आइसलैंडिक में hér का क्या मतलब है?
आइसलैंडिक में hér शब्द का क्या अर्थ है? लेख में आइसलैंडिक में hér का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
आइसलैंडिक में hér शब्द का अर्थ इधर, यही, यहाँ है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
hér शब्द का अर्थ
इधरadverb Þegar þeir byrjuðu að sækja kristnar samkomur spurði uppreisnarhermaðurinn hinn: „Hvað ert þú að gera hér?“ जब वे पहली बार सभाओं में गए, तब सरकार-विरोधी सैनिक ने दूसरे को पूछा: “तुम इधर क्या कर रहे हो?” |
यहीpronoun Sömuleiðis Jaimee sem vitnað var í hér að framan. यही बीमारी जेमी को भी है जिसका ज़िक्र शुरू में किया गया है। |
यहाँnoun En ef hún er hugsanalesari og ég les hana mun hún vita af okkur hér. अगर वह Telepath है और अगर मैं उसे पढ़ने के लिए, वह अब हम यहाँ हो जाएगा. |
और उदाहरण देखें
Trúboðahjónin, sem minnst var á hér að ofan, hafa fundið fullnægjandi svör við þessum spurningum og þú getur það líka. शुरू में बताए मिशनरी जोड़े ने इन सवालों के सही-सही जवाब पा लिए हैं, और आप भी पा सकते हैं। |
10 Hér er Jerúsalem ávörpuð eins og hún búi í tjöldum líkt og Sara gerði. 10 इस भविष्यवाणी में यरूशलेम की तुलना एक पत्नी और माँ से की गयी है जो तम्बुओं में रहती है, ठीक जैसे सारा रहा करती थी। |
Líf og lífsstefna Jesú hér á jörð varpar ljósi á heilagan leyndardóm þessarar guðrækni. यहाँ पृथ्वी पर यीशु के जीवन क्रम में इस ईश्वरीय भक्ति का पवित्र भेद स्पष्ट हुआ है। |
Bókin Innsýn í Ritningarnar, 2. bindi, bls. 1118, bendir á að gríska orðið paraʹdosis, sem Páll notaði og þýtt er „kenning“ hér, merki það sem „miðlað er munnlega eða skriflega.“ शास्त्रवचनों पर अन्तर्दृष्टि (अंग्रेज़ी), खंड २, पृष्ठ १११८, सूचित करता है कि उसने “परम्परा” के लिए जिस यूनानी शब्द, पाराडोसिस, का प्रयोग किया है उसका अर्थ है ऐसा कुछ जो “मौखिक रूप से या लिखित में संचारित किया जाता है।” |
Gríska orðið, sem hér er þýtt ‚að skoða,‘ merkir „að beina athyglinni að einhverju til að skilja vissar staðreyndir um það.“ — An Expository Dictionary of New Testament Words eftir W. “देखना” का यूनानी शब्द जिसे यहाँ इस्तेमाल किया गया है मूल रूप से “किसी बात के विषय अमुक वास्तविकताएँ समझने में दिमाग़ की क्रिया सूचित करता है।”—डब्ल्यू. |
Biblían lætur ósagt hvort hér sé átt við stuðning engla, lofsteinaregn sem vitringar Sísera hafa túlkað sem ógæfumerki eða kannski stjörnuspár sem Sísera lét gera en rættust ekki. क्या स्वर्गदूतों ने उसकी मदद की थी या क्या उल्काओं की वर्षा हुई जिसे सीसरा के ज्ञानियों ने मुसीबत की निशानी समझा या क्या ज्योतिषियों की जिन भविष्यवाणियों पर सीसरा ने भरोसा रखा था, वे झूठी निकलीं? |
Árásir Satans við óttumst ei hér, हम ना अकेले फिर क्यों हम डरें? |
Þeir þjást af fæðuofnæmi eins og Emily sem minnst var á hér að ofan. उन्हें भी एमिली की तरह कुछ चीज़ें खाने से एलर्जी होती है। |
Hvers vegna er erfitt að skilgreina merkingu hebreska orðsins sem hér er til umræðu og hvernig má einnig þýða það? जिस इब्रानी शब्द का अनुवाद “निरंतर प्रेम-कृपा” किया गया है, उसकी परिभाषा देना इतना मुश्किल क्यों है, और कभी-कभी “निरंतर प्रेम-कृपा” के लिए कौन-सा दूसरा शब्द इस्तेमाल किया जाता है? |
Smelltu hér til að byrja á æfingum þar sem prósentugildinu er sleppt प्रतिशत छोड़कर अभ्यासों का सिलसिला प्रारंभ करने के लिए यहाँ क्लिक करें |
Hvernig ætli borgarbúum hafi liðið að búa hér öll þessi ár án múra kringum borgina sína? सोचिए, इतने साल तक बिना शहर की दीवार के वहाँ रहना इस्राएलियों के लिए कैसा रहा होगा? |
