Que signifie तीर मारना dans Hindi?

Quelle est la signification du mot तीर मारना dans Hindi? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser तीर मारना dans Hindi.

Le mot तीर मारना dans Hindi signifie débranché, vague, libérer, ouvert, facile. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot तीर मारना

débranché

(loose)

vague

(loose)

libérer

(loose)

ouvert

(loose)

facile

(loose)

Voir plus d'exemples

सेवक भागकर गया और योनातान ने ऐसा तीर मारा कि वह उससे बहुत आगे निकल गया।
» Le serviteur courut et Jonathan tira une des flèches assez loin pour qu’elle le dépasse.
लेकिन यह उसने पूरे जोश के साथ नहीं किया, बस तीन बार तीर मारे
Mais il le fit sans enthousiasme, ne frappant que trois fois.
एलीशा के कहने पर, योआश ने फिर भूमि पर अपने तीर मारे
” À la demande d’Élisha, Yehoash frappa ensuite à terre avec ses flèches.
+ 36 योनातान ने अपने सेवक से कहा, “मैं तीर मारता हूँ और तू दौड़कर जा और उन्हें ढूँढ़ ला।”
36 Alors il dit à son serviteur : « S’il te plaît, cours là-bas pour me rapporter les flèches que je vais tirer.
इसी पर, यानी ऐकिलीज़ की एड़ी पर ट्रॉय के राजा प्रायम के बेटे पैरस ने तीर मारकर उसकी हत्या की थी।
Or c’est à cet endroit précisément qu’une flèche décochée par Pâris, fils du roi Priam de Troie, a touché Achille et l’a tué.
पर ये राजनीतिक उपाय उतने ही फायदे के होते जितना एक ‘ढीला धनुष,’ जो किसी निशाने पर तीर मारने में अक्षम था, फायदे का हो सकता था।—६:१-७:१६.
Mais ces mesures politiques ne leur serviraient pas davantage qu’“un arc débandé”, incapable de projeter des flèches sur une cible. — 6:1 à 7:16.
क्योंकि येहू का पोता योआश सिर्फ तीन बार ज़मीन पर तीर मारकर रुक गया और उसने ज़्यादा मेहनत नहीं की, इसलिए उसे अरामी लोगों को हराने में खास कामयाबी नहीं मिली।
Parce qu’il n’a pas fait d’efforts soutenus, ne frappant à terre qu’à trois reprises avec des flèches, Yehoash, le petit-fils de Yéhou, n’a remporté qu’un nombre limité de victoires contre les Syriens.
24 तब येहू ने अपनी कमान उठायी और यहोराम की पीठ पर ऐसा तीर मारा कि वह उसके दिल के आर-पार हो गया और वह रथ पर ही ढेर हो गया।
» 24 Jéhu prit son arc et tira sur Joram. La flèche atteignit Joram entre les épaules, elle lui sortit par le cœur et il s’écroula dans son char.
तीर निशाने पर मारना
Une direction puissante
वे उन्हें बदनाम करने के लिए अपनी बातों से या फिर पत्रिकाओं में छपे शब्दों के “तीरों” से उन्हें ‘मारते’ हैं।
Oralement ou par écrit, ils ‘ tirent ’ sur les chrétiens intègres de véritables ‘ flèches ’ destinées à salir leur réputation.
यहोवा जवाब देता है: “वह इस नगर में प्रवेश करने, वरन इस पर एक तीर भी मारने न पाएगा; और न वह ढाल लेकर इसके साम्हने आने वा इसके विरुद्ध दमदमा बान्धने पाएगा।
Jéhovah répond : “ Il n’entrera pas dans cette ville, il n’y tirera pas de flèche, il ne l’affrontera pas avec le bouclier, il n’élèvera pas contre elle un rempart de siège.
18 उनके तीर जवानों को मारेंगे, और वे गर्भ के फल पर कुछ दया न करेंगे; उनकी आंखें बच्चों पर तरस न खाएंगीं ।
