Que signifie second dans Anglais?

Quelle est la signification du mot second dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser second dans Anglais.

Le mot second dans Anglais signifie seconde, une seconde, deuxième, second, deuxième, second, deuxième, second, deuxième, II (deux), le deux, le 2, le deux , le 2, deuxième, second, deuxième, autre, deuxièmement, remplaçant, deuxième, seconde, seconde base, seconde base, seconde, seconde, deuxième, deuxième part, fripes, aider, appuyer, soutenir, muter, l'Avent, anglais langue seconde, anglais langue étrangère, trouver un second souffle, accorder de l'importance à, y réfléchir à deux fois, instant, reprendre, avoir des doutes, avoir des doutes sur, dans une seconde, dans deux secondes, en second lieu, en second lieu, loi d'assortiment indépendant, mention assez bien, jouer les seconds couteaux pour, tour par seconde, tour/seconde, seconde base, to go to second base : peloter, deuxième, second, deuxième choix, en deuxième, en second, chambre basse, seconde chance, deuxième chance, retomber en enfance, de seconde classe, de seconde zone, second avènement, deuxième plat, cousin issu de germain, cousine issue de germain, petit-cousin, petite-cousine, oncle à la mode de Bretagne, tante à la mode de Bretagne, second pourvoyeur, seconde édition, second couteau, premier étage, premier, du premier étage, du premier, deuxième étage, deuxième, du deuxième étage, du deuxième, élève de cinquième, cinquième, CE1, cours élémentaire première année, trotteuse, aiguille des secondes, hear it second hand : l'entendre par d'autre, d'autre lui a dit, deuxième portion, deuxième assiette, résidence secondaire, deuxième travail, langue seconde, deuxième langue, deuxième langue officielle, droit de gage de deuxième rang, sous-lieutenant, deuxième coup d'œil, second, deuxième hypothèque, nom de famille, deuxième prénom, seconde nature, récidive, récidive, deuxième avis, deuxième personne, à la deuxième personne, deuxième place, seconde place, deuxième lecture, second office, Le Deuxième Sexe, deuxième sexe, double vue, seconde vue, équipe de réserve, réflexion faite, doute, regret, hésitation, avant-dernier, avant-dernière, avant-dernier, avant-dernière, exceptionnel, exceptionnelle, inégalé, inégalable, deuxième équipe, second souffle, la Seconde Guerre mondiale, la Deuxième Guerre mondiale, critiquer (après coup), anticiper, prévoir, douter de soi, commandant en second, second, bras droit, médiocre, suppléant, secondaire, de second choix, de deuxième ordre, d'occasion, indirect, d'occasion, indirectement, vêtements d'occasion, vêtements d'occasion, vêtements de seconde main, preuve dérivée, tabagisme passif, défoncé (en ayant respiré la fumée des autres), fraction de seconde. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot second

seconde

noun (time: 60th of a minute)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A minute lasts sixty seconds.
Une minute dure 60 secondes.

une seconde

noun (instant, brief moment) (instant court)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He only looked away for a second.
Il détourna le regard pendant une seconde.

deuxième, second

adjective (2nd in a series or list)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
This is the second leg of our trip.
C'est la seconde (or: deuxième) partie du voyage.

deuxième, second

adjective (in race, competition: placed 2nd)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
My sister won the race, and I was second.
Ma sœur a gagné la course et moi, j'ai fini deuxième.

deuxième, second

adverb (race, competition: in 2nd place)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Our team came in second. Jane was first, and Claire arrived second.
Notre équipe est arrivée deuxième.

deuxième

noun (in a series, list: 2nd item, person)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Your seat is the second on the left.
Votre siège est le second sur la gauche.

