la prochaineinterjection (informal (goodbye until we meet again) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") I have to go now - see you again soon! Je dois y aller là : on se voit bientôt ! |
à plus dans le businterjection (informal, humorous (goodbye) (familier) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
À plus tard !interjection (informal (Goodbye for now!) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
À bientôt !interjection (informal (goodbye for now) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") See you soon, Edna! À bientôt, Edna ! |
À un de ces quatre !interjection (informal (Goodbye for now!) (fam) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
à plusinterjection (informal (goodbye until a given future event) (familier) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
à demaininterjection (informal (goodbye until tomorrow) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Bonne soirée et à demain ! |
Ciao !interjection (informal (Goodbye for now!) (fam) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Je suis pressé je ne peux pas m'arrêter pour te parler, bye. |
transparentadjective (informal (transparent) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Her see-through shirt leaves nothing to the imagination. Sa chemise transparente ne cache pas grand-chose. |
balançoire (à bascule)noun (child's playground toy) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The sisters played on the seesaw together. Les sœurs jouaient ensemble sur la balançoire. |
montagnes russesnoun (figurative (back-and-forth situation or struggle) (figuré) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") My last boyfriend was very moody; our relationship was an emotional seesaw. |
monter et descendreintransitive verb (move back and forth, up and down) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
faire du yo-yointransitive verb (figurative (move back and forth, up and down) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The price of the company's stocks seesawed after a leak revealed a possible change in management. |
attendreverbal expression (wait to find out) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Wait and see. You might win the prize. |
C'est ce qu'on va voir !interjection (angry contradiction) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Tim thinks he can beat me at tennis, does he? We'll soon see about that! Tim pense qu'il peut me battre au tennis, hein ? C'est ce qu'on va voir ! |
tu comprends, tu voisexpression (please understand) I need money to buy new shoes, you see. J'ai besoin d'argent pour acheter de nouvelles chaussures, tu vois (or: tu comprends). |
Tu vas voir !interjection (informal (I'll show you I'm right) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
Tu vas voir !interjection (informal (I'll show you I'm right) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de seen dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de seen
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.