Que signifie see dans Anglais?

Quelle est la signification du mot see dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser see dans Anglais.

Le mot see dans Anglais signifie voir, voir, voir, voir, voir, voir, voir, voir, comprendre, voir, siège épiscopal, évêché, voir comme, voir si, voir, voir, voir, imaginer, voir, voir, s'assurer que, voir, voir, voir, recevoir, voir, connaître, voir, C, c, C, do, Celsius, voir, s., voir, voir, s'occuper de, to see in the New Year / to see the New Year in : fêter le Nouvel An, accueillir, lire dans, voir à l'intérieur de, voir dans, lire dans, chasser, repousser, dire au revoir à, raccompagner (à la porte), dire au revoir à, visiter, voir au-delà de, ne pas se faire avoir par, mener à bien, aider à s'en sortir, s'occuper de, le Saint-Siège, le Siège apostolique, à mon avis, voir à peine, avoir du mal à voir, l'arbre cache la forêt, (comme) je suis content(e) de te/vous (re)voir, jeter un coup d'œil, le Saint-Siège, voir comment ça se passe, je vois, ça fait un bail, coup d'œil, faire comprendre à, à voir absolument, ne pas voir (du tout), prendre la poudre d'escampette, tâter le terrain, voir ci-dessus, voir ci-dessous, voir les deux côtés de, voir les deux côtés de, voir le bout du tunnel, voir le jour, voir double, sortir ensemble, être d'accord, juger bon, tâter le terrain, voir sous un nouveau jour, équité, entendre raison, voir rouge, voir trente-six chandelles, voir 36 chandelles, voir la différence entre, faire la différence entre, lire dans l'avenir, voir pour la dernière fois, comprendre, voir le jour, avoir la berlue, voir à travers, ne pas se laisser abuser par, veiller à, raccompagner (jusqu'à la porte), rechercher une solution, voir ce qu'on peut faire, sembler évident à que, ne pas avoir échapper à, voir de ses propres yeux, à plus, à toute, à la prochaine, à plus dans le bus, À plus tard !, À bientôt !, À un de ces quatre !, à plus, à demain, Ciao !, transparent, balançoire (à bascule), montagnes russes, monter et descendre, faire du yo-yo, attendre, C'est ce qu'on va voir !, tu comprends, tu vois, Tu vas voir !, Tu vas voir !. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot see

voir

intransitive verb (have sight)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I can't see. Can you turn on the light?
Je ne vois rien. Allume, s'il te plaît !

voir

transitive verb (observe)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Have you ever seen such a big book?
Avez-vous jamais vu un livre aussi épais ?

voir

transitive verb (make out) (apercevoir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Can you see that hill in the distance?
Peux-tu voir cette colline dans le lointain ?

voir

transitive verb (view)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Have you seen her latest film?
Avez-vous vu son dernier film ?

voir

transitive verb (visit) (rendre visite)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I'd like to go and see Aunt June this weekend.
J'aimerais aller voir Tante June ce week-end.

voir

transitive verb (consult) (consulter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I need to see a doctor.
Je dois voir un médecin.

voir

transitive verb (perceive) (percevoir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I see the situation differently.
Je vois la situation différemment.

voir, comprendre

transitive verb (figurative (understand)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I see what you're saying, but I still don't agree.
Je vois (or: Je comprends) ce que tu dis, mais je ne suis toujours pas d'accord.

voir

intransitive verb (understand) (comprendre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I see. So that's why you weren't home.
Je vois. Et c'est pour cela que tu n'étais pas chez toi.

siège épiscopal, évêché

noun (ecclesiastic office)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The see was left vacant until a new bishop was appointed.
L'évêché était resté vacant jusqu'à la nomination du nouvel évêque.

voir comme

verbal expression (consider [sb] to be [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The students see their teacher as a role model.
Les élèves voient leur professeur comme un modèle.

voir si

intransitive verb (find out)

I'll see if my father knows anything about it.
Je vais voir si mon père est au courant.

voir

intransitive verb (observe)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Those who saw said it was a terrible sight.
Ceux qui l'ont vu ont dit que c'était horrible.

voir

intransitive verb (look at the situation)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Let's see, what do we need to do next?
Voyons, que faisons-nous maintenant ?

voir, imaginer

transitive verb (visualize) (visualiser)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I can just see the look on his face!
Je vois (or: J'imagine) sa tête !

voir

transitive verb (find acceptable) (approuver)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Yes, I definitely see that. What a great plan!
Oui, je vois tout à fait. C'est un plan génial.