II (deux)

noun (2nd monarch with specified name) (roi, pape...)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
Charles II was King of England from 1660 to 1685.
Charles II fut roi d'Angleterre de 1660 à 1685.

le deux, le 2

noun (second day of the month) (date)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
We will celebrate New Year's Day at home and then visit my parents on the second.

le deux , le 2

noun (UK (second day of specified month) (date)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
My brother is getting married on the second of May.
Mon frère se marie le 2 mai.

deuxième

adjective (alternate)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The blue is my second choice. Is there a second option?
Y a-t-il une autre option ?

second

adjective (music: voice or instrument) (Musique)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The second violins played out of tune.
Les seconds violons n'étaient pas bien accordés.

deuxième, autre

adjective (another)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I'll have a second cup of tea, please.
Je prendrais volontiers une deuxième (or: autre) tasse de thé.

deuxièmement

adverb (secondly: introducing second point)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
First, he can't afford a car. Second, he can't drive.
Premièrement, il ne peut pas se permettre d'acheter une voiture ; deuxièmement, il ne sait pas conduire.

remplaçant

noun (boxer's assistant) (Boxe)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The boxer's second threw in the towel.
Le remplaçant du boxeur a baissé les bras.

deuxième, seconde

noun (2nd automobile gear) (Automobile)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
On a hill, shift into second.
Dans une montée, il faut passer en seconde.

seconde base

noun (baseball: base) (Base-ball)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The runner stole second.
Le coureur a volé la seconde base.

seconde base

noun (baseball: position) (Base-ball)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Stevens is playing second.
Stevens joue en seconde base.

seconde

noun (musical interval) (Musique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The next chord change is a second.
L'accord suivant est une seconde.

seconde

noun (angle: 60th part of a minute) (Géographie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The coordinates are thirty degrees, two minutes and ten seconds north.
Les coordonnées sont : 30 degrés, 2 minutes et 10 secondes Nord.

deuxième

noun (music: 2nd symphony, etc.) (Musique : symphonie,...)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Beethoven's Second was written in the key of D major.

deuxième part

plural noun (another helping of food)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There's more lasagne. Would anyone like seconds?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Quelqu'un veut du rab de lasagnes ?

fripes

plural noun (remaindered clothing) (populaire, courant)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
I know a store that sells seconds for a very good price.
Je connais un magasin de fripes vraiment pas cher.

aider

transitive verb (assist, support)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jason wants to second his friend in the match.
Jason veut aider son ami pendant le match.

appuyer, soutenir

transitive verb (support, agree with)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
One of the peers has to second the motion.
Un des parlementaires doit soutenir la motion.

muter

transitive verb (UK (military: transfer) (Militaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He was seconded to Guam for four years.
Il a été muté à Guam pour quatre ans.

l'Avent

noun (religion: coming of Christ)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The idea of Advent was developed long after Jesus lived.
L'idée de l'Avent a été développée longtemps après la vie de Jésus.

anglais langue seconde

noun (school subject)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Louise has a diploma in teaching English as a Second Language.

anglais langue étrangère

noun (initialism (English as a Second Language)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trouver un second souffle

verbal expression (figurative (energy for new effort)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

accorder de l'importance à

verbal expression (informal (consideration)

Most people don't give a second thought to the problems of the homeless.
La plupart des gens ne s'intéressent pas aux problèmes auxquels font face les sans-abri.

y réfléchir à deux fois

verbal expression (informal (rethink)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He dropped what he was doing and went to her without giving it a second thought.
Il a laissé en plan ce qu'il faisait et est parti avec elle sans y réfléchir à deux fois.

instant

noun (figurative (a very brief time)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hold on, I'll be with you in half a second!
Voilà, je suis à vous dans un instant.

reprendre

verbal expression (receive additional serving of [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
That pudding was delicious. Can I have another helping, please?
Ce dessert était délicieux : je peux me resservir, s'il vous plaît ?

avoir des doutes

verbal expression (reconsider)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Oliver was originally very keen to join the army, but now he is having second thoughts.
Au début, Oliver avait hâte de rejoindre l'armée mais maintenant, il a des doutes (or: il se pose des questions).

avoir des doutes sur

verbal expression (reconsider [sth])

Denise was having second thoughts about getting married to Mick.
Denise n'était plus sûre de vouloir épouser Mick.

