Que signifie volume dans Italien?

Quelle est la signification du mot volume dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser volume dans Italien.

Le mot volume dans Italien signifie volume, volume, volume, volume, capacité, volume, volume, volume, son, taille, largeur, épisode, sonnerie, bouteille, amplification, fort, à fond, à fond, débit, bouton de volume, chiffre d'affaires, grande quantité, volume des ventes, volume des ventes, vente directe, creux, espace vide, espace libre, volume mort, retentir, amplifier, mettre plus fort, coupé, in-octavo, chiffre d'affaires, unité de volume, être mis à fond, être passé à fond, mettre à fond, passer à fond. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot volume

volume

sostantivo maschile (quantità)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il designer guardò il volume di lavoro da fare quella settimana e si chiese come avrebbe fatto a finire.
Le designer regarda le volume de travail qu'il avait à faire cette semaine-là et se demanda comment il en viendrait à bout.

volume

sostantivo maschile (suono) (son)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il volume della musica era troppo alto.
Le volume de la musique était trop élevé.

volume

sostantivo maschile (libro) (livre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il professore prese un volume dallo scaffale.
Le professeur a pris un volume dans l'étagère.

volume

sostantivo maschile (quantité)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il volume di ordini è maggiore questo mese rispetto allo scorso.
Le volume des commandes est plus important ce mois-ci que le mois dernier.

capacité

sostantivo maschile (capacità)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il contenitore aveva un volume di otto litri.
Le récipient avait une capacité de huit litres.

volume

sostantivo maschile (espace 3D)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'insegnante di matematica disse alla classe di calcolare il volume del cubo.
L'enseignant de maths a demandé aux élèves de calculer le volume du cube.

volume

(dimensioni, misure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il volume del pacco ne rese difficile il trasporto.
Le volume de la caisse rendait son transport difficile.

volume, son

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il volume degli altoparlanti può essere regolato tramite il controllo del volume.
Le son des haut-parleurs peut s'ajuster en utilisant le dispositif de volume.

taille

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les étudiants avaient du mal à s'imaginer la taille des animaux comme le tyrannosaure.

largeur

(figurato: ambito) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

épisode

(TV, radio)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nell'ultima puntata abbiamo saputo della morte dell'anziana signora.
Dans ce dernier épisode, nous avons appris la mort de la vieille dame.

sonnerie

(di telefono)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il telefono ha una suoneria alta.
La sonnerie du téléphone est forte.

bouteille

(contenu)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

amplification

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fort

(ad alto volume)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ma devi ascoltare questa musica tremenda così forte?
Est-ce que tu dois passer cette musique horrible aussi fort ?

à fond

locuzione avverbiale (familier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Se devi sentire la musica a volume massimo, almeno usa le cuffie.

à fond

(familier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

débit

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La fabbrica progetta di aumentare il volume di produzione quest'anno.
L'usine prévoit d'augmenter son flux de production cette année.

bouton de volume

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La regolazione del volume sul mio MP3 non funziona bene.

chiffre d'affaires

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

grande quantité

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

volume des ventes

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

volume des ventes

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le volume des ventes n'a pas augmenté cette année.

vente directe

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

creux, espace vide, espace libre, volume mort

(volume manquant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

retentir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Più si attardava il traffico, più i clacson delle auto suonavano a tutto volume.
Plus la circulation était bloquée, plus les klaxons retentissaient.

amplifier

verbo transitivo o transitivo pronominale (son)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il megafono ha amplificato la voce del sindaco così che tutti potessero sentirlo.

mettre plus fort

verbo transitivo o transitivo pronominale

coupé

(elettronica) (son)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Non sento la TV perché ha il volume a zero.
Je n'entends pas la télé parce que le son est coupé.

in-octavo

sostantivo maschile

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")

chiffre d'affaires

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il volume di affari della società di quell'anno era più alto dell'anno passato.
Le chiffre d'affaires de l'entreprise cette année était plus élevé que celui de l'année précédente.

unité de volume

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

être mis à fond, être passé à fond

(informale) (musique...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

mettre à fond, passer à fond

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica) (familier : de la musique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I teenager mandarono musica rock a tutto volume dallo stereo.
Le groupe d'adolescents faisaient marcher leur chaîne à fond avec du rock.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de volume dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.