Apa yang dimaksud dengan grec dalam Prancis?

Apa arti kata grec di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan grec di Prancis.

Kata grec dalam Prancis berarti bahasa yunani, orang yunani, Bahasa Yunani, Greek. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata grec

bahasa yunani

proper

Le premier ouvrage qu’il commanda fut donc une traduction des Écritures grecques chrétiennes en grec moderne.
Jadi, buku pertama yang ia tugaskan untuk diterjemahkan adalah Kitab-Kitab Yunani Kristen ke dalam bahasa Yunani pada zamannya.

orang yunani

noun

Tu te souviens quand tu as jeté ce grec par la fenêtre?
Ingat saat kau lempar orang Yunani itu dari jendela hotel?

Bahasa Yunani

adjective (Langue Indo-européenne parlée principalement en Grèce et à Chypre.)

Le premier ouvrage qu’il commanda fut donc une traduction des Écritures grecques chrétiennes en grec moderne.
Jadi, buku pertama yang ia tugaskan untuk diterjemahkan adalah Kitab-Kitab Yunani Kristen ke dalam bahasa Yunani pada zamannya.

Greek

adjective

Et par lá, on peut apercevoir la voie grecque...
Jika kamu lihat kearah sana kamu hampir dapat melihat Greek Row.

Lihat contoh lainnya

En grec classique, ce terme désignait simplement un poteau dressé, ou pieu.
Dalam bahasa Yunani klasik, kata ini berarti sebuah tiang yang lurus, atau tiang pagar.
C'est donc Thémistocle qui agita l'Empire perse et souleva des forces qui embrasèrent le cœur de la Grèce.
Dan Themistokles menyalakan api peperangan kerajaan Parsi.... Dan berakhir dengan pasukan yang membawa api itu ke jantung rakyat Yunani.
Les Grecs l’avaient fondée, mais elle avait été détruite vers 580 avant notre ère par les Lydiens.
Orang Yunani menghuni kota ini, tetapi orang Lidia menghancurkannya sekitar tahun 580 SM.
Les Grecs considéraient le corbeau hardi et souvent effronté comme un oiseau prophétique, peut-être en raison de sa réputation d’animal rusé et intelligent.
Di kalangan orang Yunani, gagak besar yang berani, dan sering kali kurang ajar itu dianggap sebagai burung yang dapat meramalkan peristiwa, mungkin karena ia dikenal licik dan cerdik.
“D’après les traductions interlinéaires du texte grec original de l’Évangile selon Luc, voici ce qu’ont réellement dit les multitudes d’anges apparues aux bergers: ‘Et sur la terre paix parmi les hommes de la bienveillance.’
”Terjemahan harfiah dari injil Lukas dari bahasa Yunani asli memperlihatkan bahwa sejumlah malaikat yang menampakkan diri di hadapan para gembala sesungguhnya berkata, ’dan damai di bumi di kalangan orang-orang yang berkemauan baik’.
Les apologistes soulignent que les livres des chrétiens sont plus vénérables que ceux des Grecs, et les prophètes de la Bible antérieurs aux philosophes.
Bahkan, ada di antara mereka yang menyimpulkan bahwa para filsuf menjiplak dari para nabi.
Un examen des dieux et des déesses de la Grèce antique révèle des traces de l’influence babylonienne.
Penyelidikan terhadap dewa-dewi Yunani kuno menyingkapkan adanya tanda-tanda pengaruh Babilonia.
Le mot Tartare ne désigne donc pas la même chose que le shéol hébreu ou l’hadès grec, deux termes qui désignent la tombe terrestre de tous les humains.
Karena itu, Tartarus tidak sama dengan Syeol dalam bahasa Ibrani atau Hades dalam bahasa Yunani, yang kedua-duanya memaksudkan kuburan umum bumiah umat manusia.
L’Auxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible*, page 1476, dit de paradosis, le mot grec rendu par “tradition”: “Transmission effectuée au moyen du langage parlé ou écrit.”
Buku Insight on the Scriptures, Jilid 2, halaman 1118, menunjukkan bahwa kata Yunani yang ia gunakan untuk ”tradisi”, pa·raʹdo·sis, berarti sesuatu yang ”disampaikan secara lisan atau secara tertulis”.
Ce terme est la traduction du mot hébreu mesharéth et du grec diakonos.
Kata ini diterjemahkan dari kata Ibrani mesya·rethʹ dan kata Yunani di·aʹko·nos.
En outre, il y a d’autres termes, savoir l’hébreu neschamah et le grec pnoê, qui se traduisent également par “souffle”.
Tambahan pula, perkataan Ibrani dan Yunani lain, yaitu ne·sha·mahʹ (Ibrani) dan pno·eʹ (Yunani), juga diterjemahkan ”napas”.
Il était peut-être “ le frère ” qui aida Paul à collecter en Macédoine et en Grèce la contribution destinée aux chrétiens de Judée. — 2Co 8:18-20.
