Que signifie tax dans Anglais?

Quelle est la signification du mot tax dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser tax dans Anglais.

Le mot tax dans Anglais signifie impôt, taxe, impôts, imposer, taxer, taxe, impôt (sur la succession), charge, mettre à l'épreuve, taxer de, impôt ad valorem, taxe d'aéroport, avant impôt, avant impôts, avant impôts, taxe sur les paris, impôt sur les gains de capital, taxe carbone, impôt sur le gain en capital, impôt sur les sociétés, impôts locaux, allocation impôts locaux, droits de succession, arriérés d'impôts, revenus nets, droits de succession, taxe d'accise, impôt fédéral sur le revenu, impôt fédéral, impôt à taux unique, impôt sur les concessions, impôt sur les privilèges, taxe pétrolière, impôt sur les donations, impôt par tête, taxe cachée, impôt sur le revenu, impôt indirect, impôt indirect, taxe sur les entrants, déclaration commune, taxe sur les produits de luxe, taxe sur la masse salariale, impôt par tête, avant impôts, bénéfice net avant impôt, taxe foncière, baisse des recettes fiscales, taxe différentielle sur les véhicules à moteur, taxe sur les automobiles, taxe de vente, taxe d'apprentissage, impôts payés par les travailleurs autonomes, taxe d'extraction, taxe sur le tabac et les alcools, droit de timbre, administration fiscale, abattement fiscal, arriéré d'impôt, évaluation fiscale, contrôleur des impôts, base imposable, tranche d'imposition, exonération d'impôt, charge fiscale, attestation fiscale, code fiscal, prélèvement des impôts, percepteur, percepteur des impôts, avantage fiscal, allègement fiscal, crédit d'impôt, réduction d'impôt, déductible des impôts, déduction fiscale, vignette, vignette automobile, feuille de déclaration des impôts, fraude fiscale, fraudeur fiscal, fraudeuse fiscale, fraude fiscale, exonéré d'impôts, exonération d'impôt, exilé fiscal, exilée fiscale, exil fiscal, dépense fiscale, fraude fiscale, paradis fiscal, avantage fiscal, impôt, saisie, assujettissement à l'impôt, privilège fiscal, impôts, fraude fiscale, infraction fiscale, centre des impôts, politique fiscale, comptable fiscaliste, mesures fiscales, dispositions fiscales, taux d'imposition, dégrèvement d'impôt, justificatifs fiscaux, remboursement d'impôt, déclaration de revenus, déclaration d'impôt, niche fiscale, timbre fiscal, prélèvement à la source, non imposable, exonéré d'impôt, impôt sur les bénéfices, taxe d'utilisation, taxe sur la valeur ajoutée. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot tax

impôt

noun (levy)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The government needs to raise taxes.
Le gouvernement a besoin d'augmenter les taxes.

taxe

noun (duty)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You don't have to pay tax on alcohol you buy at the airport.
Vous n'avez pas à payer de frais de douane sur l'alcool que vous achetez à l'aéroport.

impôts

noun (often plural (income tax)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
She earned a lot last year, but paid a lot of tax too.
Elle a beaucoup gagné l'année dernière, mais a aussi payé beaucoup d'impôts.

imposer, taxer

transitive verb (apply duty, levy to)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The government doesn't tax books or newspapers.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il est presque impossible d'imposer (or: de taxer) le travail au noir.

taxe

noun (sales duty)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Is there any sales tax on food?
Y a-t-il une taxe sur la nourriture ?

impôt (sur la succession)

noun (inheritance tax)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She had to pay a lot of tax on her mother's estate when she died.
Elle a dû payer un gros impôt sur la succession lorsque sa mère est morte.

charge

noun (figurative (strain)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mailing expenses are quite a tax on our resources.
Les dépenses de courrier sont une charge importante sur nos ressources.

mettre à l'épreuve

transitive verb (demand mental power of)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
These puzzles really tax my brain.
Ces puzzles mettent vraiment mon cerveau à l'épreuve.

taxer de

(charge) (jugement)

He was taxed with neglecting his duties.
Il a été taxé de négligence dans son travail.

impôt ad valorem

noun (tax based on a % of property value)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taxe d'aéroport

noun (landing fee)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les taxes d'aéroport sont parfois plus élevées que le prix des billets.