dans une seconde, dans deux secondes

adverb (a short while from now)

I'll get around to it in a second.
Je reviendrai à ce détail dans un instant.

en second lieu

adverb (secondly)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
In the first instance, the project would be expensive, and in the second instance, we do not have the equipment.

en second lieu

adverb (secondly)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
In the first place, flying is expensive, and in the second place, the airport is a long distance away.
En premier lieu, voler coûte cher, et en second lieu, l'aéroport est loin d'ici.

loi d'assortiment indépendant

noun (genetics) (Génétique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mention assez bien

adjective (UK (university degree grade: 2:2)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hazel graduated with a lower-second class degree from the University of Reading.

jouer les seconds couteaux pour

verbal expression (figurative (be considered less important)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
She always played second fiddle to her talented older sister.
Elle a toujours joué les secondes couteaux pour sa grande sœur talentueuse.

tour par seconde, tour/seconde

noun (usually plural (speed: spins in one second)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The fan rotates at three revolutions per second.
Le ventilateur a une vitesse de trois tours par seconde.

seconde base

noun (baseball: first corner) (Base-ball)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The batter was able to reach second base safely.

to go to second base : peloter

noun (US, slang, euphemism (fondling [sb]'s breasts) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
How long did it take for you to reach second base with your girlfriend?
Combien de temps ça t'a pris pour arriver à peloter ta copine ?

deuxième, second

adjective (next to best)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The runner recorded his second-best time this year for the marathon.
Le coureur a réussi son deuxième meilleur temps cette année pour le marathon.

deuxième choix

noun (pejorative (not quite good enough)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Margot did not want to put up with second best for her wedding dress.
Margot n'avait pas l'intention de se satisfaire d'un pis-aller pour sa robe de mariée.

en deuxième, en second

adverb (in second position)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Alan fared second best in the tennis match.
Alan est arrivé deuxième du tournoi de tennis.

chambre basse

noun (UK (law: parliament's lower house) (Politique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The House of Lords is the second chamber of the UK Parliament.

seconde chance, deuxième chance

noun (further opportunity)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Any student who fails the test has a second chance to do it again a few weeks later.
Tout étudiant qui rate l'examen se verra offrir une seconde chance quelques semaines plus tard.

retomber en enfance

noun (figurative (old age, senility)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Grandpa seems to be going through a second childhood.
Papi semble retomber en enfance.

de seconde classe

adjective (travel: standard or economy) (Transports)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
I bought a second-class ticket because it was a lot cheaper.
J'ai acheté un billet de seconde classe parce que c'était beaucoup moins cher.

de seconde zone

adjective (figurative (inferior, less important)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Even today women are still treated as second-class citizens in many countries.
Aujourd'hui encore, les femmes sont traitées comme des citoyens de seconde classe dans plusieurs pays.

second avènement

noun (Christ's return to earth) (Religion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

deuxième plat

noun (second part of meal) (Cuisine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cousin issu de germain, cousine issue de germain

noun (child of your parent's cousin) (enfant du cousin d'un parent)

My second cousin is very dear to me.
Je suis très proche de mon cousin issu de germain.

petit-cousin, petite-cousine

noun (common but incorrect (child of your cousin) (enfant de cousin)

My mother's second cousin has moved out of state.
Le petit-cousin de ma mère a déménagé dans un autre État.

oncle à la mode de Bretagne, tante à la mode de Bretagne

noun (common but incorrect (your parent's cousin) (cousin du parent)

second pourvoyeur

noun ([sb] whose earnings are not household's main income)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Depuis que sa femme a été promue, il est le second pourvoyeur du ménage.

seconde édition

noun (revised printing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The author made some changes to the second edition of the book.

second couteau

noun (figurative (less important status)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Vice President will always play second fiddle to the President.

premier étage, premier

noun (US (storey above ground level)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The fire was on the second floor of the building.
Le feu était au premier étage de l'immeuble.