18 De leurs arcs, ils abattront les jeunes gens, et ils seront sans pitié pour le fruit des entrailles : leurs yeux n’épargneront point les enfants.
यशायाह के द्वारा, जो यरूशलेम के अन्दर था, यहोवा ने सन्हेरीब के बारे में कहा: “वह इस नगर में प्रवेश करने, वरन इस पर एक तीर भी मारने न पाएगा, और न वह ढाल लेकर इसके साम्हने आने, वा इसके विरुद्ध दमदमा बनाने पाएगा।
Par l’intermédiaire d’Ésaïe, qui se trouvait dans Jérusalem, Jéhovah déclara au sujet de Sennachérib: “Il n’entrera pas dans cette ville, et il n’y lancera pas de flèche, et il ne se présentera pas devant elle avec un bouclier, et il n’élèvera pas contre elle un rempart de siège.
एलीशा ने राजा से कुछ तीर लेकर उन्हें ज़मीन पर मारने को कहा।
Élisha lui a dit de prendre quelques flèches et de frapper la terre avec.
6 परन्तु उनमें से अधिकतर लोगों ने समूएल की बातों पर ध्यान नहीं दिया; इसलिए जब उन्होंने देखा कि वे उसे पत्थरों और तीरों से नहीं मार सकते हैं तो वे अपने प्रधान के पास यह कहते हुए याचना करने लगे: इस व्यक्ति को पकड़कर बांध दो, क्योंकि देखो इसमें शैतान है; और शैतान की जो शक्ति इसमें है उसके कारण हम उसे अपने पत्थरों और तीरों से नहीं मार सकते हैं; इसलिए इसे ले जाकर बांध दो और इससे दूर रहो ।
6 Mais la plupart d’entre eux ne crurent pas aux paroles de Samuel ; c’est pourquoi, lorsqu’ils virent qu’ils ne pouvaient l’atteindre de leurs pierres et de leurs flèches, ils crièrent à leurs capitaines, disant : Prenez cet homme et liez-le, car voici, il a un démon ; et à cause du pouvoir du démon qui est en lui, nous ne pouvons l’atteindre de nos pierres et de nos flèches ; c’est pourquoi prenez-le et liez-le, et qu’on l’emmène.
उसने एक पत्र को उद्धृत किया जो उसे मिला था और जो “तीर ठीक निशाने पर मारता है: ‘मैं लोगों से कहता हूँ कि यह उनकी ज़िम्मेदारी है कि वे अपने जीवन को अकेला या अधूरा होने से बचाएँ।
L’auteur de l’article citait un courrier qu’il avait reçu et qui “tapait dans le mille: ‘Je dis aux gens qu’il dépend d’eux de ne pas sombrer dans la solitude ou de ne pas mener une existence vide de sens.
20 मैं पत्थर के एक तरफ तीन बार तीर ऐसे चलाऊँगा मानो मैं किसी निशाने पर मारने की कोशिश कर रहा हूँ।
20 Je tirerai alors trois flèches d’un côté du rocher, comme si je tirais sur une cible.
तू जिन लोगों को तलवार और तीर-कमान के दम पर बंदी बनाता है, क्या उन्हें मार डालता है?
As- tu l’habitude de tuer ceux que tu fais prisonniers avec ton épée et ton arc ?
जो नफाई समूएल में विश्वास करते हैं उनका नफी द्वारा बपतिस्मा होता है—समूएल अपश्चातापी नफाइयों के तीरों और पत्थरों द्वारा मारा नहीं जा सका—कुछ लोग अपना हृदय कठोर कर लेते हैं, और अन्य स्वर्गदूतों को देखते हैं—अविश्वासी कहते हैं कि मसीह और यरूशलेम में विश्वास करना उचित नहीं है ।
Les Néphites qui croient Samuel sont baptisés par Néphi — Samuel ne peut être tué ni par les flèches ni par les pierres des Néphites non-repentants — Certains s’endurcissent le cœur, et d’autres voient des anges — Les incrédules disent qu’il n’est pas raisonnable de croire au Christ et à sa venue à Jérusalem.