voir

transitive verb (regard as, consider)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I see her as a future prime minister.
Je la vois comme un premier ministre potentiel.

s'assurer que

transitive verb (assure)

He looked all around to see that no one was present.
Il a regardé tout autour pour s'assurer que personne n'était présent.

voir

transitive verb (date)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We've been seeing each other for three weeks.
Nous sortons ensemble depuis trois semaines.

voir

transitive verb (keep company with) (fréquenter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
You've been seeing a lot of those boys lately, haven't you?
Il me semble que tu sors beaucoup avec ces garçons en ce moment.

voir, recevoir

transitive verb (attend to)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The doctor will see you now.
Le docteur va vous recevoir tout de suite.

voir

transitive verb (gambling: accept a bet) (jeu d'argent)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I'll see your hundred, and raise you a hundred.
Je vois tes 100 et je suis de 100.

connaître

transitive verb (know)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
This boat has seen better days.
Ce bateau a connu des jours meilleurs.

voir

transitive verb (notice) (remarquer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I see the miners have gone on strike again, according to the paper.
Je vois que les mineurs sont encore en grève, selon le journal.

C, c

noun (3rd letter of alphabet) (lettre de l'alphabet)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
Does your surname begin with a C or a K?
Est-ce que ton nom de famille commence par un C ou un K ?

C

noun (school grade: pass) (notation scolaire)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
If I can manage to get a C in physics, I will be able to graduate on time.
Si je réussis à avoir un C in physique, je pourrai obtenir mon diplôme à temps.

do

noun (musical note) (note de musique)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
If I sing this in the key of C I can hit the high notes.
Si je chante ça dans la tonalité de do, je peux atteindre les notes les plus aiguës.

Celsius

noun (temperature: centigrade, celsius)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Water freezes at 0 degrees C.
L'eau gèle à 0° C.

voir

transitive verb (textspeak, abbreviation (see)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
C U 2nite! [See you tonight!]
On se voit ce soir !

s.

(written abbreviation (century) (siècle)

(abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne")

voir

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (attend to, deal with)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Our guests will be here soon, so I'd better see about getting some food prepared.

voir

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (consider)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
You want to go out tonight? Well, we'll see about that when you've finished all your homework.

s'occuper de

phrasal verb, transitive, inseparable (US (look after, take care of)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

to see in the New Year / to see the New Year in : fêter le Nouvel An

phrasal verb, transitive, inseparable (greet)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
How did you see in the New Year?
Comment as-tu réveillonné ? (or: Qu'est-ce que tu as fait pour le réveillon ?)

accueillir

phrasal verb, transitive, separable (welcome and show in)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

lire dans

phrasal verb, transitive, inseparable (predict: the future) (figuré)

A clairvoyant can see into the future.

voir à l'intérieur de, voir dans

phrasal verb, transitive, inseparable (look inside)

I could see into the house through the ground-floor window.
Je pouvais voir dans la maison par la fenêtre du rez-de-chaussée.

lire dans

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (know real nature of)

I could see into the politician's real motives by closely examining his parliamentary speeches.

chasser, repousser

phrasal verb, transitive, separable (informal (chase away or dismiss)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The dog saw off the cat that was eating its food.
Le chien a chassé le chat qui mangeait ses croquettes.

dire au revoir à

phrasal verb, transitive, separable (say farewell to)

He came to the airport with me to see me off. I'll drive you to the station and see you off.
Il m'a accompagné à l'aéroport pour me dire au revoir.

raccompagner (à la porte)

phrasal verb, transitive, separable (show to the door)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

dire au revoir à

phrasal verb, transitive, separable (bid farewell to)

It was very late when he saw the last of the guests out.
Il était très tard quand il a dit au revoir aux derniers invités.

visiter

phrasal verb, transitive, inseparable (UK (building: tour, inspect)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

voir au-delà de

phrasal verb, transitive, inseparable (informal, figurative (disregard: negative aspects of)

Essaye d'oublier ses défauts, et accepte-le pour ses qualités.

ne pas se faire avoir par

phrasal verb, transitive, inseparable (not be mislead by)

mener à bien

phrasal verb, transitive, separable (informal (task, project: complete)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
It won't be easy, but we'll see this project through.
Ce ne sera pas facile, mais nous allons mener à bien ce projet.

aider à s'en sortir

phrasal verb, transitive, separable (informal (be sufficient)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
$150 a week is enough to see you through.
150 $ par semaine est assez pour te permettre de voir venir.

s'occuper de

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (tend or attend to)

Your bicycle has a flat tire, sir? We'll see to it right away.
Votre pneu est crevé, monsieur ? Je m'en occupe tout de suite.

le Saint-Siège, le Siège apostolique

noun (Roman Catholic seat of government) (Religion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

à mon avis

adverb (in my opinion)

voir à peine

(have difficulty seeing)

She could barely see the road through the thick snow.
Elle avait du mal à voir la route avec la neige.

avoir du mal à voir

verbal expression (have poor sight)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

l'arbre cache la forêt

verbal expression (cannot see the big picture) (situation)

Gina can't see the wood for the trees; she's concentrating too much on the details.