du premier étage, du premier

noun as adjective (US (at storey above ground level)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

deuxième étage, deuxième

noun (UK (third storey of a building)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My offices are on the second floor.
Mes bureaux se trouvent au deuxième étage.

du deuxième étage, du deuxième

noun as adjective (UK (on the third storey)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

élève de cinquième, cinquième

noun (UK, dated (student: 12-13) (France : 12-13 ans)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

CE1, cours élémentaire première année

noun (US (school year: age 7-8) (France : 7-8 ans)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
In the U.S. children are typically about 7 years old when they enter second grade.

trotteuse, aiguille des secondes

noun (clock, watch: counts seconds) (horloge, montre)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

hear it second hand : l'entendre par d'autre, d'autre lui a dit

adverb (indirectly)

She wasn't there. She heard about it second hand.
Elle n'était pas là : elle l'a entendu par quelqu'un d'autre.

deuxième portion, deuxième assiette

noun (food: another serving)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I was so hungry, I had a second helping of stew.
Comme j'avais faim, je me suis resservi du ragoût.

résidence secondaire

noun (house owned as secondary residence)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The family has a second home in a small village in the countryside.

deuxième travail

noun (for additional income)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Evelyn took a second job as a cleaner to pay all her bills.
Evelyn a pris un deuxième emploi comme femme de ménage pour arriver à payer ses factures.

langue seconde

noun (non-native language)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

deuxième langue, deuxième langue officielle

noun (language used in official setting) (d'un pays)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

droit de gage de deuxième rang

noun (subordinate lien)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
That bank holds the second lien on the property.

sous-lieutenant

noun (rank of military officer) (Milit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The second lieutenant often got the worst jobs because of his low rank.
Le sous-lieutenant recevait souvent les tâches les plus ingrates en raison de son grade subalterne.

deuxième coup d'œil

noun (informal (further attention) (rapide)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
At first I thought the student's essay was hopeless, but a second look revealed some promising passages.
Au début, j'ai cru que la dissertation de l'étudiant était mauvaise, mais en la réexaminant, j'ai découvert quelques passages prometteurs.

second

noun (naval deputy) (Militaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The captain relied heavily on his second mate's expertise to navigate them through the reef.
Le capitaine faisait confiance au savoir-faire de son second pour les guider à travers les récifs.

deuxième hypothèque

noun (on property already mortgaged)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Charlotte took out a second mortgage worth $500,000.

nom de famille

noun (law: family name)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Katie's second name is Smith.
Le nom de famille de Katie est Smith.

deuxième prénom

noun (middle name)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Paul's second name is Ian.
Le deuxième prénom de Paul est Ian.

seconde nature

noun ([sth] instinctive) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Driving quickly becomes second nature once you've passed your test.
Conduire devient rapidement une seconde nature une fois que vous avez passé votre permis.

récidive

noun (further crime committed)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The punishment for a crime is harsher for a second offence.
La sanction est plus dure en cas de récidive

récidive

noun (law: crime committed again) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
For a second offence of drink driving there is a minimum jail sentence of 30 days.

deuxième avis

noun (view of another expert)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I'm sure you're right, doctor, but I'd still like a second opinion before undergoing surgery.
Je ne doute pas de votre compétence, Docteur, mais j'aimerais prendre un deuxième avis avant de me faire opérer.

deuxième personne

noun (grammar: you) (Grammaire : tu, vous)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The ending of the verb tells you that it is in the second person.

à la deuxième personne

noun as adjective (narrative: in the second person) (Grammaire : tu, vous)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The author uses a second-person narrative in this story.

deuxième place, seconde place

noun (runner-up position)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ruth was in second place in the competition.
Ruth est arrivée (or: s'est classée) deuxième de la compétition.

deuxième lecture

(law)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

second office

(religion) (Religion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Le Deuxième Sexe

noun (book by Simone de Beauvoir) (livre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

deuxième sexe

noun (women considered as subordinate)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

double vue, seconde vue

(clairvoyance) (clairvoyance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

