Que signifie tape dans Anglais?

Quelle est la signification du mot tape dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser tape dans Anglais.

Le mot tape dans Anglais signifie cassette, ruban adhésif, mètre, mètre ruban, ruban, scotcher, enregistrer, enregistrer, bande, mettre du ruban adhésif sur /autour de, ruban adhésif, adhésif, cassette audio, bande audio, cassette vierge, cassette, ruban de signalisation, ruban adhésif transparent, ruban correcteur, Scotch double face, ruban adhésif en toile, chatterton, zostère, ruban adhésif isolant, bande antidérapante, chatterton, bande magnétique, ruban (adhésif) de masquage, master, bande perforée, paperasserie, paperasse, Scotch, scotch, scotcher, ruban adhésif, sparadrap, cassette, lecteur de cassettes, lecteur cassette, lecteur de bande magnétique, magnétophone, téléscripteur, mètre ruban, scotcher ® à, scotcher ®, lecteur de cassettes, lecteur cassette, magnétophone (à bande, à cassette), enregistrement sur bande magnétique, enregistrer, bande de téléscripteur, défilé d'honneur, défilé sous les serpentins, bande vidéo, cassette vidéo, magnétoscope. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot tape

cassette

noun (audio cassette)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Liam put a tape in the cassette player and pressed play.
Liam a mis une cassette dans le lecteur et a appuyé sur le bouton lecture.

ruban adhésif

noun (uncountable (adhesive strip)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ann used tape to stick the wrapping paper down.
Ann a utilisé du ruban adhésif pour faire tenir le paquet cadeau.

mètre, mètre ruban

noun (measuring strip)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ben got out the tape to measure the space.
Ben a sorti un mètre pour mesure l'espace.

ruban

noun (any thin strip)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The apron is fastened at the back with tapes. The crime scene was cordoned off with tape.
Le tablier s'attache dans le dos avec des rubans. La scène de crime a été bouclée par un ruban.

scotcher

transitive verb (fix with adhesive tape)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nina taped the hole in her jeans, as a temporary repair.
Nina a scotché le trou dans ses jeans comme solution temporaire.

enregistrer

transitive verb (record)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The journalist taped his interview with the film star.
La journaliste a enregistré son entrevue avec la vedette de cinéma.

enregistrer

transitive verb (record for broadcast)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The radio station taped the show, ready for broadcast a few days later.
La station radio a enregistré l'émission, prête à être diffusée dans quelques jours.

bande

noun (recording) (d'enregistrement)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The tape of the show was carefully stored in the warehouse.
La bande de l'émission a été soigneusement entreposée dans l'entrepôt.

mettre du ruban adhésif sur /autour de

phrasal verb, transitive, separable (apply adhesive tape)

Joan taped up the parcel, ready to go in the post.
Joan a mis du ruban adhésif autour du paquet, prêt à être envoyé.

ruban adhésif, adhésif

noun (tape for sticking items together)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A first-aid kit includes gauze and adhesive tape as well as bandages.
Une trousse de premiers secours inclut toujours de la gaze et du ruban adhésif ainsi que des pansements.

cassette audio, bande audio

noun (tape for recording sound)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cassette vierge

(unused tape)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cassette

noun (tape: for recording) (d'enregistrement)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The interviews were recorded on cassette.
Les entretiens étaient enregistrés sur cassette.

ruban de signalisation

noun (strip for blocking [sth] off)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The construction workers blocked off the manhole with caution tape.

ruban adhésif transparent

noun (adhesive tape)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The sticky side of cellophane tape is useful for removing dog and cat hair from clothes.
Le côté collant du Scotch est pratique pour enlever les poils de chats et de chiens des vêtements.

ruban correcteur

noun (for masking errors)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
When I used a typewriter I went through a lot of correction tape, but with a computer I just hit "Delete".

Scotch double face

noun (strip: adhesive on both sides) (®)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ruban adhésif en toile, chatterton

noun (strong adhesive tape)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Duct tape can be used to repair almost anything.
On peut utiliser le chatterton pour réparer quasiment n'importe quoi.

zostère

noun (botany: marine plant) (herbe marine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ruban adhésif isolant

noun (tape used to cover electric wires)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bande antidérapante

noun (adhesive tape used for friction)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

chatterton

noun (electrical tape)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bande magnétique

noun (uncountable (strip sensitive to electromagnets)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ruban (adhésif) de masquage

noun (temporary sticking tape)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
When you are painting window frames, put masking tape round the edge to stop the paint getting on the glass.
Avant de repeindre vos fenêtres, protégez les vitres en collant du ruban adhésif de masquage.

master

noun (original recording) (Musique, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I made a copy in case the master tape was destroyed or stolen.
J'ai préféré faire une copie au cas où le master serait détruit ou volé.

bande perforée

(computers) (Informatique, vieilli)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

paperasserie, paperasse

noun (figurative, informal (bureaucracy) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Prepare yourself for a lot of red tape when buying a house in Italy.
Il faut s'attendre à beaucoup de chinoiseries administratives quand on achète une maison en Italie.

Scotch, scotch

noun (uncountable, ® (clear adhesive tape) (®)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

scotcher

transitive verb (uncountable, ® (repair or attach with Scotch tape)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

ruban adhésif

noun (adhesive strip)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I use sticky tape to remove fluff from my clothes.
J'utilise du Scotch pour enlever les peluches de mes vêtements.

sparadrap

noun (adhesive bandage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le pansement est maintenu par une bande de sparadrap.

cassette

noun (magnetic cassette for audio, video)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

lecteur de cassettes, lecteur cassette

noun (device that plays audio cassettes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
With the advent of CDs, tape decks in cars are becoming obsolete.
Avec l'arrivée des CD, les lecteur de cassettes sont devenus obsolètes dans les voitures.

lecteur de bande magnétique

noun (transfers data between computer and tape)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We used to load reels of tape onto the tape drive so old data could be read.
Nous mettions des bobines de bandes dans le lecteur de bandes magnétiques pour pouvoir lire d'anciennes données.

magnétophone

noun (tape recorder)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

téléscripteur

noun (device: records on paper tape)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mètre ruban

noun (strip for measuring)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tailors and dressmakers use tape measures to take measurements for clothing.
Les tailleurs et les couturiers utilisent un mètre ruban pour prendre les mesures.

scotcher ® à

(attach with sticky tape)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I need you to tape the poster on the wall.

scotcher ®

(attach with sticky tape)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

lecteur de cassettes, lecteur cassette

noun (machine: plays audio cassettes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Aaron switched on the tape player.
xx

magnétophone (à bande, à cassette)

noun (device for recording onto audio cassette)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les magnétophones numériques remplacent les magnétophones à bande.

enregistrement sur bande magnétique

noun (sound reproduction on cassette)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The police have a tape recording of you admitting that you stole the money.

enregistrer

transitive verb (audio)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

bande de téléscripteur

(ribbon of paper)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

défilé d'honneur, défilé sous les serpentins

(parade honoring somebody)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bande vidéo

noun (uncountable (film, audio medium)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
One of the disadvantages of videotape is that it can become stretched.

cassette vidéo

noun (videocassette)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The videotape has got stuck in the player.

magnétoscope

noun (appliance that plays video cassettes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I put the cassette in the video tape recorder and sat back to watch the film.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de tape dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.