(comme) je suis content(e) de te/vous (re)voir

expression (happy to meet you again)

jeter un coup d'œil

verbal expression (informal (take a quick look at [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

le Saint-Siège

noun (Vatican)

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")
On Monday, the Holy See released a statement condemning the violence and calling for a peaceful resolution to the crisis.
Lundi, le Saint-Siège a publié une déclaration condamnant la violence et appelant à une résolution pacifique de la crise.

voir comment ça se passe

expression (informal (see what happens after a while)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

je vois

interjection (I understand)

So, you don't like this office? I see. We'll try to get you moved as soon as possible.
Alors vous dites que vous n'aimez pas ce bureau ? Je vois. Nous allons essayer de vous changer de place dès que possible.

ça fait un bail

interjection (slang (I haven't seen you for a long time) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Hey, Andrew! Long time no see!
Hey, Andrew ! Ça fait un bail !

coup d'œil

noun (informal (quick inspection, look)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faire comprendre à

verbal expression (help [sb] understand)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I wish I could make him see how much I love him.
J'aimerais lui faire comprendre combien je l'aime.

à voir absolument

adjective (informal ([sth] recommended to be seen)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Citizen Kane is one of the must-see movies of all time.

ne pas voir (du tout)

verbal expression (figurative (see no trace of)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prendre la poudre d'escampette

expression (UK (person: leave quickly)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

tâter le terrain

expression (figurative (present [sth] to gauge interest)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

voir ci-dessus

verbal expression (document: refers to earlier text)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

voir ci-dessous

(written (refer to text, etc., further down)

voir les deux côtés de

verbal expression (figurative (be impartial)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Even though you see both sides, you still have to make a decision.
Même si tu examines les deux aspects de la situation, tu devras quand même prendre une décision.

voir les deux côtés de

verbal expression (figurative (be impartial)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You have to demonstrate in your essay that you can see both sides of the argument.
Dans un essai, tu dois démontrer que tu peux voir les deux côtés de la question.

voir le bout du tunnel

verbal expression (figurative, informal (reach the end of a project)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
After working 15 hours a day on it for three weeks, he finally started to see daylight.
Après avoir travaillé plus de 15 heures par jour sur ce projet, il commença enfin à voir le bout du tunnel.

voir le jour

verbal expression (figurative (come to fruition)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I thought your trip round the world would never see daylight.
Je pensais que ton projet de voyage autour du monde ne verrait jamais le jour.

voir double

verbal expression (have blurred vision)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I thought I was seeing double, but it was just that my glasses were steamed up. Those are twins? I thought I was seeing double!

sortir ensemble

verbal expression (informal (be dating)

être d'accord

verbal expression (figurative (agree)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
We don't always see eye to eye.
Nous ne sommes pas toujours d'accord.

juger bon

transitive verb (consider appropriate: to do [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Only use as much paint as you see fit.
Utilise seulement autant de peinture que tu juges bon.

tâter le terrain

verbal expression (figurative (investigate before acting) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

voir sous un nouveau jour

verbal expression (figurative (fresh perspective)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Since they repainted the town hall I'm seeing it in a new light.
Depuis qu'ils ont repeint la mairie, je la vois sous un nouveau jour.

équité

verbal expression (ensure fairness)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I don't want revenge; all I want is to see justice done.
Je ne veux pas de vengeance, je veux juste que justice se fasse.

entendre raison

verbal expression (be persuaded to act sensibly)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Après une discussion interminable, il est finalement parvenu à lui faire entendre raison.

voir rouge

verbal expression (figurative (get angry) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
When he insulted my girlfriend I saw red and hit him.
Quand il a parlé de mon amie de façon irrespectueuse, j'ai vu rouge.

voir trente-six chandelles, voir 36 chandelles

verbal expression (figurative (see lights from being hit on head) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

voir la différence entre, faire la différence entre

verbal expression (distinguish between)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
She could not see the difference between the identical twins. I do not see the difference between the candidates' economic plans.

