Hvað þýðir abrigo í Portúgalska?

Hver er merking orðsins abrigo í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota abrigo í Portúgalska.

Orðið abrigo í Portúgalska þýðir athvarf, skjól. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins abrigo

athvarf

noun

É um abrigo de cordialidade e afeição, compaixão e compreensão.
Það er athvarf hlýju og ástúðar, umhyggju og skilnings.

skjól

noun

Se for um abrigo seguro, isso os ajudará a enfrentar seus desafios diários.
Ef heimilið er öruggt skjól mun það hjálpa börnunum að takast á við daglegt álag.

Sjá fleiri dæmi

Alimento, água, abrigo, cuidados médicos e apoio emocional e espiritual são providenciados o mais breve possível
Séð er fyrir mat, vatni, húsaskjóli og læknisaðstoð eins fljótt og hægt er, svo og andlegum og tilfinningalegum stuðningi.
Estás a dar- lhe abrigo, meu caro
Þú skýlir manni
O Gary geralmente leva as sobras para o abrigo.
Gary fer vanalega međ afgangana í athvarfiđ.
Estou morando num abrigo de segurança, caso queiram me achar.
Ég bũ á öruggum stađ ef ūiđ viljiđ hitta mig.
Seu abrigo se retirou de cima deles e Jeová está conosco.
Vikin er frá þeim vörn þeirra, en [Jehóva] er með oss!
Faça de seu lar um abrigo seguro
Láttu heimilið vera öruggt skjól
limehouse bem que você voltou para assombrá- lo ainda tem que ser dot agora no mundo tudo bem passa para alcançar um aeroporto é ali l ou um que é o nome do outro reembolsos não é mexer bem na compra de terras preto vinte e cinco dólares reforma do sistema de energia solar campeão de xadrez fugir direito doce mas uma nova york o que é o nome do edifício formalmente usa um local de prisão agora abriga as jóias da coroa da e
Ég var frægur á því hvar þú ert að að því að það að það er limehouse vel þú gekk aftur til ásækja þig enn að vera punktur nú í heiminum allt í lagi fer að ná á flugvelli ein er Ali og L einn hvað er nafn af öðrum afborganir það er ekki budging eins vel í að kaupa land svartur tuttugu fimm dollara sól kerfi umbætur skák meistari hlaupandi í burtu sætur hægri en New York hvað er nafnið á húsinu formlega notar stað fangelsi nú hús The Crown perlum og
A FAMÍLIA — Um Abrigo de Paz?
Fjölskyldan — friðarathvarf?
3 Pastoreio proveitoso: O dirigente do Estudo de Livro de Congregação é “como abrigo contra o vento e como esconderijo contra o temporal”.
3 Gagnleg hjarðgæsla: Bóknámsstjórinn er „sem hlé fyrir vindi og skjól fyrir skúrum.“
Parece tipo um abrigo de guerra.
Virđist eins konar sprengjuskũli.
" Eu vos digo que a palavra do Senhor é o meu abrigo e a minha fortaleza, "
" Ég segi yđur af Drottni sem er skjķl mitt og vígi,
Ofereciam comida e abrigo, segurança e proteção.
Ūeir buđu mat og skjķl, öryggi og v örn.
(Eclesiastes 1:7) São muitos os ciclos maravilhosos que Deus pôs em operação para prover alimento, abrigo e tudo o que o homem e os animais precisam!
(Prédikarinn 1:7) Þær eru margar og stórfenglegar hringrásirnar sem Guð kom af stað til að sjá mönnum og skepnum fyrir fæðu, skjóli og öllu sem þær þurfa!
Foram estabelecidas relações estreitas com a EFSA a nível de questões relacionadas com a comunicação, ao abrigo da Directiva relativa à vigilância das zoonoses e dos agentes zoonóticos (2003/99/CE), e no âmbito da gripe aviária.
Nánu samstarfi hefur verið komið á við Matvælaöryggisstofnun Evrópu (EFSA) í málefnum sem varða tilkynningaskyldu samkvæmt tilskipun um mannsmitanlega dýrasjúkdóma (2003/99/EB) og fuglaflensu.
Que país dará abrigo a terroristas quando souber das consequências?
Hver hũsir hryđjuverkamenn ūegar ūeir sjá afleiđingar ūess sem ég geri?
Embora muitas criaturas com asas possam voar na chuva, a maioria procura abrigo numa situação assim.
Þó að mörg vængjuð dýr geti flogið í regni kjósa þau yfirleitt að leita skjóls þegar rignir.
Se não tivessem nada, ela dava-lhes comida, abrigo, roupas.
Ef fķlkiđ var allslaust sá hún ūví fyrir mat, húsaskjķli og fatnađi.
Alguns conseguiram chegar até o esgoto, mas... Mordechai, Mira, Arie e os outros morreram aqui ou no abrigo.
Nokkur okkar komumst í gegnum holræsiđ, en Mordechai, Mira, Arie, næstum öll dķu í skũlinu.
Em 1950, discerniu-se que homens maduros dentre eles estavam entre os “príncipes”, que servem como “abrigo contra o vento e como esconderijo contra o temporal”.
Árið 1950 kom í ljós að þroskaðir karlmenn þeirra á meðal væru ‚höfðingjarnir‘ sem eru eins og „hlé fyrir vindi og skjól fyrir skúrum.“
O nome Jeová, que ouvi pela primeira vez num abrigo improvisado durante a Segunda Guerra Mundial, tem sido uma torre forte para mim.
Nafnið Jehóva, sem ég heyrði í fyrsta skipti í byrginu í síðari heimsstyrjöldinni, hefur reynst mér vera sterkur turn.
Mas que dizer das necessidades materiais — alimento, roupa e abrigo?
En hvað um efnislegar nauðsynjar, svo sem fæði, klæði og húsnæði?
Talvez algumas destas televisões estejam ligadas a outros abrigos
Kannski eru þessi sjónvörp tengd öðrum lúgum
O artigo seguinte considerará como você pode fazer com que seu lar seja um abrigo seguro neste mundo abusivo.
Í greininni á eftir er fjallað um hvað hægt sé að gera til að heimilið sé öruggt skjól í hættulegum heimi.
4 Para proteção: Neste mundo mau, a congregação é um verdadeiro refúgio espiritual: um abrigo de paz e de amor.
4 Verndin: Í þessum vonda heimi er söfnuðurinn raunverulegt, andlegt skjólathvarf friðar og kærleika.
8 Jesus disse que as aves do céu encontram abrigo sob a sombra desse Reino.
8 Jesús sagði að fuglar himinsins geti hreiðrað sig í skugga ríkis hans.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu abrigo í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.