avant impôt, avant impôts

adverb (before tax is paid)

avant impôts

adjective (profits, etc.: before tax is paid)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

taxe sur les paris

noun (on gambling winnings)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

impôt sur les gains de capital

noun (levy on sale of assets)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taxe carbone

noun (environmental tax on fossil fuels)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les industries polluantes paient de fortes taxes carbone.

impôt sur le gain en capital

noun (initialism (law: capital gains tax)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

impôt sur les sociétés

noun (tax on business profits)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

impôts locaux

noun (UK (local government tax on households)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

allocation impôts locaux

noun (UK (government allowance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

droits de succession

noun (often plural (law: payable after death)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
After Lou's heirs paid death tax, there was virtually nothing left of his inheritance.
Après avoir payé les droits de succession, il ne restait quasiment rien aux héritiers de l'héritage de Lou.

arriérés d'impôts

noun (often plural (finance: paid after due date)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

revenus nets

plural noun (wages after taxes deducted)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

droits de succession

noun (tax on property after death)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Creating a trust is a way to avoid estate taxes.

taxe d'accise

noun (paid on specific goods)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

impôt fédéral sur le revenu

noun (US (tax paid to the federal government) (États-Unis)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

impôt fédéral

noun (tax imposed by a federal government)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

impôt à taux unique

noun (set rate of tax)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

impôt sur les concessions, impôt sur les privilèges

noun (type of business tax in the US)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taxe pétrolière

noun (US (fuel duty, petrol tax)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Raising the gasoline tax would be a great way to reduce our dependence on foreign oil.

impôt sur les donations

noun (duty levied on [sth] given to [sb])

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

impôt par tête

noun (US (tax on each person)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taxe cachée

noun (law: invisible to payer)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

impôt sur le revenu

noun (revenue paid on earnings)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The amount of income tax I have to pay seems to increase every year.
Le montant de mon impôt sur le revenu semble augmenter chaque année.

impôt indirect

noun (UK (VAT or sales tax paid by consumers)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Though the unemployed pay no income tax, they pay many forms of indirect tax.
Les chômeurs ne payent pas d'impôt sur le revenu, mais sont néanmoins soumis à nombre d'impôts indirects.

impôt indirect

noun (US (taxes paid before [sth] reaches consumer, increasing final price)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taxe sur les entrants

noun (duty paid on materials by a business)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

déclaration commune

noun (finance: with partner) (Impôts)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

taxe sur les produits de luxe

noun (tax payable on non-essential goods)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

taxe sur la masse salariale

(economics)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

impôt par tête

noun (tax payable per person, often as condition voting)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

avant impôts

adjective (profits, etc.: before tax)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

bénéfice net avant impôt

noun (amount made prior to paying taxes) (comptabilité)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taxe foncière

noun (law: tax on housing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

baisse des recettes fiscales

noun (decrease in revenue)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The rise in unemployment has resulted in a reduction in tax for the government.

taxe différentielle sur les véhicules à moteur, taxe sur les automobiles

noun (UK (car ownership tax)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

taxe de vente

noun (duty charged on goods)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We drove to New Jersey to buy the refrigerator because of New York's high sales tax.
Comme la taxe de vente de l'État de New York est plus élevée, nous sommes allés acheter notre réfrigérateur au New Jersey.

taxe d'apprentissage

noun (US (tax used to fund education) (impôt)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A school tax is often assessed to property owners.

impôts payés par les travailleurs autonomes

noun (law: paid by self-employed people) (Can, équivalent)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

taxe d'extraction

noun (law: on nonrenewable resources)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

taxe sur le tabac et les alcools

(euphemism (tax on unhealthy things)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

droit de timbre

noun (money collected by affixing stamps) (impôt)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

administration fiscale

noun (law: management of revenue laws)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

abattement fiscal

noun (amount of income left untaxed)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

arriéré d'impôt

noun (outstanding taxes owed)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

évaluation fiscale

noun (finance: property value)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

contrôleur des impôts

noun ([sb] who checks accounts kept for tax purposes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

base imposable

noun (resources subject to taxation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Our tax base has dwindled since the hurricane.
Notre base imposable a baissé depuis l'ouragan.