6. grein: Hér er um að ræða nýjan skilning á þessu máli. पैराग्राफ 6: [3] यह हमारी समझ में हुई फेरबदल है। |
Hér hefur listamaður dregið upp mynd af paradís. यह एक चित्रकार द्वारा परादीसीय संसार का चित्रण है। |
Hvaða gagn hafa væntanlegir konungar og prestar af reynslu sinni hér á jörð? भविष्य में राजा और याजक बननेवालों को धरती पर रहते वक्त जो कुछ सहना पड़ता है, उससे उन्हें कैसे फायदा होगा? |
Hér hefur listamaðurinn náð fögnuðinum sem sjálfsagt mun fylla okkur þegar við bjóðum látna ástvini okkar velkomna til lífs á ný. यहाँ चित्रकार ने वह आनन्द दिखाया है जिसका अनुभव हम अपने मृत प्रियजनों का पुनरुत्थान में स्वागत करते समय कर सकते हैं। |
11:6) Hér eru nokkrar tillögur sem hjálpa okkur að nota það sem best. 11:6) इस ट्रैक्ट का अच्छा इस्तेमाल करने के लिए आगे कुछ सुझाव दिए गए हैं। |
Þýskur orðskýrandi skýrði grísku orðin, sem hér eru notuð, svo að þau hafi „aðallega verið notuð um drykkju í veislum.“ एक जर्मन टीकाकार ने व्याख्या की कि उपयोग किया गया यूनानी शब्द “मुख्यतः दावत पर सामाजिक शराब पीने पर लागू होता है।” |
Ríki Guðs ræður nú hér, थाम ली यीशु ने कमान, |
5 Þegar hér er komið sögu ertu kannski farinn að hugsa: „Auðvitað þykir mér vænt um fjölskylduna en hún er ekki eins og hér er lýst. ५ शायद अब आप सोच रहे हैं: ‘मैं अपने परिवार से प्रेम करता हूँ, लेकिन वह अभी वर्णित परिवार के समान नहीं है। |
Með því að fylgja því sem talið er upp hér að neðan verðurðu fljótur að koma undir þig fótunum í nýja söfnuðinum. नीचे बताई गई कुछ ज़रूरी बातों पर अमल करने से नई कलीसिया में बस जाने में आपको ज़्यादा देरी नहीं लगेगी। |
Hér var ekki aðeins um það að ræða að læra erlent tungumál því að með orðinu ‚Kaldear‘ er hér líklega átt við menntastéttina. इसमें मात्र दूसरी भाषा सीखने से ज़्यादा शामिल था, क्योंकि यह संभव है कि यहाँ शब्द “कसदियों” विद्वान वर्ग को सूचित करता है। |
Brátt hér á jörð Guðs vilji verður, ‘तू मेरे साथ होगा फिरदौस में,’ |
21 Orðið „venja,“ eins og það er notað hér, merkir ekki að sitja fastur í sama farinu og geta ekki rifið sig upp úr því. २१ यहाँ “नित्यचर्या,” इस शब्द का अर्थ एक बुरी लीक नहीं, जिस में से हम खुद को निकाल नहीं सकते। |
10 Í Hebreabréfinu 13:7, 17, sem vitnað var í hér á undan, nefnir Páll postuli fjórar ástæður fyrir því að við ættum að hlýða umsjónarmönnum safnaðarins og vera þeim undirgefin. 10 इब्रानियों 13:7, 17 में प्रेरित पौलुस चार कारण बताता है कि हमें क्यों मसीही अध्यक्षों की आज्ञा माननी चाहिए और उनके अधीन रहना चाहिए। |
Smelltu hér til að breyta stefnunni fyrir vélina eða lénið sem þú valdir í listanum सूची बक्से में से चुने गए होस्ट या डोमेन पॉलिसी बदलने के लिए इस बटन पर क्लिक करें |
आइए जानें आइसलैंडिक
तो अब जब आप आइसलैंडिक में hér के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप आइसलैंडिक में नहीं जानते हैं।
आइसलैंडिक के अपडेटेड शब्द
क्या आप आइसलैंडिक के बारे में जानते हैं
आइसलैंडिक एक जर्मनिक भाषा और आइसलैंड की आधिकारिक भाषा है। यह एक इंडो-यूरोपीय भाषा है, जो जर्मनिक भाषा समूह की उत्तरी जर्मनिक शाखा से संबंधित है। अधिकांश आइसलैंडिक भाषी आइसलैंड में रहते हैं, लगभग 320,000। डेनमार्क में 8,000 से अधिक देशी आइसलैंडिक भाषी रहते हैं। यह भाषा संयुक्त राज्य अमेरिका में लगभग 5,000 लोगों द्वारा और कनाडा में 1,400 से अधिक लोगों द्वारा बोली जाती है। हालाँकि आइसलैंड की 97% आबादी आइसलैंड को अपनी मातृभाषा मानती है, लेकिन आइसलैंड के बाहर के समुदायों, ख़ासकर कनाडा में बोलने वालों की संख्या में कमी आ रही है।