(Kis 19:29) Ia bisa jadi adalah ”saudara itu” yang membantu Paulus sehubungan dengan sumbangan yang dikumpulkan di Makedonia dan Yunani bagi orang-orang Yudea.—2Kor 8:18-20.
(Gn 2:2 ; 8:22.) En grec, hê hêméra tou sabbatou signifie “ le jour du sabbat ”.
(Kej 2:2; 8:22) Dalam bahasa Yunani, he he·meʹra tou sab·baʹtou berarti ”hari sabat”.
Il reproche ensuite aux gouvernements étrangers de conspirer contre lui, c'est pour cela qu'en avril 1998, il expulse les ambassadeurs des États-Unis, de Grande-Bretagne, de France, d'Allemagne, de Grèce, d'Italie et du Japon allant même jusqu'à méconnaître l'immunité que possèdent les bâtiments diplomatiques.
Ia menuduh pemerintah-pemerintah asing bersekongkol melawan dirinya, dan pada April 1998 ia mengusir para duta besar dari Amerika Serikat, Inggris, Prancis, Jerman, Yunani, Italia dan Jepang dari kompleks tempat tinggal mereka dekat Minsk.
” À notre arrivée en Grèce, une autre lettre du Collège central a été lue au Comité de la filiale, annonçant ma nomination comme coordinateur du Comité de la filiale de ce pays.
Alasannya tidak disebutkan, tetapi sewaktu kami tiba di Yunani, surat lain dari Badan Pimpinan dibacakan kepada Panitia Cabang, melantik saya menjadi koordinator Panitia Cabang di negeri itu.
De fait, à l’époque où leur nom a été formé à partir des mots grecs signifiant “terrible lézard”, on les croyait tous extraordinairement grands parce que les fossiles dont on disposait alors le laissaient penser.
Ketika namanya mula-mula diberikan berdasarkan kata-kata Yunani yang berarti ”kadal yang mengerikan”, dinosaurus dibayangkan luar biasa besar dan menakutkan karena fosil-fosil dinosaurus yang ditemukan pada waktu itu berukuran besar.
Il y a de bonnes raisons de penser que ce texte de Matthieu n’a pas été traduit à partir du latin ou du grec à l’époque de Shem-Tob, mais qu’il avait été produit directement en hébreu bien longtemps auparavant*.
Ada bukti bahwa sebaliknya daripada diterjemahkan dari bahasa Latin atau Yunani pada masa Shem-Tob, naskah Matius ini sudah sangat tua dan pada mulanya disusun dalam bahasa Ibrani.
Selon un dictionnaire de théologie (Theological Dictionary of the New Testament), le mot grec rendu par “disciple” (mathêtês) “suggère l’existence d’un attachement personnel qui modèle toute la vie de celui qui est décrit comme [un disciple]”.
Menurut Theological Dictionary of the New Testament, kata Yunani yang diterjemahkan ”murid” (ma·the·tesʹ) ”mengandung arti adanya keterikatan secara pribadi yang membentuk seluruh kehidupan dari pribadi yang digambarkan sebagai [seorang murid]”.
Les Grecs et les Romains auraient emprunté la pratique d’attacher des victimes sur des poteaux aux Phéniciens, et elle ne fut abolie dans l’empire qu’à l’époque de Constantin.
Konon, orang Yunani dan orang Romawi meniru praktek pemantekan ala orang Fenisia, dan baru pada masa Konstantin hal tersebut ditiadakan dari imperium itu.
Pièce d’argent à l’effigie d’Alexandre le Grand, représenté comme un dieu grec.
Uang logam perak bergambar Aleksander Agung sebagai dewa Yunani
Aujourd’hui encore, les Témoins de Jéhovah d’Albanie et de Grèce empruntent certaines portions de cette même route pour rendre visite aux habitants de ces régions.
Demikian pula dewasa ini, Saksi-Saksi Yehuwa di Albania dan Yunani menggunakan bagian-bagian dari jalan raya yang sama untuk mencapai orang-orang yang tinggal di daerah ini.
Le terme grec rhaka (note), traduit par “ un inqualifiable terme de mépris ”, signifie “ vide ”, autrement dit “ tête sans cervelle ”.
Kata Yunani rha·kaʹ (Rbi8-E, catatan kaki) yang diterjemahkan menjadi ”suatu kata penghinaan yang tidak pantas diucapkan” berarti ”kosong” atau ”tidak berakal”.
On s’est rendu compte que certains étaient perses, et pas grecs du tout !
Beberapa di antaranya ternyata berasal dari bahasa Persia, bukan bahasa Yunani!
HERMÈS (Dieu grec)
HERMES (Dewa Yunani)
Les Grecs l'appelèrent Φαέθων, Phaethon, « ardent ».
Bangsa Yunani kuno menyebutnya Φαέθων, Phaethon, yang berarti "Terbakar".

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti grec di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.