tranche d'imposition

noun (level of income for tax purposes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

exonération d'impôt

noun (exemption from taxes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

charge fiscale

noun (amount of money payable in taxes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

attestation fiscale

(taxes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

code fiscal

noun (code used to identify taxpayer)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You have to fill in your tax code at the top of the form.

prélèvement des impôts

noun (gathering of tax payments)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

percepteur, percepteur des impôts

noun ([sb] employed to gather taxes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le collecteur d'impôts Claudius Malosinus confirma à César que le petit village gaulois résistait toujours à l'envahisseur.

avantage fiscal, allègement fiscal

noun (tax reduction)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

crédit d'impôt

noun (reduction in tax owed)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

réduction d'impôt

noun (decrease in amount of tax)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The proposed tax cut will mostly benefit the wealthy.

déductible des impôts

adjective (can be subtracted from earnings)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

déduction fiscale

noun (expense subtracted from taxable earnings)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

vignette, vignette automobile

noun (UK, dated (paper disc: proves road tax is paid)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

feuille de déclaration des impôts

noun (return, paper submitted for tax purposes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fraude fiscale

noun (method of tax evasion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fraudeur fiscal, fraudeuse fiscale

noun (person who avoids paying taxes)

fraude fiscale

noun (not paying one's taxes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le gouvernement lutte contre la fraude fiscale.

exonéré d'impôts

adjective (not obligated to pay tax)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

exonération d'impôt

noun (immunity from paying tax)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les personnes à faible revenu bénéficient d'une exonération totale d'impôt sur le revenu.

exilé fiscal, exilée fiscale

noun (tax avoider)

He is currently living in Monaco as a tax exile.

exil fiscal

noun (uncountable (situation of being tax avoider)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
That actor is living in tax exile.
Cet acteur vit en exil fiscal.

dépense fiscale

(government revenue reduction)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fraude fiscale

noun (crime of deception to evade taxes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

paradis fiscal

noun (country of low taxation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

avantage fiscal

noun (measure to encourage activity)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

impôt

noun (amount charged as tax)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

saisie

noun (US (property seizure to pay owed tax) (bien)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

assujettissement à l'impôt

noun (legal responsibility to pay taxes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

privilège fiscal

noun (claim on property to ensure tax payment) (Droit américain)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

impôts

noun (money paid in taxes)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

fraude fiscale, infraction fiscale

noun (crime: non-payment of taxes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

centre des impôts

noun (government office dealing with taxes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

politique fiscale

noun (government administration of taxation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Marion is researching the effect of tax policy on economic growth.

comptable fiscaliste

noun (accountant hired to calculate taxes)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

mesures fiscales, dispositions fiscales

plural noun (relief or exemption from taxes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

taux d'imposition

noun (percentage of income liable to tax)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Your tax rate depends on your income. The local sales tax rate is 8.61%.
Votre taux d'imposition varie en fonction de votre revenu.

dégrèvement d'impôt

noun (repayment of money paid as tax)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tania was very pleased to discover she was due a tax rebate.

justificatifs fiscaux

noun (detailed proof of purchase for tax purposes)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Le fisc m'a demandé de fournir l'ensemble des justificatifs fiscaux de l'année dernière.

remboursement d'impôt

noun (rebate on overpaid tax)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I'm going to use my tax refund to buy a car.

déclaration de revenus, déclaration d'impôt

noun (form declaring income)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Please fill out your tax return, reporting your income for the 2008 financial year.
Veuillez remplir votre déclaration de revenus en indiquant vos revenus pour l'année financière 2008.

niche fiscale

noun (financial arrangements that reduce taxes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Andrew's tax shelter proved to be illegal.
La niche fiscale d'Andrew s'est révélée être illégale.

timbre fiscal

(proof of paid taxes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

prélèvement à la source

noun (holding tax back from earnings)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tax withholding is based on all wages paid during a week.

non imposable

noun (immunity from paying tax)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Churches enjoy a tax-exempt status in the US. Most foreign diplomats have tax-exempt status.
La plupart des diplomates étrangers sont exonérés d'impôts.

exonéré d'impôt

adjective (having no taxes applied) (personne)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

impôt sur les bénéfices

noun (UK (type of sales tax)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taxe d'utilisation

(taxes) (taxe américaine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

taxe sur la valeur ajoutée

noun (tax added at each step of production)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Value added tax has just gone back up to 17.5%.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de tax dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de tax

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.