Que signifie strip dans Anglais?

Quelle est la signification du mot strip dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser strip dans Anglais.

Le mot strip dans Anglais signifie bande, bande, piste (d’atterrissage), déshabiller, enlever, se déshabiller, frange, maillot, décaper, to strip the bed : changer les draps, retirer l'écorce de, déchirer, écorcher, abîmer, démonter, dépouiller, retirer à, arracher, se débarrasser de, enlever, arracher, décoller, réduire, se déshabiller, se désaper, bâtonnet de poulet, bande dessinée, piste de dragsters, démonter, ne pas laisser de trace de, bout de pellicule, film fixe, piste (d'atterrissage), bande magnétique, terre-plein central, pièce de clouage, multiprise, prise multiple, bande rugueuse, bar à strip-tease, culture en bandes, néon, centre commercial (linéaire), mine à ciel ouvert, extraction à ciel ouvert, enlever, retirer, enlever, retirer, enlever, strip poker, fouille corporelle, aloyau, steak, strip-tease, extraire d'une mine à ciel ouvert, extraire, fouiller au corps, joint pour portes et fenêtre, joint pour portes et fenêtre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot strip

bande

noun (long piece) (papier, tissu,...)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tear off a strip of paper.
Déchire une bande de papier.

bande

noun (stripe, band) (route)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The strip of yellow paint in the middle of the road is not a motorcycle lane!
La bande de peinture jaune au milieu de la route n'est pas une voie pour motos !

piste (d’atterrissage)

noun (aircraft runway) (Aéronautique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Land the plane on the strip.
Pose l'avion sur la piste.

déshabiller

transitive verb (unclothe)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Strip the baby and bathe him.
Déshabille le bébé et donne-lui son bain.

enlever

transitive verb (remove paint from)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I sometimes strip old furniture and then paint it.
Il m'arrive de décaper de vieux meubles et de les repeindre.

se déshabiller

intransitive verb (undress)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
He stripped and jumped into the water.
Il se déshabilla et sauta à l'eau.

frange

noun (fringe)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The dress has a frilly strip at the waist.
La robe avait une bande de franges à la taille.

maillot

noun (UK (sports team kit) (tenue de sport)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The team's away strip is red.
Le maillot des visiteurs est rouge.

décaper

intransitive verb (remove paint)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Before repainting, we need to strip and sand.
Avant de repeindre, il nous faut décaper et sabler.

to strip the bed : changer les draps

transitive verb (remove bedsheets from)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
We strip the bed every third day in summer.
Nous changeons les draps tous les trois jours en été.

retirer l'écorce de

transitive verb (remove bark from: a tree) (d'un arbre)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
If you strip the tree, it will lose all its sap and die.
Si on retire l'écorce de l'arbre, il perdra toute sa sève et mourra.

déchirer, écorcher

transitive verb (flay: skin, flesh)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The thorns stripped the flesh from his bare arms.
Les épines déchirèrent ses bras nus.

abîmer

transitive verb (screw threads)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
If you strip the threads the screw will not hold.
Si tu abîmes le filetage, la vis ne tiendra plus.

démonter

transitive verb (dismantle)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The mechanic stripped the engine completely and then rebuilt it.
Le mécanicien a démonté le moteur complètement et l'a remonté.

dépouiller

(remove parts from)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They stripped the stolen car of its valuable parts.
Ils ont piqué tout ce qui avait de la valeur dans la voiture.

retirer à

(take away from)

The businessman was found guilty of fraud and the court stripped him of his assets.
L'homme d'affaires a été déclaré coupable de fraude et la cour lui a retiré ses actifs.

arracher

phrasal verb, transitive, separable (remove: wallpaper) (du papier peint)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Strip the wallpaper from the wall.
Arrache le papier peint du mur.

se débarrasser de

phrasal verb, transitive, separable (figurative (remove: [sth] superfluous)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Il faut nous débarrasser de nos vieilles habitudes.