équipe de réserve

noun (figurative (squad of substitute players) (Sports: une équipe)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The second string only play if one of the regular players gets injured.

réflexion faite

interjection (informal (change of mind)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I need to speak to the kids about this; on second thoughts, perhaps I'll wait until my husband gets home.
Il faut que j'en parle aux enfants. Réflexion faite (or: À la réflexion), je vais attendre que mon mari rentre à la maison.

doute, regret

plural noun (regrets, doubts)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gary is having second thoughts about joining the army.
Gary hésite finalement à s'engager dans l'armée.

hésitation

noun (hesitation, consideration)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She accepted the job without a second thought.
Elle a accepté le travail sans hésitation (or: sans l'ombre d'une hésitation).

avant-dernier, avant-dernière

adverb (in penultimate position)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Steve finished second to last in the race.
Steve est arrivé avant-dernier de la course.

avant-dernier, avant-dernière

adjective (penultimate)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The second-to-last item on the agenda is recycling.

exceptionnel, exceptionnelle, inégalé, inégalable

adjective (the best)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He's a brilliant footballer: his passing ability is second to none.
C'est un footballeur génial : ses passes sont exceptionnelles.

deuxième équipe

noun (movie industry) (Cinéma)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dan works for the second unit for a film studio and is in charge of directing the stunt people.

second souffle

noun (informal, figurative (fresh burst of energy)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Now everyone has their second wind, let's get back to work!

la Seconde Guerre mondiale, la Deuxième Guerre mondiale

noun (international conflict of 1939-1945)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The Second World War began on 3rd September 1939.
La Seconde Guerre mondiale (or: Deuxième Guerre mondiale) a débuté le 3 septembre 1939.

critiquer (après coup)

transitive verb (mainly US (criticize after the fact)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

anticiper, prévoir

transitive verb (anticipate the actions or intentions of) (un événement,....)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

douter de soi

transitive verb and reflexive pronoun (doubt yourself)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

commandant en second

noun (military: deputy) (Militaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He was second in command after the commander in chief.

second, bras droit

noun (responsible if boss absent)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The second-in-command was in charge while the boss was away on a business trip.

médiocre

adjective (pejorative (not the best, inferior)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The film was second rate; the acting was poor and the special effects were not convincing.

suppléant

noun as adjective (figurative (sport: substitute) (Sport : joueur)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

secondaire

noun as adjective (figurative (sport: second-ranked)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

de second choix, de deuxième ordre

noun as adjective (figurative (second-rate, inferior)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

d'occasion

adjective (previously owned, used)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Iris loves to shop at secondhand book stores.

indirect

adjective (indirect)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I only know some secondhand gossip, but I'll give you the gist of what I've heard.

d'occasion

adverb (from previous owner) (acheter)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Mason's suit looks new, but he bought it secondhand.

indirectement

adverb (by indirect means)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I can't be sure the rumour is true, as I heard it secondhand.

vêtements d'occasion

plural noun (used clothing)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
I buy second-hand clothes in charity shops; you can get great bargains there.
J'achète des fripes dans des magasins d'occasion, il y a moyen d'y faire de bonnes affaires.

vêtements d'occasion, vêtements de seconde main

noun (previously-owned clothes)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

preuve dérivée

noun (law: hearsay) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I'm reading an article about the use of second-hand evidence in criminal trials.
Je lis un article sur l'utilisation de preuves dérivées dans les procès.

tabagisme passif

noun (involuntarily inhaled smoke)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Second-hand smoke can cause respiratory problems in non-smokers.

défoncé (en ayant respiré la fumée des autres)

adjective (slang (from [sb] else's drug-smoking) (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The air was thick with cannabis smoke, and everyone was second-hand stoned.
L'air était rempli de fumée de cannabis et même ceux qui n'en avaient pas pris étaient défoncés.

fraction de seconde

noun (figurative (briefest moment)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I thought you were someone else then for a split second.
Pendant une fraction de seconde, j'ai cru que tu étais quelqu'un d'autre.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de second dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de second

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.