lire dans l'avenir

verbal expression (know what will happen)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
She claims she can see the future just by reading your hand. If I could see the future, it just might scare me to death.
Elle prétend voir l'avenir en lisant dans les lignes de vos mains.

voir pour la dernière fois

verbal expression (informal (not encounter [sb] anymore)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Je serais heureux de ne plus jamais voir cette personne.

comprendre

verbal expression (figurative (understand)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
After Ann explained it to me I could finally see the light.
Après l'explication d'Anne, tout s'éclaira.

voir le jour

verbal expression (figurative (come into being)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Your plan is so bad it will never see the light of day.
Ton projet est si nul qu'il ne verra jamais le jour.

avoir la berlue

verbal expression (informal (see [sth] imaginary) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Am I seeing things or is that really Brad Pitt over there?

voir à travers

(look through)

I can see through your curtains! Maybe you should get some thicker ones?

ne pas se laisser abuser par

(figurative (not be deceived)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mom can always see through your excuses.
Maman voit clair dans ton petit jeu !

veiller à

verbal expression (informal (ensure, make sure)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
See to it that you're home by midnight, or you'll be grounded.
Veillez à être rentrés à minuit, ou vous serez punis.

raccompagner (jusqu'à la porte)

verbal expression (show out) (maison,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Would you see Mrs. Barlow to the door, please?
Pouvez-vous raccompagner Mme Barlow jusqu'à la sortie, s'il vous plait ?

rechercher une solution, voir ce qu'on peut faire

verbal expression (try to find solution)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The mechanic said he'd see what can be done to repair my car.
Ils n'arrêtent pas de me dire qu'ils vont voir ce qu'ils peuvent faire mais pour l'instant, je ne vois aucun résultat.

sembler évident à que

verbal expression (figurative (with clause: realize immediately) (changement de sujet)

(verbe impersonnel: verbe qui s'utilise avec le pronom impersonnel "il". Ex : "Il pleut." "Il fait beau". "Il est 4 h de l'après-midi.")

ne pas avoir échapper à

verbal expression (figurative (with object: see with ease) (changement de sujet)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

voir de ses propres yeux

verbal expression (informal (witness at first hand)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I would never have believed it if I hadn't seen it with my own eyes.
Je ne l'aurais jamais cru si je ne l'avais pas vu de mes propres yeux.

à plus, à toute

interjection (slang (see you: goodbye for now) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

à la prochaine

interjection (informal (goodbye until we meet again)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
I have to go now - see you again soon!
Je dois y aller là : on se voit bientôt !

à plus dans le bus

interjection (informal, humorous (goodbye) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

À plus tard !

interjection (informal (Goodbye for now!)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

À bientôt !

interjection (informal (goodbye for now)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
See you soon, Edna!
À bientôt, Edna !

À un de ces quatre !

interjection (informal (Goodbye for now!) (fam)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

à plus

interjection (informal (goodbye until a given future event) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

à demain

interjection (informal (goodbye until tomorrow)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Bonne soirée et à demain !

Ciao !

interjection (informal (Goodbye for now!) (fam)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Je suis pressé je ne peux pas m'arrêter pour te parler, bye.

transparent

adjective (informal (transparent)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Her see-through shirt leaves nothing to the imagination.
Sa chemise transparente ne cache pas grand-chose.

balançoire (à bascule)

noun (child's playground toy)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The sisters played on the seesaw together.
Les sœurs jouaient ensemble sur la balançoire.

montagnes russes

noun (figurative (back-and-forth situation or struggle) (figuré)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
My last boyfriend was very moody; our relationship was an emotional seesaw.

monter et descendre

intransitive verb (move back and forth, up and down)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire du yo-yo

intransitive verb (figurative (move back and forth, up and down)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The price of the company's stocks seesawed after a leak revealed a possible change in management.

attendre

verbal expression (wait to find out)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Wait and see. You might win the prize.

C'est ce qu'on va voir !

interjection (angry contradiction)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Tim thinks he can beat me at tennis, does he? We'll soon see about that!
Tim pense qu'il peut me battre au tennis, hein ? C'est ce qu'on va voir !

tu comprends, tu vois

expression (please understand)

I need money to buy new shoes, you see.
J'ai besoin d'argent pour acheter de nouvelles chaussures, tu vois (or: tu comprends).

Tu vas voir !

interjection (informal (I'll show you I'm right)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Tu vas voir !

interjection (informal (I'll show you I'm right)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de see dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de see

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.