आइए सत्य के तीर उठाएँ और जोश के साथ उन्हें बारंबार मारते जाएँ—जी हाँ, जब तक कि यहोवा न कहे कि उनके साथ हमारा काम पूरा हुआ।
Empoignons les flèches de la vérité et frappons avec elles sans relâche et avec zèle, jusqu’à ce que Jéhovah déclare achevée l’œuvre que nous accomplissons avec ces flèches !
उन्हों ने अपनी जीभ को तलवार की नाईं तेज़ किया है, और अपने कड़वे वचनों के तीरों को चढ़ाया है; ताकि छिपकर खरे मनुष्य को मारें।”
Puisses- tu me cacher loin de l’entretien confidentiel des malfaiteurs, du tumulte de ceux qui pratiquent ce qui est malfaisant, qui ont aiguisé leur langue comme une épée, qui ont ajusté leur flèche, paroles amères, pour tirer depuis des cachettes sur l’homme intègre.
3 इसलिए तू अपने हथियार, अपना तीर-कमान और तरकश लेकर जंगल में जा और मेरे लिए शिकार मारकर ला।
3 Maintenant donc, s’il te plaît, prends tes armes, ton carquois et ton arc, sors dans la campagne et chasse du gibier pour moi+.
जैसे, मिकमाश में इकट्ठी हुई पलिश्तियों की सेना को देखकर गिलगाल में इस्राएली डर के मारे काँपने लगे क्योंकि उनकी गिनती ‘समुद्र के तीर के बालू के किनकों के समान बहुत’ थी।
Les Israélites, à Guilgal, ont été ébranlés à la vue de l’armée philistine réunie à Mikmash, qui était “ comme les grains de sable qui sont sur le bord de la mer, en multitude ”.
2 परन्तु ऐसे भी कई लोग थे जिन्होंने समूएल की बातों पर विश्वास नहीं किया जो उससे क्रोधित हुए; और उन्होंने दीवार के ऊपर उस पर पत्थरवाह किया, और जब वह दीवार पर खड़ा था तब कई लोगों ने उस पर तीर फेंके; परन्तु प्रभु की आत्मा उसके साथ थी, इतना अधिक कि वे उसे न तो पत्थरों से मार सके और न ही तीरों से ।
2 Mais tous ceux qui ne crurent pas aux paroles de Samuel furent en colère contre lui ; et ils lui jetèrent des pierres sur la muraille, et beaucoup aussi lui tirèrent des flèches tandis qu’il se tenait sur la muraille ; mais l’Esprit du Seigneur était avec lui, de sorte qu’ils ne pouvaient l’atteindre de leurs pierres ni de leurs flèches.
वे उनकी तरह हैं जिनके बारे में भजनहार दाऊद ने कहा कि “उन्हों ने अपनी जीभ को तलवार की नाईं तेज़ किया है, और अपने कड़वे वचनों के तीरों को चढ़ाया है; ताकि छिपकर खरे मनुष्य को मारें।”—भजन ६४:२-४.
Ils ressemblent à ceux dont parle le psalmiste David, “ qui ont aiguisé leur langue comme une épée, qui ont ajusté leur flèche, paroles amères, pour tirer depuis des cachettes sur l’homme intègre ”. — Psaume 64:2-4.

Apprenons Hindi

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de तीर मारना dans Hindi, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Hindi.

Connaissez-vous Hindi

L'hindi est l'une des deux langues officielles du gouvernement indien, avec l'anglais. Hindi, écrit dans le script Devanagari. L'hindi est également l'une des 22 langues de la République de l'Inde. En tant que langue diversifiée, l'hindi est la quatrième langue la plus parlée au monde, après le chinois, l'espagnol et l'anglais.