enlever

phrasal verb, transitive, separable (remove entirely)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We'll have to use the sandblaster to strip away all that paint.
Nous allons devoir utiliser la sableuse pour enlever toute cette peinture.

arracher, décoller

phrasal verb, transitive, separable (remove paint or wallpaper from) (papier collé,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nous avons presque fini de détapisser le salon.

réduire

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (reduce: to essentials or basics)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
In these economic hard times, many families have stripped their grocery budget down to a few staple items.
En ces temps économiquement durs, de nombreuses familles ont réduit leur budget de courses à quelques articles essentiels.

se déshabiller

phrasal verb, intransitive (remove one's clothes)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I had to strip down to my underwear for my medical examination.
J'ai dû me dévêtir pour passer la visite médicale.

se désaper

phrasal verb, intransitive (UK, informal (remove clothes) (argot)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
If one is searched by the police, very often one must strip off.
Quand la police décide de te fouiller, tu dois généralement te désaper.

bâtonnet de poulet

noun (thin boneless chicken goujon)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bande dessinée

noun (printed cartoon) (dessins d'humour en une bande)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Garfield comic strips are very funny.
Les bandes dessinées de Garfield sont très drôles.

piste de dragsters

(drag racetrack) (Course automobile)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

démonter

transitive verb (mainly US (disassemble: a weapon) (une arme)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

ne pas laisser de trace de

transitive verb (mainly US (cigarette butt: leave no trace of)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

bout de pellicule

noun (media: cinefilm)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

film fixe

noun (band of cinefilm)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

piste (d'atterrissage)

noun (runway)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The pilot was unable to see the landing strip due to thick fog.
Le pilote n'arrivait pas à voir la piste à cause du brouillard.

bande magnétique

noun (machine-readable magnetic band)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

terre-plein central

noun (road: between opposing lanes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The red car swerved and landed on the median strip facing the wrong way. The car skidded through the barrier and onto the central reservation.

pièce de clouage

(wood strip)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

multiprise, prise multiple

noun (electrical extension lead)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You can plug your PC, monitor, and so on into a power strip.
Tu peux brancher ton PC, ton écran, et autres sur une multiprise (or: prise multiple).

bande rugueuse

noun (raised road strip) (sur la route)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bar à strip-tease

noun (erotic entertainment venue)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

culture en bandes

noun (agricultural method) (Agriculture)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

néon

noun (long fluorescent ceiling lights)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'éclairage au néon fatigue mes yeux.

centre commercial (linéaire)

noun (US (row of shops along parking area)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mine à ciel ouvert

noun (US (type of excavation site)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

extraction à ciel ouvert

noun (excavation method)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

enlever, retirer

(UK, informal (clothing: remove)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

enlever, retirer

(paint, etc.: remove)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Before applying new wallpaper, I need to strip the old paper off the walls.
Avant d'appliquer un nouveau papier peint, je dois enlever (or: retirer) le vieux papier des murs.

enlever

(remove completely)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
If you can strip out all the excess wording, you'll have a better report in the end.
Si vous pouviez enlever tous les termes superflus, cela améliorerait votre rapport.

strip poker

noun (card game in which clothes are taken off)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I'm far too shy ever to play strip poker.

fouille corporelle

noun (inspection: clothes removed)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The police officers carried out a strip search of the man who they had arrested.

aloyau, steak

noun (cut of beef: sirloin)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

strip-tease

noun (erotic dance in which clothes are taken off)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The fraternity hired a woman to perform a striptease at the party.

extraire d'une mine à ciel ouvert

transitive verb (US (extract ore from open mine) (du minérai,...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The company strip-mined the area for coal.

extraire

transitive verb (US, figurative (use ruthlessly)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Many of his stories have been strip-mined from his personal life.

fouiller au corps

transitive verb (inspect without clothes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The US Marsals strip-searched the passenger who was suspected of carrying drugs.

joint pour portes et fenêtre

noun (building material)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

joint pour portes et fenêtre

noun (seal for a window)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de strip dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de strip

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.